Данте
24 ноября 2021 г. в 21:09
Примечания:
В следующей главе будет подарок и следующая подсказка с предателем.
Данте: Не могла бы ты..?
Т/и: Да я не специально!
После неудачных попыток ты сдалась и осталась так и дальше лежать на нём.
*Пару дней назад*
Т/и: АААААААА!!!!! КАК ЖЕ Я ЗАДОЛБАЛАСЬ СИДЕТЬ В КОМНАТЕЕЕЕ!!!!!!
Ты в сотый раз билась головой об стенку.
Ария: Ты можешь успокоиться? Голова из-за тебя раскалывается.
Она перевернула страницу.
Т/и: Ну что мне делаааааааать??????? Я в этом замке МЕСЯЦ! МЕСЯЦ, КАРЛ! Почти полтора!
Ария: [И почему Джокер сказал мне присматривать за ней, пока он где-то там шляется? Не обязана же.]
Ты плюхнулась на кровать.
Т/и: Я перечитала все книги, перемерила всю одежду, убралась в комнате 33 раза! 33, АРИЯ!
Ария: Лучше позанимайся в магии, чем мне досаждать.
Бросила тебе книгу на кровать.
Ария: Сама себя загнала в эту ловушку из четырёх стен. Если-бы делала вид, что ничего не произошло и осторожно следила бы за этими, то может ходила бы сейчас уже на свободе.
Ты осмотрела книгу.
Т/и: Ты же мне её давала уже.
Ария: Нет, это другая. Та про химию, а это про алхимию.
Т/и: Да они же все одинаковые, Ната-а-аш!
Ария: Для ведьм всё очень важно и что за имена ты постоянно упоминаешь?
Т/и: А.. Да просто, забудь. Кстати, ты не знаешь почему все клоны ДО СИХ ПОР, БЛИНА МАЛИНА, ТУТ, А?! Они не съехали! Им не нужно там, ну не знаю.. СЛЕДИТЬ ЗА ГОСУДАРСТВОМ НАПРИМЕР?!
Ария: Ты вся на взводе.
Ария закрыла свою книгу и вздохнула.
Ария: Я понятия не имею почему они всё ещё тут. Но похоже за их королевствами сейчас следят ближайшие помощники. Это же какое должно быть доверие между ними, что-бы оставить своё королевство на попечительство кому-то?
Т/и: Ску-у-у-учно!
Ария: Ну иди тогда повеселись!
Она взмахнула книгой, будто хотела тебя ударить, но ты просто вылетела из комнаты, с помощью левитации.
Двери за тобой закрылись, а ты лежала на полу в коридоре лицом вниз.
Т/и: Спасибо, Ария. "Муа" просто!
Ты оторвала своё лицо от ковра и посмотрела куда-то вглубь коридора.
Т/и: [Поцелуи с ковром–уже что-то новенькое...]
Ты встала и отряхнулась.
Т/и: Ну и пожалуйста! Ну и спасибо!
Ты пошла по коридору.
Т/и: [Вот уже всё равно! Предатель не предатель, наплевать! Я хочу нормально жить, а не сидеть в комнате! Если конечно жизнь с клонами можно назвать нормальным...]
Ты проходила мимо библиотеки и вспомнила тот вечер, когда Куромаку и Феликс разговаривали о какой-то.. брошке? Ты решила зайти.
Т/и: Никого нет?
Ты оглянулась.
Т/и: Ну что-о-ж.
Ты сразу запрыгнула на стол и потянулась к самой верхней полке, до которой не дотягивалась. Пока здесь никого не было можно было хотя-бы посмотреть ту самую книгу, которую спрятал Куромаку. Интересно узнать что в ней.
Ты обнаружила этот секрет, как раз в ту ночь, когда услышала о броши. Когда Феликс и Куро о чём-то спорили, Куромаку в это время записывал ещё что-то то-ли в книгу, то-ли в блокнот. Что поделать? Человеческое любопытство берёт своё.
Ты встала на носочки.
Т/и: [Ну почему эти шкафы такие большие???]
Данте: Тебе помочь?
Ты испугалась неожиданного появления бубнового. И чуть не упала со стола.
Т/и: Блин, Данте, напугал.
Ты села прямо на стол и выдохнула.
Данте: Прости, Т/и. Не хотел тебя потревожить, просто хотел помочь.
Т/и: По..мочь?
Ты удивлённо посмотрела сначала на него, а потом на, практически, верх книжного шкафа и хлопнула себя по лбу.
Т/и: Аааа! Ты о книжке! Да, помочь! А что ты тут делаешь кстати?
Данте: Интуиция–один из лучших друзей любого человека.
Ты скептически посмотрела на него. Тот улыбнулся.
Данте: Просто ты дверь не закрыла. Увидел как ты пытаешься достать книгу и зашёл.
Т/и: Ладно. Допустим.
Т/и: [Если ты окажешься предателем, то я тебя пух! И всё.]
Ты пыталась сделать суровое выражение лица, будто говоришь это бубновому королю вслух. Однако получился хомяк с надутыми щеками. Данте невольно улыбнулся.
Данте: Так какую книгу?
Ты «очнулась» и быстро показала на самую высокую полку, почти у потолка.
Хоть Данте и выше тебя, как и остальные клоны, но даже ему пришлось встать на стул, что-бы дотянуться до книги, настолько был большим этот книжный шкаф.
Данте: Держи.
Он протянул тебе книгу. Ты взяла её и обрадовалась. Ты всегда любила всякие секреты.
Вот, открыв книгу почти полностью, из коридора стали доноситься шаги и голоса. Куромаку и служащие.
Куромаку: Да, думаю, что так будет лучше. Тогда просто разошлите это всем.
Они приближались к библиотеке. Вряд-ли бы он обрадовался, увидя тебя с тайной книгой в руках, о которой скорее всего знал только Феликс.
Данте стоял рядом и не понимал почему ты так растерялась.
Данте: Это Куромаку, нужно..
Ты закрыла ему рот рукой и толкнула в сторону уже обычного шкафа.
Т/и: [Прятать книгу не выход–я ещё не узнала что там написано. И кто знает, когда я ещё сюда вернусь? Куромаку же работает как ненормальный! Нужна другая идея.]
Ты быстро открыла дверцы шкафа и запихала туда Данте, а потом залезла сама.
Вы с ним перешли на очень тихий шёпот.
Данте: Что ты делаешь?
Т/и: Тсс!
Единственный, кто видел тебя с той книгой в руках был сам Данте. Так-что пусть он лучше будет молчать рядом с тобой, чем его будет расспрашивать Куромаку.
В комнату зашёл Куро. Он сел за стол и принялся что-то писать.
Т/и: [Ну, я надеюсь, что это не надолго.]
Ты ошиблась. Прошло сорок минут, а он до сих пор был тут.
Тебе стало ужасно неудобно ещё 30 минут назад, а шкаф оказался тесным. Сзади тебя стоял Данте и сгибал голову, потому-что выпрямить голову он не смог бы–шкаф ещё к тому же и невысокий.
Данте: Объясни почему мы здесь.
Т/и: Тише.
Ты чуть не воскликнула от радости–Куромаку встал и вышел из комнаты. И похоже надолго, потому-что его позвали слуги куда-то отъехать.
Дверь библиотеки закрылась за Куро.
Т/и: Отлично! Вылезаем.
Ты попыталась открыть шкаф, но не получилось.
Т/и: [Так.. Нет. Не-не-не!]
Ты нервно начала толкать дверь.
Т/и: Ну пожалуйста!
Данте: Ты не можешь открыть?
Т/и: Догадливый какой.
Данте: Дай я попробую.
Он начал передвигатьсь ближе к дверям шкафа, но что-то пошло не так.
Т/и: Только, пожалуйста, аккура-А!
Из-за маленького места Данте зацепился за твою ногу и упал. Но получилось, что он просто сидел, будто так и надо, а ты лежала подогнув ноги под себя на нём.
Данте: Извини. Однако падение может быть началом пути наверх.
Т/и: Я не понимаю тебя в данной ситуации.
Ты протёрла голову и подняла глаза вперёд. Ваши с Данте лица были буквально в 10-ти сантиметрах. Это тебя как-то смутило и ты повернула голову в другую сторону.
Данте: Не могла бы ты..?
Т/и: Да я не специально!
После неудачных попыток встать ты сдалась и осталась так и дальше лежать на нём. Ты опустила свою голову ему на грудь.
Данте вздрогнул.
Данте: Эм.. Т/и.. Это немного...
Т/и: Да. Знаю, глупо, что мы застряли тут. Но я же не знала, что шкаф можно открыть только с одной стороны!
Данте: Я не об этом.
Т/и: А о чём?
Данте: Забудь.
Т/и: [Странненько получилось.]
Вы сидели (или можно сказать лежали?) в таком положении несколько часов.
Ты уже давно заснула, в то время как Данте было неудобно пошевелиться, что-бы не разбудить тебя.
Одной рукой он погладил тебя по голове, но потом одёрнул руку.
Данте: [Можно ли..?]
Он приобнял тебя, что-бы сесть самому. Ты не проснулась от такого перемещения.
Данте вздохнул и улыбнулся.
Данте: Полагаю у меня нет другого выбора. Придётся сидеть так.
Через какое-то время ты открыла глаза от скрипа. Это оказалась дверца шкафа. Потерев один глаз, ты испуганно и в то же время озадаченно смотрела на то, кто же всё-таки откроет.
Зелёные кудри и каштановые волосы–первое, что ты увидела.
Вару: Говорил же, их тут не..
Ты увидела Габриэля и Вару смотрящих прямо на вас. Ну конечно, а куда же ещё им смотреть? Шкаф был пуст! Ну или по крайней мере его создатели хотели, что-бы вам так казалось.
Габриэль: Так и знал.
Вару: Только вот откуда?
Габриэль: Просто сказал, что они в шкафу. Или я всё продумал? Или это кто-то послал мне тайные послания? А что, если я и есть послание?
Вару: Так. Всё-всё-всё! Моё время задавать вопросы.
Он взял тебя за запястье и вытащил.
Вару: Что вы тут вдвоём делали?
Данте встал и закрыл шкаф.
Данте: Мы просто..
Т/и: Мы просто хотели узнать, что в шкафу, но дверь захлопнулась!
Ты улыбнулась.
Вару: Зачем нужно было залезать в пустой шкаф?
Он подозрительно посмотрел на тебя и Данте.
Т/и: Военная тайна!
Все клоны посмотрели на тебя.
Т/и: Ну не важно! Короче! Мне пора!
Ты взяла книгу и убежала.
Габриэль: Ничего не понятно, но почему-то мне это не нравится.
Вару: Да. Мне тоже. Может объяснишь нам что тут произошло?
Данте: Вы всё слышали сами. Так-что сами решайте верить или нет.
Он отряхнулся и с каменным лицом вышел из библиотеки.
Вару с грохотом захлопнул шкаф.
Вару: Бе-бе-ме-ме! СаМи РеШаЙтЕ вЕрИтЬ иЛи НеТ. я НиЧеГо Не СкАжУ, бу-бу-бу!
Габриэль: Ты злишься?
Вару: Нет! Радуюсь!
Он тоже вышел из библиотеки.
Габриэль: Это был сарказм? Или нет?
Примечания:
Ну кря~📖🦆