ID работы: 11346156

Лунный Пьеро

Слэш
R
Завершён
181
Размер:
108 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 43 Отзывы 87 В сборник Скачать

Песнь третья. Интерес.

Настройки текста

Тихо, нежно, словно вздох хрустальный

В итальянской старой пантомиме,

Прозвучало: – Как в угоду моде

Стал Пьеро сентиментально–томен…

      Выходные пролетели незаметно в суете рабочей рутины и назойливых мыслях, которые всплывали совершенно невозмутимым образом. Римус отгонял их прочь, выливая все это в строки на электронном листе бумаги. Неделя началась со скучных лекционных пар, которые он не хотел прогуливать, потому что относился уважительно ко времени преподавателей, которое они тратили на студентов в перерывах и вне рабочего времени.              В обед он получил сообщение со странным содержанием.              (13:10) Выродок из Шапито: ты. сегодня в восемь вечера. (адрес)       (13:11) Римус: это что?       (13:12) Выродок из Шапито: приглашение на свидание, блять. просто приходи.              Римус набрал номер Лили.              – Да, дорогой?              – Эм, Лилс, слушай, тут такое дело…              – О, тебя, наверное, Сириус пригласил? – она всегда была проницательной.              – Я ничего не понял.              – Да я бы и сама не поняла, если бы Джеймс не пригласил меня еще несколько дней назад. У Сириуса день рождения, ты пойдешь?              Он пригласил его на свой день рождения? У Римуса начался процесс перезагрузки, пока Лили на другом конце оплачивала свой обед.              – Люпин, ты уснул там?              – А ты… то есть… ты же там будешь, да?              – Ну естественно. Как же я брошу тебя, моего беспомощного малыша? – усмехнулась она.              – Ой, Эванс, – он устало цокнул и нервно закусил губу. – Это значит, нужен подарок?              – Джеймс говорит, что Сириус сразу сказал, если бы ждал подарок. Он выпросил у него новый плейстейшен, вот же жук!              Римус сглотнул. У него не было денег не то, что на новый плейстейшен, но и на старый и даже на арендную плату за следующий месяц.              – Дерьмо, – протянул он, откидываясь на спинку стула.              – Говорю же, забей! Приноси себя. Если он тебя пригласил, значит, будет рад видеть.              – Что вообще дарят на дни рождения? Эм… цветы?              – Ха, – Лили звонко рассмеялась, чуть не поперхнувшись тем, что она ела, – почему бы и нет. Не знаю, что угодно. Хоть коробку из–под конфет. Ладно, я побежала, а то не успею на коллоквиум. До встречи!              Рассеянно положив телефон, чуть ли не мимо стола, Римус подвинулся, не желая доедать салат, которому было уже несколько дней, и встал, шагая на следующее занятие. По дороге он открыл браузер, чтобы мудрые люди дали ему совет в этом вопросе. Проблема была в том, что он совершенно ничего не знал о Сириусе. Только то, что он был полным кретином и королевой драмы. А еще наверняка у него было все, что только можно было пожелать, он ведь был богачом.              Римус весь день ломал голову сначала над подарком, а затем над тем, какого черта он так над этим заморачивается. Прокрутив в голове вечер у Поттера, он сделал пометку, что Сириус знал каждую песню, которые они с Мэри горланили в две глотки. Возможно, он любил музыку. Но что это давало?              Вернувшись домой, он погрузился в отчаяние от того, что у него не было ни подходящего подарка, ни подходящей одежды. Подумав, что за последнее время Лили втягивала его в слишком большое количество социальных контактов, он мысленно сделал пометку абстрагироваться от нее ненадолго. В ужасе подумав о приближающемся Рождестве, Римус устало облокотился на спинку дивана. Телефон завибрировал.              (19:45) Лили: Надеюсь, ты не пытаешься вырыть себе могилу, чтобы спрятаться?       (19:45) Римус: Как раз закончил с этим.       (19:45) Лили: Я еду к тебе с Джеймсом и лопатой!              Конечно. Если кто–то и мог его вытащить с того света, это всегда была Лили Эванс. Не глядя, он вынул из шкафа первое, что попалось ему в руки, затем спустился в ларек недалеко от дома и купил недорогую открытку.              В ожидании Лили и Джеймса, он вынул ручку, которая всегда была при нем, и черкнул несколько поздравительных строк. На другом развороте он наспех изобразил карикатуру Пьеро. Под стать ему, подумал Римус, ухмыляясь своей задумке. Как только он закончил, послышался машинный гудок и из опущенного окна высунулись две самые широкие улыбки на всем белом свете.       

__________

             Дом Сириуса оказался не таким, каким его представлял Римус. Он хоть и состоял из двух этажей, однако был менее ухоженный и набит кучей незнакомых людей. Римус поежился, слыша десятки пьяных голосов за дверью, но, пытаясь найти в этом плюсы, решил, что в такой толпе можно было легко затеряться.              – С днем… О, привет Мэри, – начал было Джеймс, но увидел на пороге выскочившую с босыми ногами девушку.              – Приветик, – она обменялась поцелуем в щеку с Лили.              – А где Бродяга?              – Я за него, – ухмыльнулась она, пропуская их внутрь. – Можете дарить все подарки мне.              – Обойдешься, – Джеймс уже здоровался с несколькими знакомыми внутри.              – Не стесняйся, – Мэри захлопнула дверь, пытаясь снять с Римуса куртку, который вцепился в рукава так, словно его хотят раздеть до гола, – проходи, мы не кусаемся.              После этого она клацнула зубами, зарычав и выпустив когти. Лили обернулась на Римуса, когда Джеймс уже тащил ее за собой вглубь комнаты. Неохотно попятившись за ними, он проталкивался сквозь пьяные тела, которые, казалось, вросли в пол, качаясь, как трава на ветру. В центре комнаты стоял огромного размера диван, на котором сидело несколько человек. Римус почему–то сразу узнал макушку иссине–черных волос его владельца.              – Пиздец, чувак, тебе сегодня тридцать два! – Джеймс пожал ему руку и одним легким движением поднял с дивана, потянув на себя.              – И не говори, старость дышит мне в затылок, – этот голос, полный драмы и придыхания, Римус бы узнал из миллиона.              Он не знал, сколько ему в действительности было лет, но, оглядевшись, сразу заметил золотые шарики «23». Действительно старый, подумал Римус, ему еще жить и жить до этих лет. Целый год!              Сириус поставил коробку, начав демонстративно удивляться и причитать, откуда тот узнал о его давней мечте. Джеймс едва ли не целовал его, заключив в объятия и желая здоровья, как у кентавра. Затем Сириус очень нежно обнял Лили, делая комплимент ее прическе. Она завила локоны, которые красиво уложила назад. Ее длинные рыжие пряди всегда очаровывали людей. Иногда Сириус казался ему совершенно непредсказуемым человеком. Хотя, как иногда. Всегда.              Он обернулся, словно ожидал увидеть кого–то еще, натолкнувшись на взгляд Римуса, который моментально ослаб и начал осматриваться. Сириус перешагнул через нескольких ребят, сидевших на полу, и протиснулся к нему.              – О, какие люди. Не знал, что ты тоже придешь, – он улыбался и улыбка эта была хитрее, чем у лисы.              – Ну да, конечно, – хмыкнул Римус, вытащив из кармана открытку. – Эм… с днем рождения, старик.              – Ты приготовил для меня подарок? – его глаза едва не выпрыгнули из орбит. Мэри прошла рядом, громко присвистнув.              Сириус мгновенно выхватил открытку и громко рассмеялся, показав ее Римусу, словно тот никогда ее не видел.              – Что? – улыбнулся он.              – Ты серьезно?              – Я подумал, ты любишь собак.              – Ага, и утренние пробежки, – саркастично ответил он, все же открыв ее. Теперь собака на развороте смотрела вниз, а Сириус сосредоточенно читал поздравление. Прямо так.              Честно говоря, Римус ни разу не видел, чтобы открытки читали. Их дарили чисто из вежливости, в дополнение к другому подарку или просто так. Он получал открытки несколько раз в жизни, быстро пробегался по заготовленным однотипным строкам после праздника и выбрасывал их в урну. Зачем ему эта макулатура?              – Вау, – брови Сириуса медленно приподнялись. Он поднял удивленный взгляд на Римуса. – Спасибо. А это я? – он ткнул пальцем на забавную карикатуру.              – Нет, я, – фыркнул он, усмехнувшись.              – Ебать ты поэт.              Римус моргнул.              – А, блять, ты же реально поэт, – он стукнул себя ладонью по лбу. – Эванс все о тебе рассказала.              – Она что? – Римус ужаснулся этой новости.              – Да, и как ты в детстве навернулся с трамплина, угодив в навозную кучу.              – Не было такого, – мрачно заверил Римус, мельком взглянув на подругу.              – Да я шучу, – он мягко улыбнулся, склонив голову, и хлопнул его по плечу в знак благодарности.              Он проскользнул мимо него, скрывшись на лестнице. Оставшись один среди безликой толпы незнакомцев, Римус попытался собрать всю свою волю в кулак, чтобы держаться молодцом. Он чувствовал себя неуютно среди всех этих людей. На них была дорогая одежда, их волосы выглядели очень ухоженными, и они не боялись взаимодействовать друг с другом.              – Эй, Арли, – Римус не сразу понял, что это было обращено к нему. – Римус!              Обернувшись, он заметил, как Сириус свисает с перил, жестом подзывая к себе. Подойдя к нему, он вопросительно на него посмотрел.              – Арли?              – О, предпочитаете, чтобы я называл Вас полным именем, Арлекин? – саркастично произнес он, ведя за собой вверх по лестнице.              – Оставим прелюдию, Пьеро, – пошутил он, но Сириус остановился и обернулся, посмотрев на него одним из тех взглядов, которые могли означать все, что угодно, понятное одному только Сириусу.              – Окей, тогда начнем с моей спальни.              Римус запнулся, когда дошел до последней ступени, чуть не налетев на него. Тот снова обернулся, ухмыльнувшись ему, и подошел к одной из дверей.              – Кыш отсюда! – рявкнул он, зайдя внутрь.              Из комнаты выбежала молодая парочка, пристыженно хихикая. Римус остановился в дверях, наблюдая за тем, как Сириус вкладывает его открытку в какую–то книгу, вскользь проведя по ее корешку.              – Хранишь открытки? – удивленно спросил он.              – А ты нет? – Сириус поставил книгу на место, обернувшись и опершись бедром о письменный стол. У него была интересная манера надевать все то, что максимально облегало фигуру, выделяя рельефный силуэт.              – Нет привычки накопительства, – он краем глаза осмотрел комнату, которая была вся уставлена каким–то барахлом. Полки, забитые книгами, статуэтками, разными мелочами, стены, увешанные фотографиями, плакатами и даже картинами. Кровать пестрила количеством наброшенных на нее одеял и подушек.              – Мне никогда не дарили открытки, – произнес он, слегка потупив взгляд и скрестив руки. Затем резко поднял голову и медленно улыбнулся. – Ладно, начнем.              – Что? – непонимающе уставился на него Римус, у которого еще с обеда мозг не встал на место.              – Экскурсию, разумеется.              – Какую еще экскурсию?              – По моему телу, если пожелаешь, – проворковал он, подходя к Римусу и проходя в коридор, прижимая его спиной к дверному косяку. Остановившись, он нетерпеливо взмахнул руками. – По дому, господи прости!              Римусу хотелось придушить сначала его, а затем себя. Он закрыл дверь и направился вслед за Сириусом, который расслабленно вышагивал по коридору, жестом разгоняя гостей, которые мешались у него под ногами. Римус же периодически извинялся, натыкаясь то на одно, то на другое тело.              – Здорово, классный дом, – сказал он, когда они обошли его весь. Сириус имел привычку показывать все, даже то, что хранилось у него в ящиках. Римус едва бы пустил кого на порог, хотя у него не было ничего ценного, кроме ноутбука.              – Правда? Тебе правда понравился? – Сириус искренне уставился на него.              – Ну да. Что тут может не нравиться? Большой дом. Много комнат.              – Ладно, – кивнул он, – оставайся, если хочешь. Места все равно полным-полно.              К нему подошла Мэри, которая выступала в роли его менеджера по всем вопросам, и сообщила, что пришел кто–то, кого она не знает. Он поцеловал ее, обхватив за талию, и придерживая около себя, направился к двери. Римус пребывал в полном недоумении. Кто такой этот Сириус и сколько личностей живет в его голове? Сегодня он выглядел более–менее спокойным, не пытаясь устроить истерику или затмить всех своим обаянием. Только Римуса. Потому что он готов был поклясться, что тот пытался с ним флиртовать. Или это всего лишь манера общения?       Римус нашел знакомую компанию, опустившись в мешковатое кресло рядом с Питером. Лили и Джеймс сидели на полу, играя в игру с шотами вместе с Марлен и Доркас. Еще несколько человек сидели вокруг, но Римус не помнил их имена. Он старался не участвовать во всем этом, наслаждаясь бесплатной едой, которую Питер сгреб со стола и поставил вокруг них. Спасибо ему за это.              У входа послышалась какая–то возня и громкий голос Мэри, которая на кого–то разгневанно кричала. Ее голос усиливался по мере того, как она приближалась к гостиной.              – Нет, уходи! Ты все испортишь! Это его вечеринка!              – Пошла на хуй, Макдональд, я всего лишь зашел поздороваться. Где этот ублюдок?              – Убирайся! Иначе я запихну тебе эту биту в одно мягкое место! – она пригрозила ему реальной битой, закинув ее себе на плечо. Парень, который был вдвое больше ее, молча фыркнул. Казалось, он мог снести ее одной левой, но Мэри даже бровью не повела в его сторону.              – Я сейчас, – сказал Джеймс и направился к ним. Лили обеспокоенно заерзала на месте.              – Он в адеквате? – спросила она.              – Не переживай, Лилс, – заверила ее Марлин, – это его бывший. Покрутится и уйдет. Он и мухи не обидит, просто выглядит, как вышибала из стриптиз–клуба.              Лили кивнула, хотя Римус видел, что это ее ни капли не успокоило.              – Нахер он сюда приперся, – пробурчал Питер, жуя поп–корн, – они же вроде того.              – Потому что он мудак, – ответила Доркас, продолжая наблюдать за тем, как Джеймс пытается спровадить его на выход.              Римусу страшно не понравился этот тип. Он вжался в свое мешковатое кресло, думая о том, каким образом Сириус мог встречаться с таким неприятным человеком. На самом деле он думал только о том, что Сириус встречался с парнем. До этого все указывало на то, что это была девушка. И он был в этом уверен, потому что это объясняло, почему он так легко скользнул в теплые объятия Мэри, которая могла утешить любого под своим уютным крылом. Поймав на себе взгляд Лили, он вопросительно приподнял бровь, надеясь на всю проницательность этой умной девушки, которая никогда не подводила его. Она приподнялась и подсела к нему поближе, облокотившись о его колени.              – Как Сириус мог встречаться с таким…              – Я подумал о том же самом! – Римусу казалось, что он наблюдает за какой–то мелодрамой. Он не знал, хотел ли того, чтобы в это вмешался еще и Сириус.              – Я переживаю, как бы Джеймс…              – Прости, Лилс, но твой Поттер вообще–то тот еще качок, – оборвал ее Римус, чтобы она не заглушала ему пылкий диалог, который уже доносился из коридора.              На самом деле он мечтал, чтобы это поскорее закончилось, потому что он уже несколько минут хотел в туалет, но не хотел проходить мимо этого бывшего. Лили, как назло, давила своим локтем на низ его живота, от чего он постоянно толкал ее, но она не понимала, что предоставляет ему некие неудобства.              – Вроде все, – сказал Джеймс, возвращаясь.              – Ушел? – Марлин и Доркас нетерпеливо уставились на него, требуя рассказать все в лицах и красках.              – Слава яйцам, – пробормотал Римус и скинул с себя Лили, которая от волнения решила его задавить.              К его огромному разочарованию, в туалет уже выстроилась очередь, и он был вынужден подняться наверх, чтобы зайти во второй. Обстановка на втором этаже выглядела еще хуже. Кого–то рвало прямо за дверью и этот кто–то явно не собирался выходить оттуда ближайшее время. Римус подумал, насколько этично будет справить нужду в раковину или в горшок из–под цветка. Все были настолько пьяными, что простили бы ему это, даже не вспомнив. Но у него еще было трезвое самообладание над собой, поэтому он нашел идею получше.              На улице уже стемнело, а морозный ветер вызывал озноб на коже. Римус накинул на себя чью–то куртку, не сумев отыскать свою, и надеясь, что в ней по ошибке кто–нибудь не ушел.              Он мог помочиться на живую изгородь, но затем вспомнил, что у дома Сириуса их не было. Были клумбы, точнее их жалкое подобие, на которых валялись увядшие тыквы, которые никто не собрал после Хэллоуина. Господь смилостивился над ним, выключив фонарь именно над тем местом, где стояли мусорные баки – излюбленное место бродячих собак. А теперь и Римуса. Он быстрым шагом направился к ним, облегченно вздохнув, когда наконец избавился от лишнего груза.              – Не думаю, что все кончено, – послышался чей–то грубый голос.              Римус быстро заправил футболку и направился обратно к дому, но затем притормозил, услышав знакомые нотки печали.              – Это все. Пожалуйста, прекрати преследовать меня.              Сириус говорил так, словно из него выкачали всю радость жизни.              – Ты специально пустил в дом всех этих вонючих крыс? –свирепо рявкнул второй.              – Они мои друзья! – сорвался Сириус.              – У тебя нет друзей, Блэк, – нагло рассмеялся он.              – А у тебя, блять, нет никаких чувств!              Он резко направился к двери, у которой стоял Римус, решив прикрыться за сигаретой. Увидев его, Сириус замешкался, но затем, почувствовав, что за ним идут следом, ускорил шаг. Римус подумал, что сейчас ему прилетит в очередной раз. Он стряхнул пепел, твердо стоя на ногах, которые кричали ему: беги, придурок. Но что–то подсказывало ему остаться.              Силуэт его бывшего вырос из тени, мрачно наблюдая за тем, как Сириус направляется в дом.              – Это тот парень? – хмыкнул он, глядя на Римуса не совсем дружелюбным взглядом.              – Какой еще парень? – тяжело вздохнул Сириус, поднимаясь по ступеням. Он был злее бешеной собаки, сорвавшейся с цепи.              – Мэри мне рассказала. Ради которого ты меня бросил.              Сириус застыл на месте, вдохнув воздух через рот, и машинально закашлялся, так как в этот момент Римус выпустил сигаретный дым.              – Блять… Что?! Это ты меня кинул, если не помнишь, ублюдок!              Он разогнал дым руками, и встал рядом с Римусом, словно обращая эти слова к нему. Глаза его слезились, от дыма или от холода. Или, может быть, поэтому он не хотел к нему оборачиваться?              – Я запомнил.              Это последнее, что сказал его бывший, прежде чем вновь скрыться в тени дома. Сириус некоторое время смотрел на Римуса, продолжая судорожно восстанавливать дыхание.              – Так кто в итоге виноват? – поинтересовался Римус, предлагая ему сигарету.              Сириус опустил взгляд на пачку, затем снова поднял его на Римуса и аккуратно запустил свои пальцы, изящным движением вытянув одну. Римусу пришлось угостить его и огнем, после чего тот глубоко затянулся, опустившись на самую верхнюю ступень. Отвечать он, по-видимому, не собирался. На нем не было куртки, поэтому Римус оглянулся на дверь.              – Ты можешь простыть, – сказал он, выпуская дым из легких.              – Похуй. Всем насрать на меня.              У Римуса был на этот счет противоположный ответ, как ему показалось, но он знал всех этих людей от силы несколько часов. Ладно, подумал он, это всего лишь одна сигарета, ничего страшного не случится.              Он опустился рядом с ним, приговаривая себе, что на следующее утро сильно пожалеет об этом, если проснется с больным горлом, которое пока что приятно обжигало дымом. Сириус весь дрожал, то ли от злости, то ли от холода. Римус никогда не разбирался в человеческом поведении, эмоциях или чувствах.              – Значит, – негромко произнес он, пытаясь заполнить паузы между затяжками, – неразделенная любовь, Пьеро?              Сириус усмехнулся, выдыхая струйку дыма и наблюдая за тем, как пепел осыпается с кончика сигареты.              – Ты вообще должен меня развлекать, Арли.              – О, прости, мне выступить с бубном? Или зачитать стендап на тему бывших?              – Слушай, – он развернулся к нему, упираясь коленом в бедро, – а ты можешь послать матом, но чтобы в рифму?              – Тебя?              Римус приподнял бровь и рассмешил Сириуса. Так просто. Но мгновение спустя его лицо сменилось маской контраста и он снова нахмурился.              – Зачем тебе это?              – Люблю красиво уходить в закат, – фыркнул Сириус и шмыгнул носом.              – Главное, чтобы ты не ушел в закат с воспалением легких, – Римус выбросил окурок и встал, протягивая ему руку.              – Господи, – скривился Сириус, – да Вы – само почтение, Арлекин.              Он протянул руку в ответ и поднялся со ступени, зайдя в дом с сигаретой в зубах. Как только тепло разлилось по телу Римуса, он почувствовал себя уставшим. Сириус сразу же был поглощен толпой, которая принялась подбрасывать его на руках, скандируя его имя и крича поздравления. Римус пролизнул в гостиную, где от прежней знакомой ему компании остался только Питер, сонно посапывая на диване.              – Пит?              – О, мы тебя потеряли, – он сразу же поднялся, оглянувшись и понимая, что друзья оставили его одного.              – А где Лили? Или Джеймс?              – Не знаю, ушли куда–то. Ну, знаешь, – он подмигнул ему, указав на потолок.              – Ну да, – угрюмо ответил он, понимая, что напишет ей позже. – Тогда передай, что я ушел.              – Все в порядке, Рим?              – Да, просто поздно уже, а мне завтра на пары.              – Всем на пары, – улыбнулся Питер, словно собирался забыть о них на денек. – Ладно, увидимся.              Он снова завалился на диван, не давая занять его уставшей парочке, которая пыталась заглотить лицо друг друга, облокачиваясь на него. Римус хотел предупредить и Сириуса, но он тоже куда–то запропастился, поэтому он просто ушел, оставив все, как есть. Куртка, к его огромному счастью, была завалена под грудой остальных, но все же нашлась.              (02:12) Лили: Питер мне все передал, надеюсь, все хорошо.       (03:25) Выродок из Шапито: спасибо, что пришел.

__________

      «Выродок из Шапито» изменено на «Пьеро»       (07:36) Римус: спасибо, что пригласил.       (07:37) Римус: Все хорошо, Лилс, надеюсь, вы классно повеселились там       (07:39) Лили: с:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.