ID работы: 11345238

Она–ведьма

Гет
PG-13
В процессе
693
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
693 Нравится 1551 Отзывы 136 В сборник Скачать

Рэй и Ромео

Настройки текста
Примечания:
Спустя два часа ты услышала звуки шагов. И они явно двигались в твою сторону. Ты собралась с мыслями и быстро схватила лежащий рядом камень. Рядом с твоей камерой остановился парень, наверно чуть старше тебя. У него были светлые волосы и карие глаза, одет он был в костюм дворецкого. Парень: Это тебя вряд ли спасёт. Он посмотрел на камень в твоей руке, который ты уже направила на него. Т/и: Что тебе нужно? Парень поклонился. Парень: Меня зовут Рэй. Моя госпожа просила проводить вас на верх, в обеденную залу. Перед этим вас умоют и переоденут. Т/и: Пере.. Ты посмотрела на свой, так называемый "наряд". Рваные джинсы были уже непросто рваными, они были на столько дырявыми, что можно было считать их уже почти шортами. Блузка с выцветшим рисунком немного напугала тебя. Сколько же времени прошло, если даже рисунок не сохранился? Пиджак был где-то утерян. От своего вида ты стыдливо отвела глаза. Т/и: [Хотя какая уже разница, что на меня надето?!] Резко повернувшись к Рэю, ты посмотрела на него своим самым суровым взглядом. Он почему-то усмехнулся. Т/и: Твоя госпожа.. Она хочет поужинать со мной? Рэй: Всех деталей я не знаю, но госпожа просила ещё раз подумать над заданным вам ею вопросом. До тебя сразу дошло. Он о карте. Карта, которую ты видела, перед тем как попасть в этот мир. Обсолютно белая карта, пустая. Т/и: [С одной стороны кажется, что это всё ловушка. С другой стороны я хочу есть и мне нужно будет как-то сбежать, а этого не сделаю, пока буду находится за решёткой.] Т/и: Я должна подумать над её предложением. Ты встала в непринуждённую позу и снова отвела взгляд, только на этот раз гордо, будто все происходящее вокруг для тебя не имеет никакого значения. И как на зло в этот момент твой живот предательски заурчал. Т/и: ... Рэй: ... Т/и: Так во сколько у нас, говоришь, обед или ужин, без разницы?? Рэй снова почему-то усмехнулся и открыл дверь камеры. Рэй: Скоро, тебе.. вам, нужно подготовиться. Он взял лампу со свечёй внутри и направился по коридорам, ты всю дорогу следовала за ним. Через полтора часа ты уже сидела на красивом стуле, похожем на трон, из-за бархатной красной обивки. В красивом лавандовом платье до самого пола тебе было на удивление удобно. Напротив тебя сидела Моргана в чёрном нешироком платье с тёмным прозрачным шлейфом на плечах и руках. Моргана: Мне очень приятно, что ты приняла моё приглашение по поводу трапезы. Она улыбалась, попивая красное, даже слишком красное, вино. Моргана: Не знала твои предпочтения, поэтому немножко постаралась. Моргана усмехнулась, глядя на то как ты озираешься по сторонам. Всё было очень красиво и светло, не было чувства страха и было уютно. За окнами во всю стену сияла луна. Всё это было странно... Но тебя больше поразили закуски и блюда, лежащие на громадном столе. Т/и: [Рыба, канапе, мясо.. ЭТО ЧТО ЗАПЕЧЁННЫЙ ПОРОСЁНОК?! Так, а дальше морепродукты, фрукты, салаты, грибы.. и... Это что, роллы?] Моргана: В скором времени принесут десерт. Я думаю.. Т/и: Это очень странно. Моргана: Что именно? Т/и: Ты слишком добра для похитительницы. Моргана: Почему похитители не могут быть добрыми по природе? Да и людьми они могут оказаться хорошими. Т/и: Я бы не сказала, что похищать людей хорошо. Ты скрестила руки на груди. Моргана: Но я намного добрее, ты же сама сказала. Т/и: Почему ты не спрашиваешь насчёт твоего вопроса? Твой дворецкий сказал, что я отвечу на него сегодня. Моргана: О, правда? Я всего-лишь приветствовала тебя, но он сказал, что ты будешь отвечать в такой чудесный вечер на каверзные вопросы. Придётся наказать этого дворецкого за неправильную формулировку моих слов. Она взяла колокольчик, который лежал рядом с ней и зазвенела им. В трапезную зашёл Рэй. Рэй: Вы меня звали? Моргана: Конечно звала! Наша гостья видимо жалуется на тебя! Тебе придётся принять наказание. Она наклонила голову и задумчиво сказала: «25 плетей». По началу глаза Рэя широко расширились, но потом он послушно поклонился. Т/и: Плетей?? Моргана: Да, ты желаешь самой наказать его? Ты вскочила со стула. Т/и: Нет, подождите! Это я неправильно выразилась. Зачем наказывать кого-то другого, кого-то кто даже не провинился?? Моргана: Ну не зна-аю.. Он же сказал неправду насчёт вопроса про твою карту. Такие ошибки могут привести не только к наказанию, но и к войне, хотя той, что была в этом мире всего немного не понять. Однако, если останешься со мной я могу рассказать тебе большее и мы вместе.. Т/и: Пустая. Моргана: Что? Т/и: Моя карта была пустой. Теперь то, что сказал этот дворецкий–правда. Я ведь сегодня ответила на этот вопрос. Значит его нельзя наказывать, верно? Губы Морганы растянулись в улыбке. Моргана: Надо же, как интересно. Что-ж, ты права, теперь нам не за что его наказывать. Рэй, раздай закуски. Рэй: Сию секунду, госпожа. Весь ужин ты сидела молча и пыталась не делать чего-то, что могло бы привести тебя к проблемам. Поэтому ты даже со столовым этикетом справилась на "отлично". Спустя ещё какое-то время тебе выделили комнату. Рэй тебя сопровождал до самых дверей. Т/и: Что за бред? Рэй: Вы что-то сказали? Т/и: Зачем ей селить меня в какой-то „Номер Люкс”? Рэй: Номер что? Ты забыла, что он стоит рядом и немного испугалась. Разве что совсем чуть-чуть. Т/и: ААА!!!!! Фух, Рэй, ты чего? Рэй: Ну.. я как-бы рядом бы-.. Неважно. Вам что-то принести? Т/и: Нет. Я сама справлюсь. Неожиданно Рэй схватил тебя за запястье. Рэй: Он зажил? Т/и: Э. Что? Рэй: Порез. Не болит? Ты выдернула руку и как-то странно посмотрела на Рэя. Т/и: [Что ему надо?] Т/и: Э.. нет. Ладно. Доброй ночи, мне пора! Ты начала закрывать двери, но дворецкий поставил ногу между ними и порогом в комнату. Рэй: Постой! Я.. Спасибо, за то что не дала ей меня наказать... Но это было не нужно. Т/и: Всмысле не нужно? Тебя могли избить! Рэй: Не могли. Т/и: Что ты такое говоришь? Ты не слышал что она сказала? 25 плетей! Т/и: [Будто в прошлом оказалась, а не в комиксе.] Рэй мягко посмотрел на тебя и вздохнул. Рэй: Доброй ночи. Он попытался выдавить из себя улыбку, что пыталась сделать и ты. Наконец ты осталась одна. По крайней мере ты так думала... Но сейчас у тебя есть заботы по важнее. Через 20 минут ты сделала то, что хотела. Т/и: [Раз магия у меня исчезла я должна сама позаботится о себе.] Ты бросила один конец тяжёлых, сплетённых между собой, одеял и постельного белья в окно и закрепила за большую кровать другой конец. Т/и: В кино это работало. Ты встала на широкий подоконник и посмотрела вниз. Ветер развивал твои волосы и светила полная луна. Впереди виднелся густой зелёный лес. Т/и: Всего-то три этажа. Пф! Подумаешь! Ты начала аккуратно спускаться. Т/и: Три этажа всего! Как мало! Но с каждым разом, когда ты медленно перебирала руками и ногами тебе становилось не по себе, зная что подняться на верх ты уже не сможешь. А подниматься и спускаться в платье не очень-то удобно, даже если оно такое хорошее в передвижении. Как жаль, что ты не оставила его там, наверху! Но всё равно хуже не будет, всё что у тебя было из одежды там, это приготовленная за ранее ночнушка, и в ней ты слезать точно не собиралась. Т/и: [Может надо было остаться? Там кормят вкусно, да и вроде отвечать на вопросы не так уж и страшно, если не использовать плети. Хотя переменчивое настроение Морганы немного сбивает с толку.] Ты вспомнила всех клонов, Джокера, Арию и поняла, что точно хочешь сбежать, поэтому настроилась серьёзно. Т/и: Ещё совсем немного! После этих слов простыни над тобой рвутся. Пару секунд–и ты уже на земле. Т/и: Я же говорила: «совсем немного»! Ты радостно покрутились, пышный подол последовал твоему примеру. Ведь ты встала на ноги в последнее мгновение и не упала. Теперь у тебя была только одна цель–бежать. Бежать так быстро, что-бы не догнали. Бежать туда, куда не найдут. Найти клонов или Арию с Джокером. Найти кого-нибудь, кто смог бы помочь. И ты бежала. А где-то в башне этого маленького замка сидела и смотрела тебе вслед пожилая женщина. Рядом с ней стоял дворецкий. Моргана: Она всегда была у вас такой? Рэй: Какой именно? Моргана: Любительницой побегов. Рэй: Да, и, как я помню: не один раз. Моргана: Занятная девушка. С таким рвением к праву выбора не пропадёт. Ну хватит образа. Она встала с кресла. Моргана: Давай я сниму морок. Мне не нравится твой костюм. Она щёлкнула пальцами и вокруг Рэя снизу вверх начал подниматься белый искрящийся круг. Вскоре вместо блондина дворецкого в комнате стоял розоволосый парень в королевском одеянии. Ромео: Думаю я хорошо сыграл свою роль, я же говорил, что вы можете не волноваться. Моргана: Да, но без моего морока думаешь она бы стала разговаривать с тобой? Признайся, ты же хотел просто увидеть её и удостовериться всё ли в порядке? Она ухмыльнулась. Моргана: Бедный мальчик. Влюбился и сам не заметил. Все твои поцелуи были сладкими только потому что были построены на лжи и фальше. Но потом что-то изменилась и она стала дорога тебе, хах. Забавно: предатель и 15-ая карта. Ромео: Если я скажу, что она мне.. действительно дорога.. Ты не будешь.. Моргана: Да успокойся ты. Не трону я твою принцессу. Я же уже говорила, что мы с ней похожи. Чем больше она здесь, тем больше меняется это место. Она посмотрела на лес, в который ты недавно забежала. Моргана: А вот насчёт других ничего не обещаю. В конце концов, она–третье сокровище. И никогда не будет здесь в безопасности. Не знаю кто и зачем её отправил сюда, но в этом мире её всегда будут подстерегать беды. Когда-нибудь эта опасность настигнет её и она будет сильнее меня.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.