ID работы: 11346848

Маргариточка-цветочек, на могилке расцвети

Гет
NC-17
В процессе
61
автор
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 107 Отзывы 17 В сборник Скачать

4. Озеро

Настройки текста
Примечания:
      Эрвин сам позвал её. Утром, когда Маргарет с мамой только позавтракали, в дверь постучали. Удары глухо разнеслись по комнатушке, мама с Маргарет сразу их услышали. Обнаружив на пороге Эрвина, Маргарет удивилась. Он сказал, что пойдёт с другом гулять, и спросил, не хочет ли и она с ними, а на плече у мальчика висела объëмная холщовая сумка. Получив у мамы разрешение, Маргарет радостно сообщила Эрвину, что она ещё как хочет.       Кот всем своим видом показывал, что намеревается гулять вместе с ними. Мама вздохнула и, пока Маргарет одевалась потеплее, спросила у Эрвина, приглашённого зайти к ним домой, не страшно ли, побегай с ними большая собака. Эрвин ответил, что не страшно. Наконец, Маргарет с радостными визгами вылетела на улицу и тут же бухнулась в наметённый за ночь сугроб. Эрвин вышел следом, прокомментировав действия Маргарет неодобряющим вздохом, и покачал головой, пока она громко смеялась, приминая снег руками и ногами. Потом повернулась набок, и холод жгуче коснулся щеки.       — Снег кусается! — завопила Маргарет, замотав головой.       — Он просто холодный, — терпеливо объяснил Эрвин.       Как только девочка успокоилась, поднялась и отряхнулась, Эрвин окинул её серьёзным взглядом, расправил свой же шарф на шее Маргарет и кивнул, мол, хорошо. Она довольно улыбнулась. Девочка теперь исправно натягивала на голову шапку Эрвина и не забывала укутываться в шарф. Он был рыже-коричневый (как она), в крупную клетку и до того тёплый, что Маргарет больше не мёрзла.       Минув несколько небольших домиков, они вышли к улицам и прошли через городскую площадь. Зимняя стужа заботливо одарила небольшой городок всеми своими украшениями, позволив метели замести основания домов, застелить брусчатку пушистым снегом и покрыть фонарные столбы. Фонтан в центре круглой площади не работал, ожидая весны, и его тоже припорошило. На снегу виднелась цепочка тонких следов птичьих лап, а сами птицы грелись, собравшись около трубы пекарни. Маргарет потянула носом воздух — пахло свежей сдобой. Можно было помечтать, что когда-нибудь они с мамой разбогатеют и смогут покупать только что испечённые пироги каждый день.       Кот носился рядом с Эрвином и Маргарет, то убегая далеко вперёд, то отставая от них. Порой ему приходило в голову изваляться в снегу, что он с радостью тут же делал, а потом прибегал обратно и тёрся об ноги Маргарет, заставляя ту визжать и смеяться. Кот был молодой, живой и бойкий, как говорила мама, его порой заносило.       Около высокого дома (целых пять этажей!) их встретил друг Эрвина. Маргарет смутно его узнала — видела среди ребятни на школьном дворе. Мальчишка был одного с Эрвином роста и в похожей одежде, такой же аккуратной и симпатичной. Даже сумка на плече у него была похожа. Разве что тёмные курчавые волосы, торчавшие из-под шапки, и расстёгнутая верхняя пуговица пальто придавали ему вид несколько более неряшливый, чем был у Эрвина. Мальчишка окинул Маргарет озорным взглядом и весело заговорил:       — И как зовут милую фрау?       Маргарет открыла рот и растерянно покосилась на Эрвина.       — Имя скажи, — шепнул тот.       — А! Маргарет, — прошепелявила она и задорно улыбнулась (на этот раз не доставало другого зуба по центру). А потом незамедлительно спросила: — А ты?       — Альберт Шварц, — кивнул мальчишка, ухмыльнулся и зачем-то поклонился. — Рад с вами познакомиться, фрау Маргарет.       Она хихикнула.       — Ты тоже смешной. Как Эрвин.       — Вежливый, — поправил Альберт, щёлкнув пальцами. Кот, видно решив напомнить о своём присутствии, примчался с громим лаем и ткнулся ему в ноги. Альберт тут же ощерился в улыбке, широко открыв рот. — А это что за чудесное создание?       — Это Кот.       — Кот? — в один голос удивились Эрвин с Альбертом.       — Кот, — закивала Маргарет.       — Но он же, ну… Собака.       — А его так папа назвал. Они вместе охотились. А теперь Кот только мышей ловит, — весело заявила Маргарет.       Кот заглянул Альберту в глаза, состроив умный вид. Он часто так делал в надежде выклянчить что-нибудь съедобное. Альберт усмехнулся, потрепал Кота за ушами, взъерошил ему густую шерсть на шее. Кот завилял хвостом, ластясь к мальчишке. Видно, понравились друг другу. Такой весёлой компанией они и зашагали вперёд.       Снег хрустел под их ногами, солнечный свет разливался по небу тусклым, светлым пятном за плотными облаками. Мальчики как-то незаметно устроились по бокам от Маргарет, их шаги в сравнении с её были широкими, и Маргарет приходилось чуть ли не бежать.       — Фрау Маргарет, а вы знаете, почему снег так хрустит? — вдруг спросил Альберт.       — Почему? — живо поинтересовалась она.       — Берт, не пугай её, — вклинился Эрвин. Маргарет не совсем поняла, но, кажется, он сказал это, сдерживая улыбку.       — Потому что у снежинок кости ломаются, — важно сказал Альберт, назидательно подняв палец. Оставив изумлённую Маргарет обдумывать сказанное, он потормошил Эрвина за плечо. — Ты сколько взял?       — Две пары.       Эрвин стащил с плеча сумку и вытащил оттуда четыре тонкие длинные дощечки, блеснувшие на свету. Они были обмотаны кожаными ремешками с застёжками.       — А что это? — удивилась Маргарет и уставилась на эти дощечки.       Эрвин поднял брови.       — Не знаешь? — спросил он. Маргарет мотнула головой. — Это же коньки. Не видела никогда?       Маргарет с виноватой улыбкой пожала плечами.       — Ах, юная фрау не каталась на коньках? Как же так, — театрально посетовал Альберт и взлохматил пятернёй волосы.       — Не, а как это?       Альберт расплылся в улыбке, обнажая белые зубы, и посмотрел на Эрвина.       — Мы тебя научим, фрау Маргарет, обязательно научим.       Около озера гуляли люди. Кто-то с детьми (ребятня сбилась в шумные компании и обстреливала друг друга снежками), кто-то парами, некоторые по одиночке. На самом озере даже, как сказал Эрвин, катались на этих коньках.       — И я так же буду? — ахнула Маргарет.       — Ну, почти, — уклончиво ответил Эрвин, — только сначала нужно надеть коньки.       Он снял холщовую сумку с плеча и аккуратно достал те острые дощечки. Кот вдруг залился лаем, сорвался с места и умчался в неизвестном направлении. Видимо, искать мышей. Проводив его взглядом, Маргарет снова посмотрела на коньки.       — А как их надевать? Ой, какие красивые…       — Да просто, — бросил Альберт. Он уже устроился на срубе дерева, его пальцы ловко перебирали ремешки, протягивая их под обувью. — Всего-то пара застёжек, фрау Маргарет, и… — У него в руках что-то щёлкнуло. — Вы уже можете ступать на лёд.       Эрвин протянул одну пару коньков Маргарет и принялся надевать свою.       Выглядело ненадёжно. Маргарет аккуратно потрогала лезвия, провела пальцем по краю, растянула в разные стороны ремешки. Загнутые к носкам непонятные железные загогулины не вызывали доверия, и Маргарет забоялась цеплять их на ботинки. Эрвин и Альберт, уже справившись со своими коньками, выжидающе смотрели на неё.       — Что такое? — спросил Эрвин.       Маргарет мотнула головой.       — Это страшно, — пробормотала она. — Как ты на таких махоньких, таких…       Маргарет насупилась, оттопырила губу и потыкала пальцем лезвие конька.       — На них нельзя стоять, я упаду.       — Это сложно только вначале, — улыбнулся Эрвин, — потом ты поймёшь.       Маргарет устроилась на снегу и попыталась разобраться в ремешках, но только сильнее их запутала, вконец растерявшись, что и куда.       — Помочь?       Она кивнула. Эрвин быстро стянул варежки, присел рядом на корточки и ловкими движениями затянул ремешки на её ботинках. Разбираясь с завязками, он сосредоточенно сопел, его брови были серьёзно сдвинуты. Наконец коньки крепко пристали к обуви и не шатались. Встав, Эрвин протянул Маргарет руку. Как только она поднялась, коньки ушли в толщу снега.       — А как…       — Сразу на лёд ступай, — подсказал Эрвин.       Они с Альбертом ловко спустились с покатого берега, даже не оступившись, практически спрыгнули. Маргарет застыла в нерешительности.       — Не бойся, — велел Альберт и поманил её ладонью. — Если что — мы поможем.       Они с Эрвином предложили ей руки. Маргарет ухватилась за протянутые ладони и осторожно, боясь поскользнуться, ступила на лёд. Ноги поспешили уехать вперёд, а её тело почему-то осталось на месте, и Маргарет бы успешно грохнулась, не подхвати мальчики её под локти. Эрвин слева, а Альберт справа.       — Стоишь? — осведомился Эрвин.       — Крепко? — уточнил с другой стороны Альберт.       — Стою, — выдохнула Маргарет, — крепко.       — Теперь шагай.       Куда, по льду? Она же только что почувствовала, что будет, сделай она хоть лишнее движение. Но Эрвин уверенно кивнул и даже ободряюще улыбнулся, глядя на Маргарет сверху вниз. Он перехватил её руку поудобнее и обхватил своей правой её за плечи.       — Не бойтесь, — успокоил её Альберт и подмигнул, — в первый раз все падают.       — Берт, это не те слова, — хмыкнул Эрвин. — Не бойся, мы не упадём. Ну, давай.       Маргарет опасливо зажмурилась и потянулась правой ногой вперёд. Уже думала, что вот-вот, и брякнется, но её плавно повело вперёд. Открыв глаза, Маргарет подняла брови. Она вовсе не падала, а медленно, но всё же катилась по льду на этих опасных и ненадёжных коньках.       — Ва-а… — ахнула она и заозиралась то на Эрвина, то на Альберта. — Едем?       — Ага, — ухмыльнулся Альберт. Он вдруг отпустил Маргарет и оказался перед ней. И как не страшно разворачиваться спиной? Альберт заложил руки за спину. — Нравится вам, фрау Маргарет?       Она довольно хихикнула, закрыв лицо широким рукавом куртки. Ей нравилось. И не только кататься, а ещё то, как звал её Альберт. По имени. Эрвин не называл её так, а сразу говорил, что хотел.       — Не боишься больше? — уточнил Эрвин.       — Не-а, — забормотала Маргарет, помотав головой, но, почувствовала, что Эрвин начал убирать руки, и забеспокоилась. — Но ты не отпускай!       Послышался смешок. Руки вернулись на место.       — А не хотите ли, фрау Маргарет, научиться делать обороты? — играя голосом, спросил Альберт. — Вот так.       Он замер на месте и вдруг крутанулся вокруг себя. Маргарет испугалась, что у Альберта закружиться голова, и он упадёт, но мальчик как ни в чём не бывало остановился после пары оборотов, театрально вскинул руки и, явно довольный собой, усмехнулся.       — Ух ты! — Маргарет восхищённо хлопнула в ладоши, но тут же посерьёзнела. — Но так я точно упаду.       На пару с Эрвином кататься было не страшно, его руки мягко ощущались через куртку. Маргарет чувствовала его рядом и совсем не боялась. Она даже не доставала Эрвину до подбородка и тыкалась макушкой ему в плечо.       Маргарет поняла, что многие люди на озере кататься тоже не умеют. Маленький мальчик с родителями у самого края едва переступал с ноги на ногу, а родители крепко его держали и смеялись. Да и пара в центре тоже кружилась неуклюже, но им это нравилось. Тёмные волосы Альберта мелькали среди людей то тут, то там, а иногда он возвращался к Маргарет с Эрвином.       — Не хочешь побыстрее, фрау Маргарет? — вдруг предложил он, вновь оказавшись перед ними.       — А можно?       — От чего нет?       Альберт ухватился за её правую руку. Эрвин убрал ладонь с её плеча и взялся за левую.       — Поехали! — радостно оповестил Альберт и подался вперёд, набирая скорость.       Маргарет крепко вцепилась в ладони мальчиков и боялась отпустить. Они улыбались ей, она улыбалась и морщила нос в ответ. Альберт с Эрвином ловко огибали людей, по очереди отпуская руки Маргарет, но каждый раз возвращались. Маргарет с ними нравилось, как старшие братья. Оба хорошие мальчики, красивые, высокие, и она с ними. Эх, были бы у Маргарет настоящие братья… Хотя ведь с Эрвином и Альбертом ничуть не хуже.       — Ой, кажется, к нам гости, — заметил Альберт, затормозив. Он приложил ладонь козырьком ко лбу и сощурил глаза. — Да, вон, бежит уже.       Маргарет аккуратно, чтобы случайно не упасть, развернула голову и проследила за взглядом Альберта. Высунув язык, Кот быстро перебирал лапами по льду, приближаясь к ним. Даже не думая останавливаться, он мотнул головой и со всего размаху влетел в них. Маргарет только охнуть успела, как ноги уехали вперёд, и она бухнулась на лёд.       — Ой.       Она повернула голову направо. Альберт, которого постигла та же участь, смотрел на неё, хлопая ресницами. Повернув голову влево, Маргарет столкнулась взглядом с Эрвином. Его глаза были в точности как лёд, на котором они лежали. Голубые и блестящие.       Альберт вдруг захохотал, прикрыв глаза ладонью в перчатке и запрокинув голову. Эрвин скосил на него глаза и улыбнулся, сведя брови домиком. Маргарет тоже пробрал смех. Кот самым наглым образом принялся тыкаться влажным носом ей в лицо и делать вид, что ничего не было, будто не по его вине они все валялись на льду. Губы Альберта всё ещё подрагивали от улыбки. Он поднялся, следом за ним встал Эрвин. Они снова протянули Маргарет руки.       — Теперь, фрау Маргарет, будем кататься только с тобой, — усмехнулся Альберт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.