ID работы: 11350107

make you feel my love

Гет
NC-17
Завершён
243
автор
Размер:
488 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 365 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 3.13 «Сначала думай, потом обещай»

Настройки текста
Джордж Уизли держал слово, данное самому себе, и ненавязчиво пытался наладить общение с Оливией. То подсядет к девочкам в Большом зале, чтобы поинтересоваться, чего они ожидают на сегодняшних уроках: — Как думаете, сколько глав мы законспектируем у Амбридж сегодня? — А сколько дней тебе придётся ходить к ней на отработки, если ты задашь ей такой вопрос? — ухмыляясь, отвечала ему Оливия. То найдёт свободные двадцать минут и придёт на квиддичное поле, чтобы понаблюдать за Вуд на метле, а после их тренировки сказать о том, что в тандеме с ним, Джорджем, Оливия смотрелась бы лучше, чем с этим Слоупером. — Я и без тебя знаю, что он безнадёжен, — ворчала она ему в ответ. — Лучше бы помог. — Правильно ли я понял, мисс Вуд, что это приглашение на свидание? Тогда Оливия назвала его дураком, подарила подзатыльник и оповестила его, что такие шутки не принимаются. И несмотря на то, что она не целовала его, как раньше, в щёку на прощание, Джордж был уверен, что он на верном пути. Рано или поздно, её сердце оттает, и она простит его по-настоящему. Словно в подтверждение теорий Уизли, Оливия один раз устала от его уговоров и согласилась провести время вместе в библиотеке, за работой над домашним заданием. Джордж был так счастлив, что даже не расстроился из-за компании: он и в прошлом году сидел со слизеринцами там. На этот раз компания студентов была больше, и им пришлось занять круглый стол в центре читательского зала. Уизли цокнул языком от досады: сесть рядом с Оливией не получилось, их разделяла Алисия Спиннет. По его левую руку сидела Миа Ганн, за ней Теренс Хиггс, которого больше волновали волосы его девушки, чем конспектирование учебника. Следом расположился Эдриан Пьюси, уткнувшийся в учебник по Истории Магии, и уже потом была Оливия. — Эдриан, до меня дошли слухи, что наш дорогой капитан куда-то запропастился. Его не видно последние два дня, — начал разговор Хиггс, не планируя заниматься учёбой. — Думаю, объявится, как только нагуляется по женским спальням, — отмахнулся Пьюси, сводя брови от недовольства и заново перечитывая абзац в учебнике. — Советую вам переизбрать капитана и найти нового охотника, — Джордж не сдержался и улыбнулся во всем тридцать два. — Даже если бы Монтегю подрался хоть с целой командой пуффендуйцев, Амбридж не выгнала бы его из команды, — уколол его в ответ Эдриан. — А тут и не в этой жабе дело, — продолжал Уизли. — Монтегю будет счастливчиком, если сможет окончить Хогвартс. Оливия заметила, что Пьюси сжал ладонь в кулак, и накрыла его своей рукой, намекая на то, что надо сдерживать себя. Она кинула недовольный взгляд на Джорджа и напомнила о том, что они пришли сюда учиться. Это не укрылось от Джорджа. Рыжеволосый сжал губы от злости. «Это ведь не значит, что между ними что-то есть?» Расстроенный своими мыслями, Джордж не смог досидеть до конца и покинул библиотеку, тихо попрощавшись со всеми. «Даже если они встречаются... Я верну тебя, Ливи.»

***

На следующий день Хогвартс сотрясался от фейерверков, устроенных близнецами Уизли. Драконы, состоящие целиком из зеленых и золотых искр, плавали под потолком, с грохотом изрыгая пламя; ядовито-розовые огненные колеса пяти футов в диаметре с угрожающим свистом проносились мимо, как летающие тарелки; ракеты с длинными хвостами из ослепительных серебряных звезд метались по коридорам, отскакивая от стен; шутихи выписывали в воздухе нескромные слова; повсюду, куда ни глянь, точно бомбы, взрывались хлопушки — и вместо того, чтобы сгореть и с шипением потухнуть, все эти пиротехнические штучки словно набирали силу и начинали вытворять что-то совсем уж немыслимое. Пиротехнические изобретения близнецов продолжали гореть и носиться по школе до самого вечера. Хотя они причиняли немалый ущерб — особенно разрушительны были хлопушки, — других преподавателей это, похоже, не слишком огорчало. В результате всего этого новоиспеченному директору пришлось весь день бегать по школе в ответ на вызовы преподавателей, ни один из которых почему-то не мог избавиться от шутих и хлопушек без ее помощи. — Как глава её дружины, я раздал указания младшим курсам, чтобы они помогали ей, — сообщил Пьюси, когда они втроём выходили с ужина. — Сам же отвертелся от этой беготни. Сказал, что усиленно готовлюсь к Ж.А.Б.А. по её предмету. Сегодня он не смог проводить её до башни, так как в слизеринской гостиной было собрание их квиддичной команды, чтобы обсудить ближайшие тренировки без Грэхэма. Теренса под ручку увела Миа на их каждодневную прогулку по замку, поэтому в гордом одиночестве Вуд поспешила к себе, но на полпути её догнали. — Привет, — счастливое выражение лица у Джорджа чуть не ослепило Оливию. Девушка подумала, что до конца учебного года близнецы будут сиять как начищенный галлеон от устроенной проделки. — Оливия, я знаю, что виноват перед тобой, но хочу попросить о помощи, — как только он начал говорить, улыбка сошла с его лица. — Не знаю, как скоро Амбридж нас отчислит, но это точно произойдёт. — Поче... — Ты ведь не думаешь, что за наши проделки она погладит нас по голове? — он криво усмехнулся. — Это не первое, и уж точно, не последнее веселье, которое мы сотворим в честь директора Амбридж. — Какая помощь? — Оливия решила не затягивать. — Как староста школы от факультета Гриффиндор, как моя близкая подруга и просто как хороший человек, пожалуйста, — Джордж посмотрел ей прямо в глаза. — Присмотри за Джинни. На Рона нельзя положиться, он дальше своего носа не видит. А Джинни, ты ведь знаешь, какая она... — Вспыльчивая. — Да. — Сделаю, что могу.

***

Совсем скоро Вуд узнала, что же было проделкой близнецов до грандиозного фейерверка: вернулся пропавший Монтегю. По его словам (как рассказал ей Пьюси после завтрака) он застрял где-то между Хогвартсом и магазином «Горбин и Бэрк». В конце концов, ему удалось трансгрессировать оттуда в туалет на пятом этаже, при этом Грэхэм едва не погиб, так как в прошлом году он завалил экзамен по трансгрессии. К счастью близнецов, друзья-слизеринцы Монтегю восприняли эту историю как байку. — Охотно верю, что рыжие запихнули его в Исчезательный шкаф, но вот то, что он смог трансгрессировать, — вслух рассуждал Теренс. — А что ему оставалось? У него было много времени, чтобы представить место. Также как и желания выбраться. Оставалась лишь последняя «н», — с видом профессора аргументировала Вуд. — Не поешь и ты почти неделю, тоже будешь делать всё неспешно. — Пьюси, можно тебя на пару слов? Оливия замерла как вкопанная и медленно развернулась, чтобы удостовериться, что ей не померещилось: Джордж Уизли окликнул Эдриана Пьюси. Слизеринец заинтересованно посмотрел на гриффиндорца и сказав ребятам, что догонит их, отошёл с ним в сторону. Вуд издалека наблюдала за их разговором: оба парня были хмурые, говорил в основном Джордж, а Эдриан молча кивал. В конце этого странного мероприятия они пожали друг другу руки. Ни на один вопрос друзей Пьюси не ответил.

***

— Мистер Джордан, не вертитесь по сторонам! Неужели вы уже всё прочитали? — слащавый голос Амбридж разрезал тишину в классе. — Нет, профессор, — сквозь зубы процедил Ли и вернулся к своему занятию: чтение учебника, покачиваясь на стуле. Дальнейшие события происходили очень быстро и слаженно. Эдриан, спросив разрешения, подошёл со своим конспектом к Амбридж и начал задавать глупейшие вопросы по материалу. Он загородил ей весь обзор, поэтому женщина не могла видеть, как близнецы Уизли синхронно взмахнули палочками, открывая коробочки со своей продукцией. По классу начали летать волшебные существа, на этот раз состоящие целиком из красных и золотых искр — цвета Гриффиндора. Маленькие дракончики с шумом изрыгали пламя, хлопушки взрывались над головами студентов одна за другой. Разъярённая профессор Амбридж вылетела из кабинета, гонимая змеями, плавающими по воздуху. — Дамы и господа, — объявил Фред. — Сегодня внимательно смотрите под ноги в замке, — хитро улыбаясь, сказал Джордж. — Просим нас простить за то, что прервали столь интересный урок, — старший близнец едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. — А теперь нам пора, — Джордж схватил брата за рукав и потащил на выход из класса. Несколько слизеринцев, которые входили в состав Инспекционной дружины, подскочили со своих мест и хотели побежать за ними, но их остановил Пьюси своим грозным выкриком. — Всем сидеть. Слизерин не будет уподобляться этим двоим и расстраивать профессора Амбридж недописанными конспектами, — озвучил он. Седьмые курсы вышли из кабинета лишь после звонка и сразу же направились к источнику шума, в вестибюль. Оливия старалась не отставать от всех, но размышления о том, почему Эдриан помог близнецам (не разрешил дружинникам преследовать тех!) замедляли её шаги. Не заметив, что Теренс остановился, она врезалась ему в спину и ойкнула. Хиггс пропустил подругу вперёд, чтобы та смогла разглядеть, что происходит внизу. Стоящие вдоль стен студенты образовали огромный круг наблюдателей. Среди них выделялись члены Инспекционной дружины с курсов помладше, хоть были покрыты чем-то очень похожим на Смердящий сок, они явно были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с поникшим видом. — Они что, гонялись за ними всё это время? — прошептала Оливия. — Если бы в дело вступил ещё седьмой курс Слизерина, то всё закончилось бы раньше, — отметил Пьюси, подтверждая догадки Оливии: он им помог! Эдриан Пьюси, чистокровный аристократ, слизеринец до мозга костей помог этим рыжим оболтусам! Что такого наболтал ему Джордж утром, раз Эдриан согласился, словно вообще не думал? Загадка, которую Вуд собиралась разгадать. И если Пьюси продолжит играть в молчанку, то за ответами они обратится к Джорджу. — Итак! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото это смешно? Оливия привстала на цыпочки, чтобы получше разглядеть представление. Амбридж спускалась по ступеням и гордо подняв голову шагала в сторону близнецов. Рыжеволосые переглянулись между собой и подмигнули друг другу. И пока Фред без малейшего страха отвечал женщине, Джордж выискивал кого-то в толпе. Карие глаза бегло осматривали всех студентов в кругу, а затем, не найдя нужного человека, устремились к лестнице и перилам. «Неужели ты ищешь меня?» От волнения Вуд вцепилась пальцами за края своей мантии. Пусть они расстались и толком практически не общались в этом году. Пусть он встречался с Кэти Белл под действием любовного зелья, а она отдала своё сердце Эдриану. Всё это сейчас её не волновало. Ведь Уизли всё равно был ей дорог как хороший друг. Они много общались, шутили, поддерживали друг друга раньше. Это нельзя так просто стереть из памяти. — Подойди ты уже ближе, — Эдриан буквально пропихнул её между студентами, которые стояли перед ними, так, чтобы Оливия оказалась прямо у перил. Наконец-то увидев её, Джордж искренне улыбнулся и подмигнул ей. Братья взмахнули волшебными палочками и где-то в отдалении послышался громкий треск. Метлы Фреда и Джорджа (на одной из них еще болталась тяжелая цепь с железным крюком) неслись по коридору к своим хозяевам. Они свернули влево, скользнули вниз над лестницей и резко затормозили перед близнецами — цепь громко прозвенела по вымощенному камнями полу. — Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред женщине, перекидывая ногу через свою метлу. — И не стоит нам писать, профессор Амбридж,— подхватил Джордж, оседлав свою. Фред обвел взглядом собравшихся студентов: — Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки», — громко сказал он. — Это наш новый адрес! — Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой жабы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж. — Держите их! — взвизгнула Долорес, но было уже поздно. Когда члены Инспекционной дружины, которые стояли внизу, кинулись на Фреда с Джорджем, те уже оттолкнулись от пола и взмыли вверх. Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними по другую сторону вестибюля. — Задай ей жару от нашего имени, Пивз. Тот сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред и Джордж под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели из распахнутых парадных дверей навстречу сияющему закату. Когда близнецы пролетали над троицей, Джордж кинул в них конверт, который удачно словил Теренс и передал гриффиндорке. Девушка не стала медлить и моментально вскрыла письмо.

«Ты обещала, Ливи.»

— Могу поинтересоваться, что это значит? — в голосе Эдриана не было злости или обиды, но Оливия всё равно подумала, что задела его чем-то. «Излишним вниманием к бывшему парню, например.» — Он просил присмотреть за Джинни, — тихо ответила Вуд, не решаясь посмотреть ему в глаза.

***

Несколько недель Хогвартс не переставал болтать о грандиозном шоу близнецов. Те счастливчики, кто видел всё, пересказывали другим, где-то приукрашая события. Ли Джордан после каждого урока у Амбридж выкрикивал в коридоре, что совсем скоро повторит «прощание Уизли». Инспекционная дружина была вынуждена активно бдеть за порядком, потому что каждый уважающий себя студент (разумеется, кроме слизеринцев) хотел занять место близнецов в школе. Кто-то умудрился подсунуть в кабинет Амбридж нюхлера; теперь младшие курсы часто швырялись в коридорах навозными бомбами и вонючей дробью. Эдриан не хотел принимать в этом безобразии участия, а наоборот решил поддержать протестующих, но так, издалека. Через Оливию он передавал Ли Джордану схемы патрулирования и слежения дружины (которые сам и составлял для них), а тот выводил врагов из строя. Уоррингтона отправили в больницу с ужасным кожным недугом, из-за которого он словно покрылся кукурузными хлопьями. У слизеринки с пятого курса Пэнси Паркинсон вдруг прорезались рожки. — Почему ты им помог? — Вуд решила попытать удачу в который раз. — Чтобы они, наконец-то, покинули замок, — довольно резко ответил Пьюси. — Ты знал? — гриффиндорка ахнула и отложила в сторону учебник. — В тот день Уизли попросил отвлечь хотя бы малую часть дружины и вкратце рассказал их планы. — Но... — Моя очередь задавать вопросы, Оливия, — он посмотрел прямо на неё, и сейчас в его глазах не было привычного тепла. — Почему ты не сказала Джорджу, с кем именно встречаешься? Девушка широко распахнула глаза и приоткрыла рот от удивления. Она и правда не говорила с Джорджем об этом, но не потому что у неё был какой-то хитрый план на любовный треугольник, а потому что не считала это необходимым. Они с Пьюси, хоть и не целовались в коридорах, но уже давно не скрывали свои отношения. В Большой зал приходили и уходили вместе и Оливия всегда держала слизеринца под руку. Выходя из классов после занятий, Эдриан часто приобнимал её за талию и целовал в висок. — Не думала, что это нужно, — сдавленно выдавила она спустя несколько минут назад. — Превосходно, Оливия, — фыркнул Пьюси. — Его очень волновало, не разобьётся ли твоё сердце от того, что он покинет школу. Потому что его без возможности тебя возвращать — да. — Ч-чего? — заикаясь, переспросила девушка. — Он до сих пор не верит, что ты с кем-то встречаешься. И надеется тебя вернуть. Брюнет поднялся с кресла и широкими шагами направился на выход из башни старост, оставляя Оливию одну, но девушке такой расклад не понравился. Она тут же подскочила и побежала за ним, догоняя на ступеньках и крепко обнимая его со спины. Эдриан прикрыл глаза и положил свои руки на её. — Прости, я не думала, что тебя может это обидеть. История с Джорджем окончена. У меня есть ты, а у тебя есть я. — Извинения принимаются. Слизеринец выбрался из её цепких объятий и развернулся, прижимая девушку к себе и целуя в макушку. — Не знала, что ты ревнивец, — пошутила Оливия, проверяя настроение парня. — А ещё жуткий собственник.

***

Год выдался насыщенным на события и изменения в жизни Оливии Вуд: башня старост, Эдриан Пьюси, собственные занятия по ЗоТИ, выигранный Кубок в Чемпионате Хогвартса по квиддичу. Окрестности замка сияли на солнце, как чисто вымытые; безоблачное небо улыбалось своему собственному отражению в искрящейся глади озера; по шелковым зеленым лужайкам изредка пробегала рябь от легкого ветерка. Наступил июнь, но для семикурсников это означало одно: экзамены придвинулись к ним вплотную. Им больше не задавали ничего на дом; все уроки были посвящены повторению вопросов, которые, по мнению преподавателей, почти наверняка должны были встретиться на экзаменах. Было грустно осознавать, что совсем скоро они покинут Хогвартс навсегда, ведь несмотря на то, каким ужасным был год с Амбридж, замок всё равно был их домом. Под конец экзаменационных недель случилось то, о чём никто даже и не смел думать: в декана Гриффиндора отправили четыре оглушающих, прямо в грудь. Профессора МакГонагалл в тяжёлом состоянии увезли в Мунго. — Потерпи, скоро нас здесь не будет, — успокаивал рыдающую девушку Эдриан. — К-как такое в-возможно? — из-за потока слёз Оливия начала заикаться и запинаться. — Эта женщина называет себя директором школы, а потом стреляет заклинаниями в одного из лучших преподавателей! — Завтра последний экзамен, а в конце недели мы будем уже в Лондоне, — он прижал её ещё сильнее, поглаживая по спине.

***

После сдачи последнего экзамена Эдриана вызвала к себе Амбридж по какому-то срочному делу. Девочки с Гриффиндора в компании Ли Джордана решили сходить напоследок в Хогсмид, а Теренс гулял с Мией, ведь следующий год они проведут в разлуке. Оливия вновь заняла излюбленное место в Часовом дворике, наконец расслабившись, потому что все экзамены были позади. Теперь осталось дождаться письма с результатами, которое придёт в июле. Услышав громкие голоса, которые доносились с Деревянного моста, Оливия встрепенулась. Пятый курс её родного факультета шумно спорил о чём-то важном, и она навострила уши. — Я уверен, что Сириус жив! — У меня есть метла! — Ты не летишь. — Мы все отправимся туда. Вуд встала со скамейки и быстрым шагом перегородила им дорогу. Оглядев всю компанию и заметив среди них младшую сестру близнецов, Оливия во весь голос заявила: — Верно говоришь, Долгопупс. Мы все отправимся туда. Либо ни один из вас не сдвинется с места, — Вуд скрестила руки на груди. — У меня нет ни малейшего понятия, о чём вы говорите, но одним удрать из школы в неизвестном направлении я не дам. Должно быть, настроение у Гарри Поттера было скверным, раз он направил на неё палочку. Однако, Оливия выставила вперёд правую руку и двинула двумя пальцами, произнося обезоруживающее заклинание. — Ты вообще не представляешь, куда хочешь влезть, — лицо Рона Уизли покраснело от крика. — Это опасно, — поддержала брата Джинни. — Тем более, — Вуд с помощью беспалочковой магии выбила из рук оружие у Гермионы Грейнджер. — В обязанности старосты школы входит заботиться о младших студентах. Лидер бегунов замолчал, яростно впиваясь зелёными глазами в семикурсницу. Его ноздри широко раздувались, губы были плотно сжаты, а ладони собрались в кулак. — Смотрите, как раз семь фестралов, — мечтательно протянула когтевранка с четвёртого курса. Обходя деревья, к ним двигалось нужное количество фестралов: огромные кожистые крылья были плотно прижаты к туловищам, глаза белели сквозь тьму. Оливия первая сделала шаг в их сторону и погладила одного по морде, показывая, что не причинит ему вреда. — Превосходно, — сердито сказал Поттер. — Выбирайте, садитесь, и поехали. Вуд быстро смекнула, что лишь трое присутствующих могли видеть этих волшебных созданий. Полумна помогла четверым ребятам забрать наверх и после команды Поттера, они взмыли в воздух. Мощные крылья распахнулись, чуть не сбросив студентов на землю, Оливию в том числе. Кони слегка присели и взмыли вверх так резко и круто, что студентам пришлось прижаться к ним телом. Фестралы пронеслись над замком, почти не взмахивая крыльями; холодный ветер бил в лицо и всем приходилось пригибаться как можно ниже, утыкаясь в шею фестралам, чтобы уберечься от ветра. Миновали территорию школы, потом Хогсмид. В наступающих сумерках маленькими гроздьями зажглись огни деревень; затем внизу показалась извилистая дорога с одиноким автомобилем, пробирающимся среди холмов. Оливия периодически оглядывалась по сторонам, разглядывая ребят и пытаясь понять, во что она влипла. Вспоминая все рассказы про Гарри Поттера, не было сомнений, что летят они не в отпуск, а навстречу опасному приключению. Она сумбурно помнила как они приземлились на землю перед Министерством магии. Кое-как всемером втиснулись в телефонную будку. По команде Гарри, Вуд набрала нужные цифры: шесть, двадцать четыре, сорок два (хотя и сама их знала, ведь уже бывала здесь, когда ходила с отцом в его кабинет). — Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения. — Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Джинни Уизли, Невилл Долгопупс, Полумна Лавгуд, Оливия Вуд, — скороговоркой произнес Гарри. — Мы здесь, чтобы спасти человека, если только ваше Министерство не сделает этого раньше нас! «Если мы здесь встретим ЕГО, и мне повезёт выжить, то ты, Джордж Уизли, станешь трупом.» Вуд не знала, чего стоит бояться больше: того, что произойдёт в Министерстве или реакцию Эдриана на её побег. Но ведь она не могла поступить иначе. Долорес Амбридж, присланная в школу Министерство, творила необъяснимые вещи и не получала никаких выговоров свыше. Значит, министра всё устраивало? Четыре оглушающих в грудь, почти применённые розги в качестве наказаний? Поттер определённо знал что-то, раз предпочёл провести вечер не перед камином, а проникая в главное здание Магической Британии. Оливия несколько раз прокрутила значок с её именем и словосочетанием «спасательная миссия» перед тем, как наколоть его на кофту. «Будь ты проклят, Джордж Уизли, со своими обещаниями.» «Ты даже не обещала, Оливия! Сказала, что сделаешь то, что сможешь.» «А теперь делать придётся что-то сложное» Не на шутку взволнованная Гермиона, трясущийся Гарри, воинственный вид Джинни. «Пахнет передрягой. Ты сможешь им помочь, зря что ли самостоятельно занимались ЗоТИ?» Дверца телефонной будки распахнулась. — Министерство магии желает вам приятного вечера, — произнес женский голос. «Годрик, помоги.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.