ID работы: 11349686

Другая История

Слэш
NC-17
В процессе
383
автор
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 82 Отзывы 219 В сборник Скачать

Часть 5. Путешествие на Хогвартс-экспрессе

Настройки текста
. . Когда взошли первые лучи солнца утром первого сентября, Гарри уже был на ногах, одетый в тёмно-синие джинсы, коричневые кеды, тёмно зелёная футболка поверх которой он надел чёрный кардиган. Его сундук был уже упакован вместе с клеткой его белоснежной совы, Хедвиг он выпустил, чтобы она сама долетела до Хогвартса вместо того чтобы сидела несколько часов в тесной клетке во время поездки на Хогвартс-экспресс. Его остролистная палочка, которую он купил в лавке Олливандера была в специальной кобуре для палочек которую он купил там же по совету профессора Флитвика. — «Карманы не самое лучшее место для хранения палочек. Помнится однажды, один волшебник оторвал себе… заднюю часть, когда он схватил палочку которая находилась в его заднем кармане. Так что лучше потратить пару лишних монет на кобуру для палочек, чем пострадать от шального заклинания», — с этим Гарри был абсолютно согласен. Тем более так было не только удобнее, но и гораздо быстрее доставать палочку чем пытаться вытащить её из мантии за которую она может зацепится. Надо было только потренироваться, нето в первый раз он еле успел схватить палочку прежде чем та успела вылететь из его руки. Хорошо, что у него была отличная реакция. Проверив, что бы всё было упаковано, он посмотрел на часы, 8:48, поезд отходит в 11:00 так, что у него осталось всего два часа до отправки, и он хотел попасть на поезд пораньше, чтобы занять свободное купе. — Ладно Сириус, пора завтракать, — объявил Гарри. Если бы не его отличная реакция, которая была отточенна во времена «Охоты на Гарри», он не успел бы поймать на руки чёрного щенка который выпрыгнул из-под подушки на его кровати. Тот энергично начал лизать его лицо, заставив Гарри рассмеяться над возбуждением маленького Гримма. Когда он показал уже проснувшего щенка Коре, она побледнела и отшатнулась от него, схватившись за сердце. Он сразу поспешил помочь ей, быстро достав пустой стакан из шкафа за стойкой и налил холодной воды. Она приняло стакан воды дрожащей рукой, но не отрывая испуганного взгляда от щенка, который пристыженно опустил уши и заскулил, как будто он сделал, что-то плохое. Гарри подошёл к нему, подняв на руки и начал поглаживать его чёрную шерсть, успокаивая его. После того, как Кора достаточно успокоилась, она объяснила ему что щенок у него на руках очень похож на Гримма, и спросив у него разрешение, она достала палочку и осторожно помахала ею над щенком, подтвердив что щенок у него на руках действительно молодой Гримм, ровно девять месяцев и, к удивлению Коры и его самого, он оказался фамильяром Гарри. Фамильяр — волшебное существо, служащее магу. Они были ближе чем родные и лучше чем друзья, они были защитниками и хранителя волшебников/волшебниц. Фамильяры также были одарены умом. Волшебник/волшебница могли видеть глазами и чувствовать то, что чувствует их фамильяр, а фамильяр мог чувствовать тоже, что и его волшебник. По преданиям, фамильяры рождаются одновременно со свои волшебником и будут с ним до конца, даже после смерти. Когда Гарри это услышал, он был шокирован, но больше всего он был рад что теперь у него появился друг который никогда его не предаст. Он поклялся что будет оберегать своего фамильяра и заботиться о нём пока он не испустит свой последний вздох. Гарри не знал, что его фамильяр дал такую же клятву когда он спас и вылечил его. Когда Гарри ложился спать вместе с его фамильяром, он думал какое имя дать ему. Он не хотел называть его обычным именем как Спарки. Он долго думал смотря с в окно своей комнаты с третьего этажа на звёзды и ему пришла идея. Он однажды читал книгу по астрономии, и ему очень понравились имена звёзд которыми окрестили учёные прошлого. Той ночью перед сном, Гарри дал имя своему фамильяру: Сириус. Он поставил Сириуса на пол и схватил сундук. — Пошли позавтракаем, ты наверное уже давно ничего не ел. И как будто подтверждая его слова, живот Сириус громко заурчал, заставив молодого Гримма смущённо опустить уши, Гарри рассмеялся, но его живот тоже заурчал, заставив Сириуса залаять и по собачьи ухмыльнуться ему. Гарри покачав головой, а затем вместе с Сириусом спустились вниз чтобы позавтракать вкуснейшей стряпнёй Коры и отправиться на вокзал Кингс-кросс. . .

Ооооо

. . Через час, ровно в 10:00, Гарри с тележкой вместе с Сириусом у его ног стояли у колонны между платформами 9 и 10 на вокзале Кингс-кросс. Как рассказал ему профессор Флитвик, чтобы попасть на платформу 9¾, Гарри должен пройти сквозь колонну которая поддерживала крышу над платформами. — Ну-у… — протянул Гарри, — давай сделаем это. Сириус посмотрел на него так будто он был умственно отсталым. — Эй! Не смотри на меня так, я тоже не уверен в этом, — фыркнул Гарри и снова посмотрел на колонну, — но профессор Флитвик вряд-ли бы пошутил, если бы он хотел чтобы я опоздал на поезд. Так, что была ни была. Сириус фыркнул, и приготовился побежать вместе с Гарри, как только он будет готов. — Вперёд! Гарри вместе с тележкой и Сириус рванули к колонне, закрыв глаза и готовый почувствовать удар, однако он был удивлён почувствовав будто он проходит сквозь воду. Как только это ощущение прошло, он замедлился и открыл глаза. Он повернул голову влево увидев Сириуса рядом с собой невредимым, а затем он покатил телегу дальше, когда увидел только начавшую заполнятся платформу на рельсах которых стоял ярко-красный паровоз. Над ним висело табло, которое гласило:

«Хогвартс-экспресс».

Отправка в 11:00.

Он оглянулся назад, увидев позади себя кирпичную стену, а над ней было табло:

Платформа № 9¾.

Покачав головой, Гарри поманил Сириус в самый задний вагон поезда. Хорошо, что людей пока было немного, так, что они смогли пройти, непривлекая к себе внимания. Гарри поставил свой багаж на полку, достав из неё тетрадь по зельям своей матери, удобно устроившись и начал читать, пока Сириус лежал рядом с ним на диване положив голову на его бедро. Его мать была настоящим гением в зельеварении, она не только усовершенствовала многие зелья, сделав их сильнее и сокращая время из варки, но и создавала новые, например как, Слёзы Аполлона. Это было очень сложное зелье, но оно было одной из самых сильнейших лечащих зелий, способных лечить эффекты большинство очень тёмных проклятий и лечить тяжёлые раны на которых вместо нескольких часов или дней лечения, уходит небольше часа. Также он нашёл несколько старых листов пергамента на котором были записаны неизвестные ему заклинания, но они были написан не его матерью, почерк не тот. Чары глухоты. Словесная формула заклинания: МуффлИато. Для его использования не нужны какие глупые взмахи волшебной палочки, только оборот по часовой стрелке и чёткое намерение. Цвета не имеет, вызывает у окружающих жужжание в ушах, мешая расслышать разговор заклинателя и его ближайших соседей. Может служить как защитным заклинанием, мешающим слишком люботным людям подслушать, так и боевым, не дающим врагу услышать какое заклинание использует враг и отвлекать его. Леви… Громкий гудок поезда заставил Гарри подскачил от неожиданности, как и Сириус, который стоял в защитной стойке, с напряжёнными мускулами готовый защитить своего волшебника. Гарри посмотрел в окно и увидел, что платформа теперь была полностью заполненна. Похоже, уже почти одиннадцать и поезд готов к отправке. Гарри хотел вернуться к чтению, но его остановил стук в дверь. — Открыто, — сказал Гарри, положив руку на Сириуса. Дверь соскользнула в сторону и в двери стоял мальчик на несколько дюймов выше Гарри, с каштановыми волосами, со светлой кожей и тёмно-синими глазами. На нём были чёрные брюки, серые кеды и синия толстовка с капюшоном. Он неловко стоял в двери со своим багажом в руках, под пронзительным взглядом изумрудных глаз, будто они заглядывали ему в душу. — Привет, — неловко сказал мальчик, — можно с тобой сесть? Меня выгнали из моего купе какие-то старшие парни, а таскаться с багажом по поезду и искать свободное купе не хочется. Глаза Гарри утратили остроту и он улыбнулся мальчику, — Конечно, заходи. Мальчик улыбнулся и зашёл в купе, закрыв дверь за собой. Гарри помог ему поставить свой багаж на полку и они оба устроились напротив друг друга. — Я Терри, — представился мальчик, — Терри Бут. — Гарри, а это мой фамильяр Сириус, — представился Гарри и указал на своего четвероногого друга. Сириус приветливо залаял. Глаза Терри расширились от страха когда он заметил Сириуса. — Г-гримм! — заикаясь вымолвил Терри сжавшись в диван и указывая на него дрожащей рукой. — Он тебя не тронет, — быстро сказал Гарри, но мысленно продолжил, — «Если только ты не хочешь мне навредить». Терри немного успокоился, но не переставал нервно смотреть на Сириуса, который в свою очередь забавлялся тем как новоприбывший мальчик дёргался каждый раз когда он смотрел на него и скалил зубы. Гарри заметив выходку своего фамильяр, закатил глаза на его действия, — Сириус, хватит пугать нашего гостя. Не то у него, скоро случится сердечный приступ. Сириус посмотрел на него и фыркнул, но перестал пугать мальчика и снова удобно устроился рядом с Гарри, пока его волшебник проводил своими пальцами по его шерсти. Терри ещё несколько мгновений смотрел на Сириуса, пока не вспомнил что сказал Гарри. — Ты сказал что он твой фамильяр? — с изумлением спросил Терри видя, как зловещий чёрный пёс, предвестник смерти, спокойно лежит на диване рядом с Гарри и издаёт гортанное рычание, явно наслаждаясь вниманием, которое уделяет ему Гарри. Гарри моргнул, — Да, а разве не у всех волшебников есть фамильяры? — спросил он. Терри покачал головой, — Не совсем, фамильяры не так уж часто встречаются в волшебном мире. А волшебные фамильяры тем более, они считаются настоящей редкостью. Единственные известными волшебниками у которых были волшебные фамильяры, был Мерлин, со своим драконом Арагорном и Альбус Дамблдор со своим фениксом. — О, — единственное, что сказал Гарри. Про это ему Кора не говорила, — Я этого не знал. Они молчали некоторое время, пока Гарри не решил его нарушить. — На какой факультет ты хочешь попасть? Терри оживился на этот вопрос и с энтузиазмом начал говорить, — Если честно мне всё равно на какой факультет, но я очень хотел бы попасть на Когтевран. У них есть собственная библиотека, которая намного больше чем библиотека Слизерина, и личные комнаты. Это намного лучше чем у других факультетов, у которых на одну комнату четыре или два человека, и как мне рассказывали родители, у них один из самых лучших деканов в школе, профессор Филиус Флитвик. В прошлом он был многократным чемпионом Европы и трёхкратным мировым чемпионом по дуэли. Также он имел мастерство в дуэлях и в чарах, также он является специалистом в трансфигурации, боевой магии, зельях, рунах и нумерологии. Родители говорят, что это очень впечатляет, иметь сразу два мастерства и быть специалистом во стольких отраслях магии. Большинство волшебников либо имеют только одно мастерство и две-три специальности, либо вообще не имеют, поэтому я бы предпочёл попасть на Когтевран. Жаль только, что мои родители не сказали, как нас будет распределять. Сказали, что это неофициальная традиция, не говорить детям, как происходит распределение. А ты? Гарри моргнул в шоке что Терри смог произнести такую речь так быстро и на одном дыхании. Неожиданный вопрос застал Гарри врасплох, но прежде чем он успел ответить, дверь внезапно открылась без стука. В проёме стояла двое, девочка с густыми каштановыми волосами и карими глазами, уже переодевшаяся в школьную форму. Её передние зубы были чуть длиннее, чем надо и мальчик со светлыми волосами и заплаканными голубыми глазами, который заметив неодобрительный взгляд Терри, пристыжинно опустил голову, а девочка выглядела так, как будто ничего не заметила. — Никто не видел жабу? Невилл её потерял, а я помогаю ему найти её. Так вы её видели или нет? — спросила девочка властным тоном. — Нет, мы её не видели, — ответил ей Гарри. Её взгляд упал на Сириуса, который проснулся и осуждающе смотрел на двух прибывших за то, что потревожили его сон. Девочка неодобрительно посмотрела на Сириуса. — Могу я вам чем-нибудь ещё помочь? — вежливо спросил Гарри. — У тебя не должно быть собаки в качестве домашнего животного, — она встала перед ним и указала на Сириуса рукой, Сириус выглядела возмущённым и зарычал на девушку, напугав её. — Он не мой питомец, он фамильяр, и это разрешено, и если вы достаточно компетентны, то сможете проверить школьные правила и убедиться, что я говорю правду, — сказал Гарри. Эта девочка вошла без стука, говорила с ними тоном «Я умнее и ты должен меня слушать» и теперь ругала его, будто она была его начальником. — Что такое фамильяр? — она спросила всё тем же властным тоном. — Я что, похож на учителя? Иди найди старосту или кого нибудь ещё, — сказал Гарри, махнув рукой. — Ты ведёшь себя грубо. — Ты невыносимо раздражаешь. А теперь я прошу вас уйти. — Ты не можешь так со мной разговаривать! — Ты имеешь в виду, что я не должен так с тобой разговаривать, в любом случае я всё равно собираюсь это сделать. А теперь уходи. — Я тебя отчитаю. — Я дрожу в своих ботинках, — саркастически сказал Гарри, — Теперь я буду считать, что вы плохо слышите, поэтому я повторюсь ещё раз… Проваливай. — Ты не можешь… — Ты, — её прервал Терри, — ворвалась в наше купе без разрешения и теперь указываешь нам, что нам делать будто ты наш босс. Так, что, пожалуйста, уходи. Ты беспокоишь моего компаньона. — Хм, — она фыркнула и вышла из купе, а мальчик рядом с ней пробормотав извинения последовал за ней. В купе повисло молчание, единственными звуками были звук рельс. — Мне всё равно. Терри непонимающе посмотрел на Гарри. — Ты спросил на какой факультет я хочу попасть? Я отвечаю: Мне всё равно в каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных, — сказал Гарри, и решил сменить тему, — Какой предмет ты с нетерпением ждёшь? И они продолжили разговор, который был нарушен женщиной с тележкой со сладостями и каким-то мальчиком с ярко-рыжими волосами в потрёпанной мантии, который посмотрев в их купе сразу ушёл, пробормотав, что-то про очкарика. . .

Ооооо

. . Несколько часов спустя Гарри обнаружил, что его ведут по середине коридора вместе с другими первокурсниками. Сириус, используя свою способность превратился в сгусток тьмы и спрятался внутри его мантии. Гарри когда впервые увидел это, когда он пытался найти способ не оставлять его одного, то тот просто превратился в сгусток тьмы заставил Гарри испугаться за Сириуса, но когда он соприкоснулся к его кожей он понял что с его фамильяром всё в порядке. Он проник внутрь его мантии, чтобы ему не пришлось отвечать на вопросы каждого встречному, почему у него собака. Чувствовать Сириуса в виде тьмы на себе было странно, но приятно. Терри стоял рядом с ним и выглядел немного нервным. Из того, что Терри заметил, все первокурсники выглядели нервными, кроме нескольких и в их число входил и Гарри. Единственное, что раздражало до сих пор был мальчик с платиновым цветом волос, который оскорбил Гарри за цвет волос, но Гарри просто проигнорировал его, а мальчик был занят тем что теперь ругался с тем мальчиком который заходил к ним в купе. Вскоре началась сортировка, Гарри мысленно отключился от всего, вплоть до сортировки Терри, когда увидел, что его распределили в Когтевран, а девочка густыми волосами отправили на Гриффиндор. Гарри внутренне вздохнул с облегчением. Немного позже настала очередь Гарри. — Гарри Поттер, — сказала профессор МакГонагалл, ожидая, как и наверное весь зал, увидеть черноволосого мальчика в круглых очках и ярко-зелёными глазами. Но все были шокированны тем, как выглядел знаменитый Мальчиком-Который-Выжил. У всех в Большом Зале было шокированное выражение лица, когда по ступенькам к табуретке поднимался мальчик с длинными тёмно-рыжими волосами, без очков и ни капли похожий на того мальчика о котором рассказывали. Шокированный вид Дамблдор заставил губы Гарри растянуться в улыбку. Он видел шокированные лица в Большом Зале, а когда увидел шокированное лицо Терри, Гарри подмигнул ему, прежде чем шляпа упала ему на глаза. — Хм, — голос шляпы эхом отозвался в голове Гарри, — трудно, очень трудно, я вижу, много отваги. Блестящий ум, есть талант, и неукротимое желание показать себя… Показать что вы больше чем просто Мальчик-Который-Выжил… У вас большие амбиции… хотите превзойти своего деда, Чарльза Поттера? Нет, не только его. Всех. Стать самым могущественным волшебником в истории… Ваши амбиции очень похожы на амбиции другого ученика, и вы должны его знать… Ведь именно он оставил вам этот шрам. Гарри был шокирован, но прежде чем он успел оспорить что непохож на Волан-де-морта, шляпа продолжила. — Не пытайтесь с этим спорить, Мистер Поттер. Я не сравниваю вас с ним, я говорю просто, что ваши амбиции похожи, но цели к которым вы стремитесь отличают вас от Волан-де-морт. Вы хотите чтобы ваши предки гордилась вами, а Волан-де-морт хотел господства над другими. Не давайте этой ерунде, остановить вас на пути к вашей цели. -… -… -… Спасибо, — подумал Гарри. — За что вы благодарите меня, Мистер Поттер? Я просто указываю на очевидное, а теперь дайте мне подумать куда же вас отправить… Гриффиндор? У вас есть все качества которые больше всего ценил Годрик, но вы не бросаетесь в опасность сломя голову… Пуффендуй? Вы не боитесь тяжёлой работы и знаете что такое настоящая преданность, но прямо сейчас ваша верность разделена между тремя существами, и один из них ваш фамильяр… Слизерин? Вы бы отлично там устроились, но нынешним студентам слизерина это не понравилось бы. Однако вы знаете как защитить себя и вряд-ли бы ваш фамильяр позволил бы им вам навредить, не так ли? Гарри молчал. — Я приму это, как согласие. Поэтому остаётся последний вариант…КОГТЕВРАН!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.