ID работы: 11349686

Другая История

Слэш
NC-17
В процессе
383
автор
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 82 Отзывы 219 В сборник Скачать

Часть 24. Отпуск в Японии. Часть четвертая: Друг семьи и Выбор.

Настройки текста
Примечания:
. . — Эй, Гарри! - крикнула Сасаки, подходя к нему, как только закончилась церемония награждения. Прям позади неё шёл Йоши, — Мы и другие финалисты, планируем встретиться сегодня вечером за ужином! Хочешь присоединиться? Не успел Гарри кивнуть, как она взъерошила ему волосы. — Отлично! Встретимся в ресторане «Кама-кири» в конце Переулка Шиппо в восемь! Увидимся, лисёнок! - крикнула прежде чем потащить улыбающегося Йоши куда-то. Гарри смотрел на их удаляющиеся спины пока они не скрылись в толпе. Он посмотрел на золотой кубок в его руках с его именем. Его первый трофей, который он получил благодаря своим усилиям. Многие часы тренировок, овладеванием заклинаний и множество синяков от дуэльных манекенов, и вот. Кубок чемпиона японского дуэльного турнира для несовершеннолетних 1992 года был в его руках и с призовыми деньгами в 30 000 галеонов, что было чуть больше половины той суммы денег которые он получал ежегодно из семейного хранилища. — Поздравляю с победой. Гарри развернулся и увидел того самого старика, который был с одним из своих бывших противником. Тот был одет как настоящий аристократ, а аура вокруг него буквально кричала об силе и уважении. — Спасибо, сэр, — поблагодарил Гарри на английском. Старик некоторое время внимательно изучал его, прежде чем продолжить, — Ты похож больше на свою мать, но в тебе есть черты и боевой дух напоминающий мне Чарльза… Гарри Поттер. Как только были произнесены последние слова, рука Гарри дёрнулась и его палочка сразу же оказалась в его руке. Но прежде чем он успел, что-то сделать он почувствовал острый кончик палочки у своего затылка. Он знал, что сзади были только зрители, а японские стражи порядка находились в нескольких метрах от них. Значит, чары невидимости. Однако, почему его магическое чутьё не предупредило его? Его чутьё всегда предупреждало его об опасностях, тогда почему оно сейчас не сработало? Внешне его лицо оставалось спокойным, но внутри он начал паниковать от происходящей перед ним ситуации. — Успокойся, Поттер. Если бы я собирался причинить тебе вред, ты об этом никогда не узнал бы, — усмехнулся старик и Гарри это не очень понравилось. — Я хочу чтобы мы встретились завтра. Нам нужно кое-что обсудить, — Гарри почувствовал, что ему положили что-то в карман его брюк, — вещица в вашем кармане является портключом. Он активируется завтра в час дня. До скорой встречи. Старик развернулся и отошёл от него, пока не исчез в толпе людей, а затем ощущение палочки на затылке исчезла. Гарри развернулся и как ожидалась, он никого не увидел. Он засунул руку в карман и вытащил небольшой кулон в виде ворона с широко раскрытыми крыльями на серебряной цепочке. — А я хотел только спокойно провести каникулы, — проворчал Гарри засовывая кулон в карман. Перекинув сумку через плечо, он отправился в свой отель, а оттуда в ресторан «Кама-кири» на ужин с финалистами. Это должно быть весело. . .

Ооооо

. . В номере отеля «Цветущая Сакура», на большой кровати мирно спал невысокий мальчик очень похожий на маленького ангела с растрёпанными тёмно-рыжими волосами. Однако, настойчивый стук в дверь потревожил его сон и ему ничего не оставалось кроме как наконец проснуться. Со стоном, тот скатился с кровати и медленно направился к двери своего номера, при этом наконец чувствуя всю усталость от вчерашних сражений в турнире. Вчера, после того как он забросил свои вещи в свой номер, он отправился в ресторан «Кама-кири» где весело провёл время с другими финалистами и завёл с ними лёгкую дружбу. После ужина, они все разошлись, но пообещали писать друг друга время от времени. Ну, кроме Хикэри, она точно будет писать ему чаще всех. Хотя ему придётся купить один из тех почтовых ящиков Гринготтса для переписки для очень больших расстояний, тем более они гораздо безопаснее. Никто не попытается перехватить его почту. Одетый только в свободные красные штаны и чёрную майку, он босиком подошёл к двери и открыл её, чтобы увидеть горничную с тележкой на котором стоял поднос с едой. — Доброе утро, завтрак в номер, - поприветствовала его миниатюрная горничная с доброй улыбкой. — И вам доброе. Можете оставить около кровати. После Гарри отправился в ванную комнату чтобы совершить свои утренние омовения. Вытирая волосы после приятного горячего душа, он посмотрел в зеркало, чтобы увидеть почти двенадцатилетнего мальчика с тёмно-рыжими, почти красными, волосами и ярко-изумрудными глазами которые светились жизнью. Он больше не был худым, чтобы он мог увидеть, как выпираются его рёбра, но он не был толстым, как его жирный кузен Дадли, просто нормальное и здоровое телосложение, а с многими часами физических и дуэльных тренировок дали ему сильное тело с некоторыми выраженными мышцами. Нет, он не был похож на тех мускулистых боксёров которых любил смотреть его дядя или на тех накаченных парней из журналов его тёти. Зачем парни там были голые и почему она хранила эти журналы за тумбочкой вместе с той вибрирующей штукой, Гарри не знал, и не очень ему хотелось это знать. Но были вещи от которых он не мог избавиться, как бы он не старался. А именно шрамов оставленных на его теле. Их было теперь не так много, спасибо мази Эпионы, но всё равно остались несколько. Например, как прямой и уродливый ожог, покрывающий часть его спины начиная с его правой лопатки и заканчиваясь прямо у его бедра. Он был самым старым и уродливым. Его дядя подарил ему было в семь лет. Взял раскалённую кочергу и хорошенько подпалил ему спину, чтобы он знал навсегда, что это будет его клеймом на всё жизнь, что он всегда будет тем, кто он есть, несмотря ни на что. Слишком странным, чудным, ненормальным… уродом. ТРЕСК! Гарри успокаивающе вздохнул, используя свои пока слабые окклюменционные щиты, чтобы подавить воспоминания, а затем взмахом руки починил разбитое зеркало. Он вышел из ванны и позавтракал вкуснейшими блинами в шоколадной глазури и запил их горячим кофе. Затем он оделся в одежду состоящей из коричневых кед с белой подошвой, тёмно-синих джинс, светло-голубой рубашки с короткими рукавами и в джинсовой куртки. Вместо своего наруча-перчатку, он надел обычные наручные часы, а его палочка находилось кобуре в его правом рукаве. Он небрежно завязал свои волосы на затылке в маленький пучок и достал кулон из тумбочки который он получил вчера. Посмотрев на часы и увидел, что было только пол двенадцатого. Решив немного прогуляться, он взял свою сумку внутри которой были только самые ценные и необходимые вещи как его запас зелий, карта города, бутылка минералки, мешочек денег, фотоаппарат и мантия-невидимка. Выйдя из отеля на немагические улицы Токио, Гарри поймал такси, который отвёз его в Парк Уэно, который был ещё известен как «Лес культуры». Там он сделал несколько фотографий и любовался природой вокруг него, а увидев розовые цветы лотоса цветущие на поверхности пруда, когда он гулял вдоль пруда Синобадзу то сразу добавил в свой список дел, купить саженцы лотоса и вырастить их самому у себя дома. Он так сильно наслаждался прогулкой, что незаметил как быстро пролетело время. Он нашёл уединённое место среди деревьев и надев кулон ворона, стал ждать времени активации. Ровно через две минуты он почувствовал как его ноги оторвались от земли и мир вокруг него начал безумно вращаться. В следующий момент Гарри Поттер исчез из парка Уэно. . .

Ооооо

. . Гарри ловко приземлился на ноги, когда мир вокруг него перестал кружитья. Он осмотрелся, и увидел высокие тёмные деревья вокруг, воздух вокруг него был слегка прохладным, а небо было закрыто серыми тучами. Под ним была тропинка выраженная из серых булыжников, а несколько фонарей вдоль неё создавало немного жуткую атмосферу. Он пошёл вперёд, пока не увидел огромный трёхэтажный особняк в окнах которого горел свет и огороженный железными воротами над которыми был размещён герб в виде щита, внутри которого были выгравированы три ворона, а под ними была рука с палочкой. Глаза Гарри расширились при узнаваемости. Он встречал этот символ в «Природная знать. Родословная волшебников» когда он пытался побольше узнать об роде Поттеров. И этот герб много фигурировал там, ведь его бабушка и крёстный были одними из них. Блэки. «Блядь» . .

Ооооо

. . Гарри вошёл в большую комнату с эльфом который тут же удалился оставив его одного в гостиной, если судить по дорогой мебели и большому камину в котором горел огонь. Дом был богатым и гостиная была такой же, хотя по его мнению она была слишком мрачной. Диван находился в центре комнаты и был выполнен в черно и зелёном цвете с вышитыми на них золотыми нитками змеи. Два кресла были расположены вблизи камина и были такими же как и диван. Журнальный столик был сделан из черного дерева с вырезанными на них красивые узоры. Ковёр был чёрного цвета с вышитыми на нём золотыми узорами, а стены были обклеены тёмными обоями с ромбовидными, богатыми узорами. Также у стен стояли книжные шкафы с несколькими томами книг, были также множество картин, а большое окно справа от него было задёрнуто тёмно-зелёными занавесками. — Уже насмотрелся? — Гарри слегка вздрогнул от неожиданности и увидел старика сидящего в кресле со стаканом янтарной жидкости. С помощью своего чуткого нюха, он учуял запах алкоголя. — Должен сказать, я ожидал совсем другого, — проговорил Гарри рассматривая картину на котором было нарисовано сражение древнегреческого волшебника с химерой. — Дай угадаю. Отрубленные головы эльфов, проклятые предметы и гробы с инферналами? Тогда спешу тебя разочаровать. Ты их не увидешь, — сказал старик, а затем с ухмылкой добавил, — если конечно не хочешь спуститься в темницы? — Хм-м-м. Нет. Воздержусь, — ответил Гарри и сел в кресло напротив старика. Старик хмыкнул и взмахом руки призвал к себе бутылку с алкоголем и один стакан. — Вы ведь знаете, что мне нельзя пить алкоголь? — спросил Гарри, смотря бутылку с алкоголем. — Волшебники не маглы, — легко ответил старик, протягивая Гарри стакан с алкоголем, — Мы намного крепче их. — С этим не поспоришь, — ответил Гарри принимая стакан, — А теперь, можете ли вы наконец представиться и перейти к тому зачем вы хотели со мной встретиться или мы будем продолжать эту милую беседу? Старик глотнул янтарного напитка, затем он взмахом руки призвал к себе фотографию в старой раме и передал её Гарри. Тот с осторожностью взял её и посмотрел на чёрно-белую фотографию на котором были изображены двое молодых мужчин от 18 до 20 лет. Оба были одеты в чёрные, чешуйчатые облегающие куртки, на их предплечьях были закреплены наручи, а на руки были надеты чёрные перчатки без пальцев. Кожаные брюки, высокие сапоги, пояс с карманами, снятые капюшоны и маски для нижней части лица. Они выглядели как настоящие бойцы или супергерои на подобие Бэтмена. Их лица испачканы в грязи, крови, а у одного из них даже была выбрита левая часть волос, но они широко улыбались с фотографии и обнимали друг друга за плечи. Они вели и выглядели, как настоящие братья. — Мужчина у которого часть волос отсутствует, это твой дед. Чарльз Поттер, — тихо проговорил старик. — А другой… это вы? — спросил Гарри и посмотрел на серо-стальные глаза. — Да, это я, — проговорил старик, а затем выпрямился, — Мы не были официально представлены, Мистер Поттер. Арктурус Блэк III. Нам с вами нужно кое-что обсудить. . .

Ооооо

. . Он лежал на свой кровати, уставившись на потолок. Сейчас было уже два часа ночи, но сон ему ни как не приходил. Его мысли были заняты тем, что он узнал сегодня. Воспоминания. — ТЫ ЧТО НЕСЁШЬ, СТАРПЁР ХРЕНОВ?! — Следи за свои языком, мальчик! — зарычал Арктур на Гарри. — ЗАВАЛИ ЕБАЛО, ДЕДУЛЯ! — заорал на него Гарри, и неосознанно трансформировав свои ногти в когти, разорвал подлокотник кресла, а вещи в комнате начали дрожать, — Мне плевать на мой язык! И прямо сейчас, я имею полное право выражаться, как мне вздумается! НЕ ТЕБЯ ЖЕ ЗАСТАВЛЯЮТ ВЫХОДИТЬ ЗАМУЖ В ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ?! — Тебя никто не заставляет, — на удивление спокойно сказал Арктур, даже успокаивающе, — но это твой единственный способ лишить Дамблдора опекунства над тобой… — А Сириус Блэк? — перебил Гарри надеясь найти другое решение, — он же мой крёстный. Если его оправдают… — А если нет? — жёстко спросил Арктур заставив Гарри замолчать, — даже если его оправдают, он всё равно будет слушаться Дамблдора, как послушная собака. Если Дамблдор скажет ему отправить тебя к маглам, он может быть неохотно, но всё равно это сделает. Также не забывай, что он провёл одиннадцать лет в Азкабане и с головой у него могут быть проблемы. Этим же может воспользуется Дамблдор и не позволит тебе жить с ним. — Тогда, я просто буду продолжать скрываться. Пока всё шло хорошо, — проговорил Гарри, на что Арктур усмехнулся. — Тебе просто повезло, что Дамболдор находился на длительной конференции МКМ. Он недавно вернулся, и мои источники доложили мне, что он ищет тебя вместе со своими клубом горящих куриц, которых он ещё называет «Орден Феникса» — насмешливо сказал старый Блэк, прежде чем продолжить, — Сейчас по всему Косому Переулку ходят его агенты, а около «Гринготтса» всегда околачивается хотя бы один из членов клуба. Он разместил их везде, где по его мнению, ты можешь быть. Даже дом твоих магловских родственников находится под наблюдением. Также не думай, что только в маг-мире тебя ищут. В магловском мире тебя разыскивают как сбежавшего от своих опекунов ребёнка. Ты можешь бежать и прятаться всё лето, но потом оно закончится и что ты будешь делать? Ты вернёшься в школу, где Дамболдор — директор и он может прибегнуть к тому, что он просто свяжет твою магию и покопается в твоей голове, сделав тебя послушной сучкой, которая будет исполнять все его приказы. И он сделает, это так, что его будет невозможно обвинить в этом. Гарри молчал. Он не знал, что сказать. Арктур был прав. Дамблдор может пойти на всё, чтобы подчинить себе его, а он показал себя как независимая личность и теперь он боялся, что с ним может случиться, когда он вернётся в школу. Вещи в комнате перестали дрожать, а он в отчаянии закрыл лицо руками и чувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы от безвыходной ситуации. Он почувствовал как кто-то положил руку на его плечо и успокаивающе сжал её. — Я не принуждаю тебя согласиться на это. Я просто предлагаю тебе самый выгодный и безопасный вариант, — сказал Арктур, а затем протянул ему красивый платиной браслет с изображением двух голов воронов держащих бриллиант клювами, — Этот браслет будет символизировать, что по закону, мой правнук Персей Блэк, будет официально за тобой ухаживать. Если ты его наденешь, то ты соглашаешься быть его женихом и ты будешь находится под защитой семьи Блэк. Знай, я тебя ни к чему не принуждаю. Я просто даю тебе выбор. Ты можешь попытаться пойти против Дамболдора один, но это будет опасно, и при этом могут пострадать кроме тебя и твои друзья, — Гарри молча смотрел на браслет, не проранив не слова и крепко сжал руки при упоминания о друзьях, — Бери столько времени, сколько тебе нужно. Крофт отвезёт тебя обратно в отель. Конец воспоминания. Сейчас, Гарри впервые в жизни ненавидел своего деда за то, что тот заключил брачный контракт. Он посмотрел на браслет в его руках и хотел просто выкинуть его в окно. Он не хотел терять своей независимости и становится чьим-то женихом, блядь, он не хотел даже думать об этом! — Чёрт бы тебя побрал дедушка! — закричал Гарри и ударил кулаком по подушке. Он хотел выбросить браслет и пойти против Дамболдора самому, ради своей свободы и независимости. Он никому не кланиться, никому не подчиняется. Он обрёл свободу и теперь впервые в жизни чувствовал себя по-настоящему живым, но его новообретённую свободу могут забрать и он лучше сдохнет, чем позволит этому старому, белому пауку сделать это. Он посмотрел на браслет и — бросая все известные ему ругательства в адрес суки судьбы — надел его на левое запястье. Глаза воронов на мгновение вспыхнули белым светом, а бриллиант стал чёрным, что означало об согласие на ухаживание наследником Блэком и, что контракт был активирован. Он только надеялся, что он сделал правильный выбор.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.