ID работы: 11350107

make you feel my love

Гет
NC-17
Завершён
243
автор
Размер:
488 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 365 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 2.3 «Бладжер Оливия Вуд»

Настройки текста

5 сентября 1994, понедельник

К великому сожалению Оливии проспать завтрак в будний день ей можно было только в среду, когда первым в расписании стояла История Магии, которую волшебница не выбрала для дальнейшего изучения. Она была уверена, что этот предмет выберут лишь одни когтевранцы, которым интересно всё и вся. И какого же было её удивление, когда Теренс сообщил ей, что для работы на высоких должностях в Министерстве Магии нужно сдать Ж.А.Б.А. по Истории Магии. Тем более, на должности, связанной с Визенгамотом. Таким образом, Эдриану Пьюси ещё два года придётся сдерживать зевки на лекциях профессора Бинса. А вчера вечером девушка узнала, что Алисия хочет стать обливиатором. Конечно же, это не особо высокая должность в Министерстве, но чтобы качественно её выполнять, нужно было разбираться в законах и положениях, которые те регулируют. Главной целью стирателей памяти является поддержание Статута о секретности, то есть, их работа заключается в том, чтобы стирать память маглам, подвергшимся волшебству или ставшим его свидетелями. В их обязанности входит не только безопасно для здоровья стереть какие-либо «ненужные» воспоминания, но и, при необходимости, населить память человека замещающими образами, которые разрабатывает Комитет по выработке объяснений для маглов. Ну а для того, чтобы понимать, что ты делаешь на работе — в список дисциплин Алисии вошло и Магловедение. Волшебница переоделась в школьную форму и на цыпочках вышла из комнаты. Патриция уже успела уйти на завтрак; у Анджелины сегодня был выходной от учёбы; а Алисия училась после обеда. В Большом зале из-за изобилия студентов младших курсов не было так заметно, что с шестого курса Гриффиндора присутствует всего три человека. Стимпсон и Таулер после завтрака явно направятся бродить по замку, размышляя о том, почему они не поступили на Пуффендуй. А вот Оливии придётся не сладко. В их группу по Нумерологии на шестом курсе уже никто не мог добавиться, но неприятных лиц там хватало. Эту дисциплину выбрали для изучения всего пять человек: сама Вуд, когтевранцы Маркус Белби и Мэнди Броклхерст и самые неприятные слизеринцы в лице блондинки Эстер Монли и ирландца Майлза Блетчли. Именно из-за последних двоих Оливия заходила в кабинет с профессором. Септима Вектор имела репутацию самого строго преподавателя в Хогвартсе, возможно, именно поэтому, её предмет выбирало так мало учеников. В этом были свои плюсы: каждому уделялось должное внимание; и если студенту действительно важно было изучить предмет досконально, профессор Вектор способствовала этому. Оливия соскочила с подоконника, как только профессор показалась из-за угла в своей привычной красной мантии и остроконечной шляпе. Они приветственно кивнули друг другу и прошли внутрь. Кабинет был маленьким, рассчитанным максимум человек на десять. У каждого была своя парта, чтобы не мешать друг другу. Вуд прошла к своему привычному месту на первом ряду и разложила все необходимые вещи. — Доброе утро, класс. Перед тем, как мы начнём изучать программу шестого курса, попрошу каждого написать эссе про Бриджит Венлок. Даю двадцать минут, — объявила сидящая за своим столом профессор Вектор и скрестила руки на груди. Послышались недовольные стоны со стороны слизеринцев, а Оливия бесшумно закатила глаза. Где логика этой ведьмы? Какой студент, изучающий Нумерологию не будет знать, кто такая Бриджит Венлок? Известный арифметик, первая обнаружила волшебные свойства числа семь. Обучалась на факультете Пуффендуй. Всю свою жизнь посвятила Нумерологии. Как и все учёные была невероятно скрытной женщиной, к тому же весьма рассеянной. И её теоремы прославили её на весь магический мир. На парту к Оливии приземлился заколдованный журавлик, который моментально развернулся, превращаясь в маленький лист пергамента с единственным предложением на нём. «Тяжело тебе будет в Хогвартсе без брата»

***

— Блетчли, — недовольно процедил Хиггс. По пути на обед Оливия столкнулась со слизеринцами и рассказала о полученном сообщении. — Не переживай. Твой рыцарь не даст случиться ничему плохому, — Пьюси искренне рассмеялся, поглядывая на лучшего друга. — А если оно всё-таки произойдёт — мы знаем виновного. Вуд закатила глаза и ускорила шаг, чтобы поскорее очутиться за столом и подкрепиться.

6 сентября 1994, вторник

***

Шестые курсы с любопытством ожидали урока по защите от тёмных сил. Новый преподаватель, новые методы обучения. Тем более, когда учить будет сам Аластор Грюм. Поэтому сдвоенная утренняя Трансфигурация пролетела незаметно, студенты даже забыли расстроиться из-за огромного домашнего задания, которое написала на доске профессор МакГонагалл. Обед прошёл как в тумане, Оливия одним ухом слушала безумные догадки близнецов о том, что их ждёт на первом уроке у Грозного Глаза. Фред готов был поставить на кон многое, утверждая, что великий мракоборец точно поведает им парочку историй о том, как отлавливал Пожирателей. А затем, разумеется, предложит храбрым гриффиндорцам потренироваться на слизеринцах. И вот, шестикурсники всех четырёх факультетов расселись за парты в просторной аудитории, которую выделили для профессора Грюма. Грозный Глаз опаздывал, поэтому некоторые студенты позволяли себя перешёптываться, но когда в коридоре послышались клацающие шаги профессора — все умолкли и замерли в ожидании. Дверь резко открылась, Грюм захромал к своему столу. — Учебники не понадобятся, — прохрипел он. Студенты мигом убрали книги со столов, не отрывая от него свои заинтересованные взгляды. Из верхней полки своего стола Грюм вытащил журнал и беглым взглядом пробежался по списку изученных ими тем. Попутно он зачитывал с пергамента имена студентов, которых изучал его магический глаз, смотря в разные стороны, когда нужный ученик отзывался. — Вы отстали в отношении заклятий. Поэтому я здесь для того, чтобы подтянуть вас в области того, что сами волшебники могут причинить друг другу. У меня есть год, чтобы научить вас, как противостоять тёмным силам. — Всего год? — удивлённо воскликнул Фред. — Почему год? — одновременно с братом спросил Джордж. — Сыновья Артура Уизли, — прокряхтел Грюм, поправляя волосы. — Я согласился оказать услугу Дамблдору всего на год. В классе повисла тишина, было слышно лишь как в разные стороны вертелся волшебный глаз профессора. Наконец, он продолжил. — Шестой курс. Самое время для изучения серьёзный заклинаний. — Речь идёт о непростительных, сэр? — уточнил Блетчли, ослепительно улыбаясь. — Всё верно, — хмуро ответил профессор. — Мистер Уизли, какие заклятия наиболее тяжело караются волшебным законодательством? Фред нервно сглотнул и поднялся со своего места. — Отец говорил об Империусе. — О да, — с чувством произнес Грюм. — Ваш отец должен его знать. Заклинание Империус доставило Министерству неприятностей в свое время. Оливия поёжилась, наблюдая за следующими действиями профессора: тот достал из ящика стола стеклянную банку, в которой отчаянно бегал огромный чёрный паук. Вуд знала, что сейчас будет. И в подтверждение её мыслей, Грюм взмахнул палочкой, произнося заклинание, которое ранее озвучил Фред. Паук спрыгнул с ладони и завис на тонкой шелковой нити, раскачиваясь взад и вперед словно на трапеции. Он напряженно вытянул ноги и сделал нечто вроде заднего сальто, затем перекусил нить и приземлился на стол, где принялся беспорядочно кувыркаться. Грюм шевельнул палочкой, и паук, встав на две задние ноги, вне всяких сомнений, отбил чечетку. — Не стоит смеяться, мистер Блетчли. Представьте, что на его месте вы, — процедил Грюм. — Уже не так весело, верно? Думаю, не стоит вдаваться в подробности, что пойманные Пожиратели все как один твердили, что находились именно под Империусом. Я научу вас противостоять ему. Мисс Вуд, что знаете вы? — Круциатус, — моментально выпалила гриффиндорка, не задумываясь о последствиях. — Вы ведь не понаслышке о нём знаете? — ухмыльнулся профессор, заставляя некоторых студентов с опаской взглянуть на Оливию. — Сказал, так сказал, — прошептала Вуд так, что её смог услышать только сосед по парте, Ли. Грюм увеличил паука, а затем направил в него второе непростительное. Бедное насекомое перевернулось на свою спинку, поджало лапки и начало ужасно дёргаться. Девочки с Пуффендуя ахнули и поспешили прикрыть свои рты ладошками. Парочка слизеринцев одобрительно улыбнулась. А Алисия не выдержала и попросила профессора остановиться. — Последнее назовёт нам мистер Хиггс, — взгляд Грюма словно впился в Теренса. Грозный Глаз нервно облизывал губы кончиком языка и выжидательно смотрел на слизеринца. — Авада Кедавра, — процедил тот. Конечно, кому если не ему знать и говорить это заклинание. Его мать убила столько людей, что устанешь считать. И Теренс знал, что профессор задал вопрос именно ему, чтобы лишний раз напомнить об этом. Полыхнула вспышка слепящего зеленого света, раздался свистящий звук, будто что-то невидимое и громадное пронеслось по воздуху, и паук мгновенно опрокинулся на спину — без единого повреждения, но безусловно мертвый. Несколько девушек сдавленно вскрикнули. Вуд прикрыла глаза, думая о том, что этот год в этом кабинете будет очень сложным. Прямо как в Дурмстранге. — Итак, эти три заклинания: Авада Кедавра, Империус и Круциатус — известны как Непростительные заклятия. Использования любого из них по отношению к человеческому существу достаточно, чтобы заработать пожизненный срок в Азкабане. Это то, чему вы должны противостоять. Это то, с чем я должен научить вас бороться. Вам нужна подготовка. Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности. Достаньте ваши перья и запишите это. Остаток урока они провели, записывая примечания к каждому из Непростительных заклятий. До самого удара колокола никто не проронил ни слова, но как только Грюм отпустил их и они вышли из класса, всех буквально прорвало. Близнецы Уизли и Джорданом кричали, кажется, на весь замок, какой Аластор Грюм потрясающий. И как им, студентам Хогвартса, повезло в этом году. Теренс и Эдриан вылетели из кабинета самые первые, и к моменту, когда Оливия оказалась в коридоре, их след простыл. В своих мыслях девушка сделала пометку обязательно поговорить с Хиггсом о произошедшем.

***

— Он действительно знает, о чём говорит! — Это самый лучший выбор Дамблдора! — Поскорее бы пятница! Младшие курсы Гриффиндора со всех сторон облепили диван, на котором сидели близнецы и во весь голос рассказывали о сегодняшнем уроке с Грюмом. Уизли даже не старались делать вид, что немного приукрашивают свой рассказ. Дошло даже до того, что бедная Грейнджер схватилась за сердце, услышав, что профессор Грюм якобы применил Круциатус на студенте Слизерина. Оливия сидела с подругами на подоконнике и сверила взглядом их затылки. — Выдумщики, — буркнула девушка, переводя взгляд на Джонсон. — Лучше бы с таким энтузиазмом про тренировки говорили, — недовольно сказала Анджелина. — Нам нельзя за этот год растерять мастерство. — Энджи, мастерство не пропьёшь даже с помощью огневиски, — подбодрила подругу Алисия. — Поверь, эти могут постараться и забудут, как сидеть на метле, — капитан команды грустно вздохнула. В отличии от её предшественника на этом посту, у Анджелины был лишь один шанс привести свою команду к победе — следующий год. И она не хотела облажаться. Спиннет и Вуд озорно переглянулись, одновременно вскочили с подоконника и потащили подругу к выходу из гостиной, взяв её под руки с разных сторон. — Что вы задумали? — Дорогая, неужели ты нам не доверяешь? — хихикнула Алисия. — До отбоя ещё два часа. Мы успеем поднять тебе настроение, — пообещала Оливия. В тот момент, когда Джонсон поняла, куда ведут её подруги — она спокойно выдохнула и рассмеялась. Квиддичное поле, которое сейчас пустовало из-за отсутствия желающих потренироваться. Они прошли в раздевалку и достали три школьных метлы из шкафов. — А если бы я была в юбке? — поинтересовалась Анджелина. — Тогда сюрприз бы не вышел? — Милая, у нас есть волшебные палочки. Трансфигурировали бы твою юбку в спортивные штаны, — воскликнула Оливия и первой поспешила выйти из помещения. Свежий воздух ударил в нос, когда Оливия оседлала метлу и взлетела вверх. Внизу хохотала Алисия, выслушивая недовольства лучшей подруги. Вуд опустилась чуть ниже, чтобы разглядеть, куда смотрела Анджелина и что было причиной её испортившегося настроения. Теперь взгляд трёх гриффиндорок был направлен на трибуны, где на самом дальнем ряду сидело два человека. И как они их не заметили, когда подходили к полю? Но больше Оливию интересовал другой вопрос: как с такого дальнего расстояния Джонсон поняла, что это были слизеринцы? Ведь на них была не школьная форма, а обычные джинсы и толстовки. Должно быть, у Анджелины глаз-алмаз на своих противников, даже если они ими были раньше. Теренс и Эдриан тихо переговаривались между собой, не обращая никакого внимания на пришедших на поле. Оливия в своей голове умоляла Мерлина, чтобы Джонсон или Спиннет не начали конфликт. И Мерлин её услышал. Девушки взмыли вверх и теперь были на одном уровне с ней. В руках у Алисии она заметила квоффл и довольно улыбнулась: подруги решили ответить слизеринцам таким же равнодушием и потренировать передачи. Кожаный тёмно-красный мяч сразу же полетел в сторону Джонсон, как только Спиннет отлетела в сторону на несколько метров. Вуд отметила, что гораздо увереннее чувствовала бы себя с битой в руке, отбивая тяжёлый иссиня-чёрный бладжер, чем то, что приходилось делать сейчас. Они перебрасывали квоффл с разных расстояний и высот друг другу; выполняли различные манёвры, с разных мест на поле забрасывали мяч в кольцо. Девушки были так увлечены, что не заметили исчезновения слизеринцев с трибун. И вот, когда Алисия очередной раз бросила квоффл в сторону колец, он был отбит внезапно появившимся Эдрианом. — Захотели вспомнить былое, — справа от Оливии уже летел Теренс, держащий в руках две биты загонщиков. — Вот только ты в прошлом ловец, а он охотник, — скептически заметила Анджелина, подлетая к кольцам, где была вся четвёрка студентов. — Зато так вы будете не просто тупо перекидываться квоффлом, — недовольно начал Пьюси, но был прерван. — Мой друг хочет сказать, что это отличная возможность потренироваться двум гриффиндорским охотникам. В таких условиях вам придётся и от бладжера уклоняться, и обыгрывать вратаря, — с умным видом отметил Хиггс. Блондин передал вторую биту Оливии и подмигнул. — Посмотрю хоть на тебя в деле, подруга. Джонсон открыла рот, чтобы высказать всё, что она думает об этом предложении, но Алисия в момент оказалась рядом с девушкой и закрыла её рот ладонью. Глаза Анджелины недовольно сверкнули, но обдумав несколько секунд, она пришла к выводу, что идея действительно неплохая. Всё лучше, чем просиживать штаны в гостиной. С появлением на поле слизеринцев стало заметно живее. Охотницам теперь приходилось придумывать, как провести Эдриана и забить ему гол. Оливия отметила, что оба юноши превосходно держатся на метле; а Пьюси будто всю жизнь защищал кольца. Разумеется, он не выглядел в её глазах круче, чем Оливер, но по его умениям дышал тому в спину. С Теренсом было комфортно играть на позициях загонщиков, хоть и было заметно, что ему это в новинку. Ну и играли они, всё-таки, друг против друга, а не заодно. Хиггс целился и отправлял бладжер в сторону охотниц, а Оливия отбивала, прикрывая спины подруг. Вуд отдавала должное другу: бил он не сильно, так как действительно планировал просто помочь гриффиндоркам потренироваться в уворотах. И вот, в очередной раз, когда Теренс отбил бладжер в сторону Спиннет, которая неслась к кольцам, Вуд ускорилась и оказалась перед Алисией. Оливия замахнулась битой, чтобы отправить бладжер обратно, но та выскочила у неё из рук словно... заколдованная? Тяжёлый мяч попал прямо в живот, из-за чего Вуд потеряла контроль над метлой и сорвалась с неё вниз, испуганно распахнув глаза. Первым среагировал Теренс, он схватился двумя руками за метлу и резко спикировал за девушкой. Мысли в его голове сбились, чётким было лишь одно желание: успеть поймать. Алисия ахнула и одной рукой прикрыла рот, начиная мелко дрожать от страха за подругу. Анджелина осматривалась по сторонам и задержала взгляд на тёмной фигуре, стоящей у раздевалок. Это не укрылось от Эдриана: он стиснул зубы и полетел в ту сторону, попутно доставая палочку из кармана толстовки. Оливия летела вниз и боролась с настойчивым желанием потерять сознание, но оно было сильнее. Последнее, что она увидела: ускоряющийся на своей метле Теренс и его глаза, полные страха. — Остолбеней, — голос Пьюси привёл в чувства замершую Джонсон, и та теперь смотрела на слизеринца, который в этот момент спрыгивал со своей метлы. Анджелина прищурилась и смогла разглядеть в тёмной фигуре Блетчли. Эдриан потерял самоконтроль: делая последние шаги до застывшего Майлза, он закатал рукава и со всей силы ударил сокурсника в челюсть, из-за чего тот упал на землю. Пьюси сел на ирландца и принялся без остановки наносить удары по его лицу. У бывшего слизеринского охотника не было никаких сомнений в том, что Блетчли причастен к тому, что только что произошло. Он знал, что декан явно не одобрит его поступок, но какая к чёрту разница? Кажется, он разбил костяшки на правой руке. — Поймал! — взвизгнула Спиннет, привлекая внимание Пьюси. Брюнет оглянулся назад и увидел, как его друг слезал с метлы, бережно держа на своих руках Оливию. — У вас отношения на троих? — прокряхтел Майлз, возвращая внимание Эдриана к себе, и моментально получил новый удар. — Какой ты придурок, — Пьюси с новой силой принялся наносить удары. Джонсон и Спиннет спустились на землю и подбежали к бессознательной Оливии. Анджелина молча положила руку на плечо Хиггса и кивком головы показала ему, чтобы тот успокоил своего лучшего друга. — Энджи права. Два тела в отключке нести до больничного крыла не хочется, — подала голос Алисия. — Иди скорее. Мы побудем с ней. Теренс кивнул и побежал к Эдриану. Ему пришлось приложить много усилий, чтобы оттащить Пьюси от Блетчли, чей внешний вид оставлял желать лучшего. — Не представляешь как сильно я хочу тебе врезать, — Хиггс говорил удивительно ровным тоном. — Тебе повезло, что так же сильно я не хочу нести тебя до мадам Помфри. Пьюси выровнял дыхание, последний раз посмотрел на лежачего ирландца и направился за блондином.

7 сентября 1994, среда

— Дорогая Энджи, — Мы знаем, когда ты врёшь! Шестые курсы всех факультетов сидели в кабинете Заклинаний, в ожидании профессора Флитвика. Из всех студентов не было лишь трёх человек: Майлза Блетчли, Эдриана Пьюси и Оливии Вуд. Отсутствие последней озадачило близнецов. Именно поэтому они пытались выпытать информацию у Джонсон и Спиннет, которые сидели перед ними. — Сколько раз вам повторять, — Анджелина устало закатила глаза. — МакГонагалл увидела нас вчера на поле и сказала, что это недопустимо. Оливия взяла вину на себя, и ей назначили отработку. — Во время уроков? — Фред недоверчиво прищурил глаза. — Наш декан назначила отработку за то, что вы просто решили полетать? — продолжил давить Джордж. — И что за совпадение, что здесь нет двух слизеринцев? — не успокаивался Фред. — Откуда нам знать, где они? — взъелась Алисия. — Наверное, проспали! — Ну конечно, Хиггс не разбудил бы своего дружка. Не неси чепухи, Лиса, — парировал Фред. — Не называй меня так! — рыкнула на него Спиннет и резко развернулась к нему спиной. — Идите к Хиггсу и спрашивайте у него, где Пьюси. Раз вам так интересно! — воскликнула Джонсон и последовала примеру своей подруги, разворачиваясь лицом к профессорскому столу. Вчера вечером, когда они несли Оливию в больничное крыло, сама Анджелина предложила не рассказывать о случившемся никому из студентов. Особенно близнецам Уизли. Девушка не хотела, чтобы костяшки Джорджа были в таком же состоянии как у Пьюси. Остальная тройка студентов её поддержала. Поэтому они придумали сказку, согласно которой Оливия попала на отработки с утра до вечера. Хотя на самом деле, этим вечером на них по итогу попал Эдриан. А отсутствие Майлза они не собирались никак объяснять: им и в обычное время на него было плевать. Джордж счёл идею Анджелины гениальной, поэтому он уступил своё место рядом с братом Джордану, а сам быстрым шагом направился к Хиггсу, который сидел один. Уизли плюхнулся на стул, быстро раскидал школьные принадлежности и поставил руку на стол, облокачиваясь на неё. — Может быть, ты поведаешь мне страшную тайну о том, что случилось вчера? — рыжеволосый приступил к своему допросу. — О чём ты говоришь? — своё удивление и искреннее непонимание Хиггс играл великолепно. — Да вот, я заметил, что на уроке нет Оливии, твоего лучшего друга и ещё одного слизеринца, — Джордж намеренно растягивал слова. — Эдриан, видимо, решил подольше поспать сегодня, — без особого энтузиазма ответил Теренс. — И ты что, не разбудил его? — Я не его мамочка, чтобы с ним нянчится. Уизли сжал губы, понимая, что зашёл в тупик. — А про Оливию спроси у её подруг, им лучше знать, — продолжал блондин. — Мы не изменяем своим традициям и встречаемся в библиотеке по четвергам. Вчера я видел её только на уроках и в Большом зале. Так что, ничем не могу помочь. В кабинет вошёл профессор Флитвик, заставляя всех студентов стихнуть, поэтому Джорджу пришлось отступить и сидеть молча, строя догадки о случившемся. Быть может, Оливия вчера неудачно приземлилась и подвернула ногу? Значит, она сейчас в больничном крыле. Но тогда почему ни Анджелина, ни Алисия ему об этом не сказали? Если сама Вуд попросила об этом, то она не хочет его видеть? Возможно, девушки шли после тренировки в гостиную, но в коридоре наткнулись на драку Блетчли и Пьюси; теперь они оба в больничном крыле, а Оливия сидит у кровати Эдриана и держит того за руку, чтобы он поскорее пришёл в себя? Джордж встряхнул головой, отгоняя прочь глупые мысли. Уж лучше пусть Оливия действительно была просто на отработке; Пьюси нежился в своей кровати, а Майлз Блетчли... Какая к чёрту разница, где этот слизеринец? Сидя на Заклинаниях и утопая в своих предположениях, Уизли не знал, что если немного подправить ход его мыслей, кое-что вычеркнуть, что-то добавить, а некоторые догадки поменять местами, то он оказался бы прав. Теренс врал великолепно. Эдриан никогда не просыпал занятия. Он мог пропустить глупые Прорицания на третьем курсе, когда выбрал их в качестве дополнительного предмета просто ради забавы. Мог опоздать на Зельеварение, в котором был лучшим на своём курсе, и профессор Снейп бы ничего ему не сказал. Но проспать одну из основных дисциплин — никогда в жизни. На сегодняшний вечер ему и вправду назначили отработку: подготовить ингредиенты для их завтрашнего урока у Снейпа. Но это было вечером. Утром они жарко поспорили с Теренсом на тему того, кто прогуляет уроки у Флитвика, чтобы побыть с Оливией в больничном крыле. Если бы там не было Майлза, то Эдриан и не подумал бы выдвинуть свою кандидатуру, но утром этот мерзавец посмел заявиться к мадам Помфри и уговорил ту, чтобы она оставила его в больничной палате. Главным аргументом Пьюси был тот факт, что он не хотел, чтобы Теренс сделал какую-нибудь глупость и тоже получил отработку. Хиггс скептически свёл брови, но место у больничной кровати Вуд уступил, оставляя брюнета за главного. Конечно это было глупо, подозревать, что Блетчли посмеет что-то сделать с Оливией под носом у мадам Помфри, но зачем тогда он сюда явился? Брюнет сидел в мягком кресле рядом с кроватью Вуд, уткнувшись в учебник по Заклинаниям для шестого курса. Он прочитал его от и до ещё на летних каникулах, как и «В поисках квинтэссенции», чтобы на уроках без труда справляться с применением невербальных заклинаний. Спустя полчаса ему надоело, он захлопнул книгу и откинулся на спинку стула. Оливия безмятежно спала, не подозревая о том, кто сидит рядом с ней. Пьюси усмехнулся своим мыслям: образцовый слизеринец сторожит сон гриффиндорки. Если кто-нибудь сказал бы ему такое в день его поступления в Хогвартс, он бы покрутил пальцем у виска. Первое время он не понимал, что нашёл в ней Теренс. Пьюси не отрицал, что гриффиндорка обладала необычайной естественной красотой. Конечно, он не представлял её на обложке женского журнала «Спелла» на ряду с известными волшебницами-моделями. Но именно её простота и притягивала к ней мужское внимание: она не пользовалась косметическими чарами как все девчонки старших курсов, не делала какие-то замысловатые причёски, в свободное от уроков время не одевалась вызывающе. Пьюси нехотя признавал и тот факт, что она была одной из лучших студенток их курса. Она умела постоять за себя и за друзей. Оливия превосходно смотрелась на метле. И когда весь паззл под названием «Оливия Вуд» сложился в его голове — он начал понимать Теренса. Гриффиндорка действительно заслуживала хорошего отношения к себе. — Эдри, — тихий кашель вернул его в реальность, — ан. — Если тебе трудно говорить, то можешь укорачивать моё имя как тебе угодно, — он улыбнулся и пересел к ней на кровать, чтобы помочь Оливии занять сидячее положение. — В тебя тоже попал бладжер? — Вуд беззвучно рассмеялась и застонала, положив руку на ноющие рёбра. — Да, — Пьюси шутливо улыбнулся, не решаясь закончить свою шутку вслух, бладжер по имени Оливия Вуд. Они много говорили. Эдриан ввёл её в курс дела, что для всех остальных она сегодня на отработке, а он проспал занятия. Не укрылись от её взгляда и его разбитые костяшки, как бы он не старался прятать их в рукава. Оливия почти невесомо провела пальцем по застывшей крови, заставив Пьюси недовольно поморщиться. — Сильно болит? — На соседнюю кровать я не лягу, даже не надейся, — отшутился Пьюси. Оливия растянула губы в улыбке и закрыла глаза. Кажется, теперь она точно может назвать этого засранца своим другом. И ради этого можно перетерпеть столкновение с бладжером.

***

8 сентября 1994, четверг

— Завтрак в постель заказывали, мисс Вуд? Сонная Оливия перевела взгляд на вошедшего: Эдриан стоял с подносом в руках и ослепительно улыбался. Вуд мельком глянула на настенные часы и ахнула: она проспала до обеда. — Почему мадам Помфри не выписала меня вчера? — страдальчески произнесла девушка. — Я пропустила Нумерологию. — У меня для тебя подарок, — Пьюси поставил поднос на прикроватную тумбу и протянул ей несколько листов пергамента. — Сегодняшняя лекция? — воскликнула гриффиндорка. — Но как? — Я очаровал профессора Вектор, и она разрешила присутствовать на вашем уроке, чтобы я смог это записать, — пробурчал Пьюси. — Хотя я ничерта в этом не смыслю. Глаза Вуд быстро забегали по строчкам, написанным идеальным почерком. Эдриан сделал кучу пометок и сносок, даже про «число Зверя», что заставило Оливию рассмеяться. — Откуда мне знать, что вы изучали, — недовольно произнёс слизеринец. — Я записывал всё. — Спасибо. Гриффиндорка заняла сидячее положение и принялась за еду: яблочный пирог с чаем. Пьюси уселся на уже привычное кресло и молча наблюдал за ней. — Если ты чуть-чуть поторопишься, то мы не опоздаем на Зельеварение, — сообщил он и растянул губы в улыбке, увидев её счастливые глаза.

***

Джордж Уизли чувствовал себя отвратительно. Вчерашний вечер он планировал провести сидя на диване в гостиной и прожигая взглядом вход в башню Гриффиндора. Рыжеволосый представлял себе, как Оливия входит внутрь, он сразу же накидывается на неё, осматривает с ног до головы и заключает в объятия, убедившись в том, что она жива и здорова. Однако, Фред решил иначе: он утащил брата в их комнату, чтобы обсудить с ним план по разработке обморочных орешков и кровопролитных конфет. Стиснув зубы, он вяло отвечал старшему брату, однако, спустя двадцать минут его переживания отошли на второй план. И вот он, изобретательный Джордж Уизли, во всю спорит с Фредом на счёт состава их съедобных вредилок. Утро четверга они провели в библиотеке, разыскивая рецепт зелья старения, которое было по их мнению самым лучшим решением, чтобы обмануть Дамблдора. Из-за того, что они слишком увлеклись, близнецы пропустили обед, поэтому Джорджу пришлось бежать на всех парах из библиотеки прямиком в подземелья, чтобы не опоздать на Зельеварение. И именно в этот момент Джорджа осенило: брат вытащил его из кровати слишком рано, а позавтракали они слишком быстро. Поэтому за всё это время он не вспомнил о том, что хотел дождаться Оливию в гостиной, чтобы пойти с ней вместе на завтрак, а затем Уизли планировал проводить её на Нумерологию. Но сейчас Джордж был единственным гриффиндорцем в кабинете Зельеварения. Студентов, сдавших С.О.В. по предмету Снейпа на «Превосходно», а следовательно, допущенных до изучения этого предмета на последних двух курсах, можно было сосчитать на пальцах двух рук. За первой партой сидели когтевранцы Маркус Белби и Мэнди Броклхерст, которые, как думал Джордж, выбрали все дисциплины в Хогвартсе. Следующую парту заняли слизеринцы Люциан Боул и Грейс Причард. Свободная парта предназначалась явно для гриффиндорцев: Уизли и Вуд. И за последней партой в классе в гордом одиночестве сидел Теренс Хиггс. — Неужели твой друг решил прогулять урок вашего декана? — Уизли сел на край стола и выразительно посмотрел на блондина. — Поверь, даже если Эдриан пропустит все лекции на шестом и седьмом курсе, он всё равно сдаст Ж.А.Б.А. на «Превосходно», — отозвался Теренс. Джордж стиснул зубы: его внутренний голос кричал о том, что что-то явно произошло. И слизеринцы точно знали в чём дело. Вот только Хиггса расколоть он не мог, а Пьюси будто играл с ним в прятки. Дверь в класс с шумом открылась. Джордж резко обернулся, но как только он увидел вошедшего, надежда в его глазах тут же исчезла. — Мистер Уизли, вы забыли, как выглядит стул? — профессор Снейп широкими шагами прошёл к своему столу. Джордж моментально вскочил с парты и направился к своему месту, но зельевар остановил его. — Сядьте с мистером Хигсом, Уизли, — рявкнул профессор. Теренс страдальчески вздохнул. Все знали, что у Снейпа весь год сидишь так, как на первом уроке. В классе воцарилась тишина, профессор изучал список студентов, которые смогли сдать С.О.В. на подходящую для него оценку. В один момент его губы сложились в кривую усмешку, и Джордж был уверен: сейчас профессор явно читает его фамилию. Стук в дверь отвлёк Снейпа от вводных слов и напутствий, которые Джордж посчитал смешными, и зельевар повернул голову в сторону двери. — Простите профессор, мы задержались... — Я знаю, где вы были, мистер Пьюси. Проходите, — прервал студента Снейп и рукой указал на свободную парту. Уизли резко обернулся, так как не поверил своим ушам. В дверях действительно стоял Эдриан: рукава белой рубашки закатаны по локоть, поверх неё тёмная жилетка, из-под которой виднелся тёмно-зелёный галстук, мантия просто висела на его плечах. Пришло время не верить своим глазам, потому что из-за спины Пьюси несмело выглядывала Оливия. Джордж хотел уже вскочить со своего места и кинуться её обнимать, но вовремя осёкся и вспомнил, где он находится. Опоздавшие студенты прошли к свободной парте. Слизеринец сел справа, оказываясь ближе к Джорджу. Таким образом, Уизли смог разглядеть разбитые костяшки его рук. Теперь рыжеволосый знал наверняка: что-то случилось в тот вечер. И он был уверен: Оливия расскажет ему правду. — Кто мне скажет, что в этом котле? — низкий голос Снейпа вернул Джорджа в реальность. — Мистер Уизли, может быть, вы? — Зелье, сэр, — живо ответил рыжеволосый, вызывая смешки у слизеринцев, сидящих слева. — Позвольте узнать, каким зельем вы опоили комиссию? С такими познаниями невозможно было получить «Превосходно», — губы Снейпа сложились в ехидную усмешку. Джордж бодро поднялся со своего места и прошёл до котла, который стоял прямо перед профессорским столом. Перламутровый блеск и поднимающийся пар, который закручивался спиралями, говорили сами за себя. — Амортенция, сэр, — довольным тоном произнёс Уизли и вернулся на своё место. — Превосходно, — процедил Снейп и принялся буравить взглядом когтевранку. — Что-то расскажете, мисс Броклхерст? — Для каждого она пахнет по-своему, профессор, — робко сказала Мэнди. — Мисс Вуд? — Могу порадовать вас переводом с латыни, сэр, — отозвалась Оливия. Краем глаза Уизли заметил, как недовольный Пьюси пихнул девушку локтём в бок. Джордж и сам был удивлён, ведь раньше Вуд не язвила профессорам, даже Снейпу. — «Amor» это «любовь»; «Tentia» это «держать». Получается, что дословно амортенция означает «держащая любовь» или «связывающая любовь», — закончила свой выпад Вуд. — Чудесно, — процедил Снейп и взмахнул волшебной палочкой. На доске один за другим начали появляться слова, которые оказались ингредиентами: настойка полыни, сок дремоносных бобов, корень валерианы и корень асфоделя. — Состав какого зелья написан на доске, мистер Пьюси? — Напиток живой смерти, сэр, — отчеканил Эдриан. — Пять баллов Слизерину, — довольно произнёс профессор. Зельевар открыл второй котёл, стоящий справа от котла с амортенцией, и жестом подозвал Люциана Боула. Тот бросил незаинтересованный взгляд на жидкую субстанцию ярко-жёлтого цвета и оповестил своего декана, что это Эйфорийный эликсир. Оливия закатила глаза, осознавая, что Снейп решил на первом уроке провести демонстрацию всех зелий, которые они будут изучать по учебнику «Расширенный курс зельеварения». Однако, к её счастью, она ошибалась. Когда Снейп получил правильный ответ от Теренса (что зелье Феликс Фелицис изобрёл Зигмунт Бадж), он дал всем задание: до конца урока каждая пара студентов, сидящая за одним столом, должна приготовить Эйфорийный эликсир, а также написать эссе о нём на несколько листов. — Совсем спятил этот чокнутый. Мы так на ужин опоздаем, — недовольно прошипел Джордж, поглядывая на улыбающегося Пьюси. — Если ты не будешь помогать мне, а только ныть, то нам придётся провести здесь всю ночь. Потому что под такие жалобы я не могу сконцентрироваться, — отозвался Теренс. Джорджу ничего не оставалось: пришлось делать всё то, что говорит Хиггс. Ему нужно было закончить вовремя, чтобы поскорее расспросить Оливию. Сама девушка сейчас отходила от шкафчика, откуда несла нужные ингредиенты. — Не понимаю, перечной мяты нет в рецепте, — буркнула она. — А ещё ты не знаешь, сколько дополнительных занятий я выпросил у Снейпа. Так что, доверься. Первым делом Пьюси добавил в котёл перечную мяту; когда зелье покраснело, то в ход пошёл сушёный инжир. Эдриан скомандовал Оливии помешивать зелье до посинения смеси, а затем нужно было нагревать котёл, продолжая помешивать до тех пор, пока жидкость не пожелтеет. Сам же Пьюси ловко справлялся с подготовкой оставшихся составляющих: мелко резал, отсчитывал точное количество семян. После добавления игл дикобраза зелье стало голубым, что означало: снова нужно нагревать, уже до тех пор, пока цвет не сменится на фиолетовый. — Чёрт! — на весь кабинет выругался когтевранец. — Мистер Белби? — бровь Снейпа вопросительно поднялась. — Простите, сэр. Я запутался в порядке цветов, которые мы видим в процессе приготовления зелья, — юноша виновато опустил глаза. — Ничего страшного, мистер Белби. Ваш дядя будет весьма разочарован, если узнает, что вы не можете не то что запомнить информацию, заданную на лето, но и открыть учебник, чтобы прочесть то, что забыли. Люциан Боул прыснул от смеха, но под строгим взглядом его соседки Грейс Причард, вернулся к работе. Тем временем, в котле у пары Пьюси-Вуд зелье успело стать коричневым после добавления семи семян клещевины и розовым после второй порции сушёного инжира. Тонкой струйкой Эдриан добавлял последний ингредиент, настойку горькой полыни. И, наконец-то, их зелье стало нужного жёлтого цвета и густой консистенции. — Невероятно! — ахнула Оливия, не веря своим глазам. — Я, конечно, знала, что ты хорош в зельях, — она запнулась на несколько секунд. — Но ты в них лучший! — Раз вы так считаете, мисс Вуд, выпейте зелье, — голос Снейпа раздался прямо у них за спинами, заставляя гриффиндорку вздрогнуть. Она наполнила маленькую пробирку ярко-жёлтой жидкостью и храбро выпила одним глотком. Действие зелья не заставило себя долго ждать: Оливия рассмеялась и широко улыбнулась. — Готовьтесь слушать пение от мисс Вуд, — оповестил всех зельевар. — И прячьте свои носы, — боязливо пропищала Мэнди. Джордж оторвался от помешивания зелья в котле и перевёл взгляд на подругу: та всё ещё улыбалась, но петь явно не собиралась. Хотя Уизли был не против посмотреть, как девушка ущипнёт надоедливого профессора. — Веточки перечной мяты нейтрализуют побочные эффекты, сэр, — довольно произнёс Эдриан. — Зелье безупречно. — Свободны. Повторять не нужно было: Оливия и Эдриан вылетели из класса, едва сдерживая смех.

***

— Ну признай, был хоть один малейший шанс, что ты накосячишь! Тогда я бы ущипнула Снейп за его противный нос. И мне бы за это не влетело, — Вуд весело размахивала руками, представляя в своей голове сказанное. Пьюси устало вздохнул и потёр переносицу. — Знаешь, в начале урока я успела расстроиться, что последние два года на зельях буду сидеть с тобой, — задумчиво протянула девушка. — А теперь понимаю, что мне свезло. — Если тебе интересно: у меня всё в точности наоборот, — буркнул Эдриан. — Мне неинтересно! — воскликнула гриффиндорка и перевела взгляд на дверь кабинета, откуда наконец-то вышли все остальные студенты. Первым из кабинета вылетел Джордж, активно мотающий головой в разные стороны. За ним плёлся Теренс, ворча себе под нос. Оливия не могла услышать ни слова, но представляла, что Хиггс бормочет что-то про неудачу с напарником на Зельеварении. Во время урока волшебница периодически поглядывала на соседний стол, пересекаясь взглядами с Уизли, который моментально начинал прожигать глазами котёл. А когда это замечал Теренс, то его глаза закатывались слишком сильно. Если подумать, то Вуд было жалко своего блондинистого друга: задание Снейпа ему пришлось делать практически в одиночку. — Привет, — робко и глупо начал разговор Джордж. — Привет, — в тон ему ответила Оливия. Теренс прошёл между ними, заставив ноздри Джорджа раздуваться от недовольства. Слизеринец взъерошил подруге волосы, но задерживаться не стал. Хиггс похлопал Эдриана по плечу и кивнул головой в сторону гостиной их факультета. Пьюси спорить не стал, понимая, что сейчас Оливия разрушит придуманную ими сказку, которой Джорджа пичкали Алисия и Анджелина эти дни. А выслушивать недовольные возгласы от Уизли им не хотелось. — Как дела? — Ты действительно хотел спросить именно это? — Вуд скептически подняла бровь. Гриффиндорцы медленно шагали по коридорам подземелий, направляясь то ли в Большой зал на ужин, то ли на улицу. Джорджу было непривычно чувствовать себя так неловко, но он ничего не мог с собой поделать. Временами он завидовал Фреду: его легкости в общении с девушками любых курсов. Мерлин, Фред в том году чувствовал себя уверенно, флиртуя с очаровательной когтевранкой с седьмого курса! А у Джорджа встал в горле вопрос к подруге, с которой раньше он мог обсудить всё, что угодно. Любую глупость. — Прогуляемся после ужина, Ливи? — Да.

***

Тёплый осенний ветер развивал её волосы, спутывая их так, что проще было бы найти заклинание для распутывания волос, чем расчесать их. Оливия недовольно поморщила нос и собрала волосы обратно в объёмный пучок, чтобы не мешались. Девушка сидела на бревне на берегу озера и задавалась вопросом, почему территория вокруг него не была облагорожена как в магловском Гайд-парке. Где удобные скамеечке, чтобы можно было расположится на них, а не сидеть на поваленном дереве? Джордж не хотел опаздывать, поэтому от замка ему пришлось пробежаться. Гремучая ива широко раскинула свои ветви с желтеющими листьями, будто наслаждаясь последними лучами солнца сегодняшнего дня. Впереди виднелся спуск к хижине Хагрида, и как раз на этой развилке тропы Уизли свернул направо в сторону озера. Оливия сидела к нему спиной, поставив руки по бокам. Джордж замедлился, перевёл сбившееся дыхание и подсел сбоку от девушки. — Добрый вечер, мисс Вуд, — рыжеволосый ослепительно улыбнулся и протянул ей букет пионов, из-за которого чуть не опоздал. — Ещё одно свидание, мистер Уизли? — Оливия улыбнулась в ответ, принимая цветы. Джордж размеренно выдохнул: его напряжение сошло на нет. С этой девушкой всё было просто: нужно быть самим собой и ничего не мудрить. Она поражала его своей лёгкостью и непринуждённостью. — Так что, будешь спрашивать, что хотел? — Нельзя же так в лоб, Ливи! — воскликнул Джордж и рассмеялся. Гриффиндорка внимательно разглядывала его: раскрасневшиеся щёки от пробежки, взъерошенные волосы и озорные карие глаза. На Джордже был бордовый свитер с золотой вышитой буквой «Д», чёрные спортивные штаны и гриффиндорский шарф, в который он укутался. Джордж Уизли был очень милым. Вчерашний день Оливия провела в размышлениях. Она понимала, почему Анджелина предложила сохранить случившееся в тайне, а остальные поддержали её. Узнав правду, близнецы Уизли не дали бы прохода Блетчли, заработав себе несколько дней отработки у Снейпа. Но где гарантии, что Джордж не натворит глупостей сейчас, когда её уже выписали из больничного крыла? С другой стороны: врать она не любила, тем более, друзьям. — Пообещай мне, что ты ничего не сделаешь, — чётко произнесла Вуд. — Обещаю, — со всей серьёзностью в голосе ответил Джордж. И она рассказала ему всё, что произошло. Выпалила на одном дыхании. Как замечательно они провели время на квиддичном поле с девочками и парнями из Слизерина, ровно до того момента, пока Блетчли не заколдовал биту, которая и стала причиной её отсутствия вчера. Оливия видела, как кулаки Джордж нервно сжимаются, как он свёл челюсть. Она буквально читала по его лицу, что Майлз Блетчли — труп. — Ты обещал, — мягко сказала девушка, кладя голову ему на плечо. — Я помню. В голове проносилось несчётное количество мыслей, что можно сделать с этим ирландцем: провести парочку экспериментов с помощью их разработок, как-нибудь подставить на уроке Трансфигурации. Может быть, подарить несколько ударов в лицо? Проблема лишь в том, что Оливии проще простого будет узнать, что он к этому причастен, если только... Джордж Уизли расплылся в улыбке. Он пообещал, что ничего не сделает с Блетчли; но рассказать брату он ведь может? А Фред уже возьмёт всё в свои руки. Не всё ведь слизеринцам геройствовать и защищать её.

11 сентября 1994, воскресенье

— УИЗЛИ! Близнецы сидели в гостиной факультета, перекидываясь мягкой версией бладжера с Джорданом. Ничего не предвещало беды, но в помещение влетел маленький ураган в лице Оливии Вуд. — Ты обещал мне! — её глаза старательно прожигали дыру в Джордже. — Не понимаю, о чём ты, — тот отмахнулся от неё, принимая передачу от Фреда. — Джорджи, может быть, ты забыл о свидании? — старший близнец не упустил возможности пошутить над братом. — Этот обманщик может теперь даже не надеяться, — буркнула Вуд и подошла к креслу, на котором сидел Ли. — Так что случилось? — Джордан задрал голову назад и рассматривал недовольную девушку в неудобном положении. — Майлз Блетчли облысел, — Вуд дала подзатыльник подозреваемому. — Твоих рук дело, Джордж? Младший близнец расплылся в улыбке и отрицательно замотал головой. — Таких конфет ещё нет в нашем ассортименте, дорогая Оливия, — важно отметил Фред. — Но мы обязательно включим их в наш список разработок, — добавил Джордж. Оливия прищурила глаза и внимательно смотрела то на одного близнеца, то на другого. На сегодняшнем ужине она пересеклась с Теренсом, который и сообщил ей о том, что случилось с ирландцем. Самого Блетчли в Большом зале не было: как сказал Хиггс, тот не выдержал позора и побежал в больничное крыло к мадам Помфри. Даже блондин считал, что здесь замешаны близнецы, потому что больше никто бы и не подумал пакостить Майлзу. Вуд обречённо вздохнула, понимая, что ни один из них не выдаст секрет. Она надула губы, скрестила руки на груди и села между ними на диван. — Калво-о-о-рио, — нараспев произнёс Джордан, от чего у Оливии глаза на лоб полезли. — Это был ты?! О, Мерлин, Ли! Действие этого заклинания проходит лишь через неделю! Джордж рассмеялся в голос, наблюдая за тем, как беспомощно выглядела Оливия. Она прикусила нижнюю губу, её глаза расширились и в непонимании изучали Джордана. Уизли сдержал своё обещание: сам он ничего не сделал, но попросил друга. И когда девушка это поняла, то взяла диванную подушку и с размаху ударила Джорджа в лицо, заставляя Фреда прыснуть от смеха. — Сдаюсь-сдаюсь! — пытаясь произнести это как можно жалобнее, взмолился Джордж. — Ему могли назначить отработку из-за тебя, — недовольным тоном отчитывала его подруга. — Чем ты думал? — Я сделал всё безупречно! — возразил Ли, привлекая к себе внимание. Вуд закатила глаза. С друзьями ей повезло, конечно. Не боясь никаких отработок, они были готовы вступиться за неё; зная о том, что Блетчли уже итак досталось от Пьюси. — Я прощён? — Джордж убрал подушку со своего лица и занял обратно сидячее положение. — Глаза б мои тебя не видели, Джордж Уизли, — улыбаясь, произнесла Оливия. — Спокойной ночи, балбесы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.