ID работы: 11345238

Она–ведьма

Гет
PG-13
В процессе
693
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
693 Нравится 1551 Отзывы 136 В сборник Скачать

Вторая подсказка

Настройки текста
Проблема с твоим сном не закончилась. Кроме того, что ты засыпала в разные моменты ты начала ещё и лунатить. Сегодня ты проснулась в тот момент, когда стояла на перилах балкона и смотрела вниз. Скажем так... Твоя комната находится уж точно не на первом этаже, чтобы ночью вот так вот стоять и думать, что всё будет в порядке, если ты упадёшь. Только благодаря ловкости ведьмы ты не рухнула вниз. Но всё равно, когда ты спустилась, была очень напугана. А что если это произойдет ещё раз? Что если в другой раз это не закончится балконом? Что если бы ты сделала один шаг и... Ты отогнала от себя тревожные мысли и легла в кровать. Пол часа спустя ты всё ещё лежала, не засыпая. Потом прошёл ещё час. Т/и: Да что со мной?! Босиком и в ночнушке, ты пошла по коридору. Может быть в саду ты снова заснёшь на лавке? Нужно перепробовать все варианты. Ты проходила мимо библиотеки, как услышала чьи-то разговоры, и ты бы прошла мимо, если-бы не услышала своё имя. Ты остановилась перед почти закрытой дверью. В голосах ты узнала Феликса и Куромаку. Феликс: Ты точно уверен, что это связано с Т/и? Куромаку: Точно ничего сказать не могу. Что думаешь ты по этому поводу? Феликс: Я не знаю! Я ничего не знаю! Куромаку: Та-ак. Нужно рассуждать логически. Что он вообще за ерунду нёс?? Феликс: Я же сказал, что не знаю! Он явно паниковал. Феликс: Он просто попросил о помощи и всё! Ничего больше не сказал. Сказал спрятать вот это. Ты аккуратно посмотрела в дверную щель. Из кармана Феликс достал ту самую вещь, которую ты помогла ему поднять. Железный цветок с камнями по середине. Куромаку: Что это? Феликс: Ты издеваешься надо мной?! Я же объясняю, что ничего не знаю! Он просто попросил помощи, но не сказал в чём. Сам был напуган и весь трясся. Потом он дал мне эту брошь и сказал спрятать её, там где никто не найдёт. Естественно я пришёл к тебе! Думал, что хоть ты мне всё объяснишь. Куромаку: Он просит твоей помощи. Но что его так сильно напугало? Феликс: Или кто. Они переглянулись. Куромаку явно хотел что-то сказать, но осёкся и посчитал, что лучше умолчать об этом. Куромаку: В любом случае эта брошь пока-что останется у меня. Нужно сообщить другим. Феликс: Ты что-то придумал? Куромаку: У меня есть догадки, но я не смогу узнать правдивы ли они без доказательств... Вобщем. Сделаем так: ты говоришь ему, что вещь надёжно спрятана. И расспроси про эту брошь как можно больше. Зачем её надо было прятать? От кого? И почему он обратился именно к тебе. Ясно? Феликс кивает. Куромаку: Хорошо.. Феликс: Но с чего ты взял, что это связано с Т/и? Ты снова напрягла свой слух. Куро явно не хочет делиться информацией, но всё-таки решает, что сейчас увильнуть просто бессмысленно и начинает говорить. Куромаку: Сразу после съезда правителей, ко мне... Ты стояла в не очень удобном положении и твоя левая нога затекла. Ты попыталась выпрямиться, но нечаянно задела дверь и она закрылась полностью, создавая громкий щелчок. Куромаку: Ты не закрыл дверь?! Феликс: Я случайно! Не успев обдумать все последующие действия, ты быстро и тихо бежишь к себе. Когда дверь библиотеки открылась тебя уже не было в коридоре. Куромаку: Показалось.. Куромаку: [Может ли это быть просто сквозняк?] Всю оставшуюся ночь ты мучила себя вопросами. Что с твоим сном? Чья эта брошь? О какой помощи шла речь в библиотеке? И самое главное: причём здесь ты? Ведь ты не знала о никакой броши до того, как увидела её у Феликса. К тебе никто не обращался за помощью, да и ты тоже. Т/и: [Всё становится только запутаннее...]
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.