ID работы: 11353637

My Master Gabriel. The Best Gift Ever

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
251
переводчик
lovecz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 137 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
Закончив закидывать саженцы землёй, Эрик встаёт и вытирает руки о штаны. Поскольку он ничего не смыслит в садоводстве, ему не хотелось бы портить работу Джерри. Так как делать больше нечего, а все остальные явно заняты своими делами, он медленно тащится наверх, в спальню хозяина. Он так сильно испачкался и вспотел, что ему необходимо принять душ, но ещё есть время до ужина и возвращения хозяина домой, поэтому он ложится на кровать, чтобы дать отдых своим ноющим мышцам. В следующее мгновение дверь спальни открывается, и он резко просыпается. О, черт, заснул, да? Он сползает с кровати и опускается на колени, поспешно протирая сонные глаза, пока хозяин заходит внутрь, бросая куртку на стул. — Все в порядке, котёнок, я не против, если ты вздремнёшь, — усмехается. — Все равно сегодня я вернулся домой раньше. Иди сюда. Эрик наблюдает, как забавляющееся выражение лица хозяина исчезает и превращается в раздражённое, когда тот внимательно осматривает его и замечает грязные ноги и испачканную одежду. — Что это такое? — хмыкает он, беря руку Эрика, чтобы осмотреть её. — Это грязь у тебя под ногтями? — Простите, хозяин. Я, эм… немного поработал в теплице. — Хорошо, — со вздохом отпускает его хозяин. — Мне придётся поговорить с Джерри. Сердце Эрика замирает. Как, черт возьми, ему удаётся втягивать всех вокруг в неприятности? — Это была моя идея, хозяин, — быстро говорит он, делая шаг ближе. — Я уговорил его разрешить мне помочь. Это полностью моя вина. Наказывайте меня, а не его! И тут же удивляется собственному всплеску чувства защиты по отношению к человеку, с которым только что познакомился. Неужели он только что добровольно согласился на порку? Это то, чего он никогда бы не сделал в потогонной мастерской. Тем не менее, он не отступает и высоко держит голову. Хозяин смеётся. — Это очень благородно с твоей стороны, — улыбается он, прижимая ладонь к лицу Эрика и большим пальцем поглаживая его щеку. — Но не тебе это решать, — игриво похлопывает его по щеке, прежде чем отвернуться. — И, кроме того, никто не будет наказан. Но отныне тебе запрещено работать в саду. — Но… Хозяин! Я буду мыться как следует в следующий раз, обещаю! — Эрик умоляет, внутренне проклиная себя за то, что по глупости заснул. — Ты — раб для удовольствий, а не работник, — огрызается хозяин. — Я не хочу, чтобы твои руки были грубыми и мозолистыми. — Но… — Эрик пытается снова, и взгляд хозяина становится прямо-таки убийственным. — Ещё одно слово, — предупреждает хозяин, его голос низкий и угрожающий, — и ты будешь месяц сидеть дома под домашним арестом. Эрик прикусил язык до привкуса крови, сердце бешено колотилось в груди. Он знал это. Он знал, что его желание побыть на свежем воздухе будет использовано против него. И это заняло всего один день. Эрику потребовалось немало усилий, чтобы разжать зубы и отвести взгляд. — Да, хозяин, — прорычал он, даже не пытаясь скрыть свой гнев. — Хорошо. А теперь иди сюда. Хозяин хватает его за шею и прижимает к кровати. Эрик замирает, сердце бьётся в страхе, пока хозяин стягивает с него штаны. Он ожидает, что тот просто выдернет игрушку, так же сердито, каким был мгновение назад, и готовится к этому. К его удивлению, господин достаёт смазку, а затем осторожно вынимает пробку из него. Эрик морщится от неприятного ощущения пустоты. Черт, почему извлечение этой штуки хуже, чем её введение? Он выпрямляется, когда хозяин отпускает его, а затем осторожно берет пробку, которую хозяин протягивает ему с ухмылкой. — Иди, помой её в ванной, а потом прими душ, — приказывает он, и Эрик спешит повиноваться, слишком счастливый от того, что может скрыться с его глаз.

--°°--

Габриэль вздохнул, когда мальчик скрылся в ванной, и потёр лоб в попытке справиться с головной болью, образовавшейся за глазами. После напряженного рабочего дня ему меньше всего хочется ссориться со своим рабом. Он знает, что Эрик, вероятно, сейчас зол на него, но это ничего не меняет. Он не хочет, чтобы мальчик думал, что может требовать от Габриэля чего-либо или спорить с ним. В то же время, нельзя сказать, что Габриэль не понимает его. Он понимает. Должно быть, это скучно — целый день ничего не делать. Он хочет, чтобы его рабы были счастливы и преданны, а давать им то, что им нравится, будь то телевизор или оранжерея, всегда срабатывало отлично, если исходить из его опыта. Однако это должно происходить на собственных условиях Габриэля, как награда и привилегия, а не так, что мальчик может просто взять и получить это. Мальчишка выглядит немного спокойнее, хотя все ещё дуется, когда выходит из ванной и неуверенно смотрит на Габриэля. Габриэль щелкает пальцами, указывая на пол рядом с собой. Эрик опускается на колени, и Габриэль проводит пальцем по его ещё влажным волосам. Как он и ожидал, мальчик вздрагивает, и по его коже пробегают мурашки. Оу, очевидно, ему это нравится. Но он все ещё напряжен, и Габриэль даёт ему время успокоиться, продолжая гладить по волосам и нежно почёсывать затылок. Через некоторое время он испускает дрожащий вздох и расслабляется, упираясь лбом в бедро Габриэля. — Вот так, — пробормотал Габриэль. — Я знаю, что всё это трудно и очень ново для тебя. Но если ты будешь хорошим мальчиком для меня, я уверен, мы что-нибудь придумаем. Эрик коротко кивает, и Габриэль вздыхает. А он так ждал возвращения домой, чтобы сообщить ему хорошие новости. В начале дня ему позвонили из офиса врача. Пришли результаты ИППП Эрика, и он чист, но Габриэль не собирается упоминать об этом сейчас, когда мальчик ещё напряжен и не успокоился возле него. — Хорошо, — Габриэль встаёт, увлекая за собой мальчишку. — Одевайся. Мы идём гулять.

--°°--

Сердце Эрика колотится от волнения, когда хозяин выводит его из главной двери особняка к своей элегантной спортивной машине. — Давай, садись, — приказывает он, когда Эрик в недоумении смотрит на него. Быстро повинуясь, он опускается на кожаное сиденье. Мастер обходит машину и садится за руль. Однако он не сразу заводит двигатель, а поворачивается к Эрику. — Для начала, — говорит он и наклоняется к Эрику, заставляя его вздрогнуть. — Пристегнись, — улыбается хозяин, доставая ремень и застёгивая его на нем. — И, во-вторых, — он берет Эрика за подбородок, удерживая его в неподвижном состоянии. — Я хочу, чтобы ты вёл себя наилучшим образом. Ты выглядишь просто великолепно, и люди будут пялиться, так что не ставь меня в неловкое положение. Все ясно? Эрик возится с манжетой рубашки, которую хозяин принёс ему надеть. Это простая черная рубашка на пуговицах, но материал на ощупь мягкий и необычный, и он уверен, что маленький логотип на груди означает, что она стоит внушительно. Хозяин расстегнул две верхние пуговицы, так что его черный воротничок оказался на виду. — Эм, хозяин? Как… то есть, что именно я должен делать? — нервно спросил он. Он не хочет провалить свой шанс выбраться из дома, но уверен, что для всего есть этикет. Он вспоминает, как провалил подачу обеда, и его ладони начинают потеть. — Ты просто делаешь то, что я тебе говорю. Не смотри по сторонам, не отвечай, и все будет в порядке, мы просто едем в торговый центр, — хозяин легко взмахивает рукой и заводит машину. Эрика это нисколько не успокаивает, но он отодвигает беспокойство на задворки сознания и с радостным волнением мчится по дороге, петляющей и поворачивающей вдоль побережья. Не прошло и тридцати минут, как они приехали в город и остановились перед каким-то историческим зданием. Мастер выходит из машины, и Эрик спешит следом. — Не поцарапай её, — предупреждает хозяин, бросая ключи рабу в униформе, ожидающему на обочине, и они направляются внутрь. Торговый центр не похож ни на один торговый центр, который Эрик когда-либо видел. Черт возьми, на полу толстый плюшевый ковёр, а в центре — настоящий водопад, прямо рядом с широкой мраморной лестницей. Все магазины выглядят как маленькие бутики, ни на одной вещи не видно ценников. Эрик беспокоился, что может затеряться в толпе, но вокруг бродит всего несколько человек и все безупречно одеты. Мастер быстро идёт по променаду, словно хозяин этого места, а Эрик отстаёт на шаг, не позволяя своим глазам отвлечься от обуви мастера, как бы ему ни хотелось поглазеть. Через минуту они останавливаются перед дверью, и хозяин звонит в колокольчик. — Мистер Пауэлл, сэр, — тепло приветствует его женщина с улыбкой. На вид ей около пятидесяти лет, с идеальной причёской, безупречным макияжем и идеально ухоженными ногтями. Все в ней заставляет Эрика скрипеть зубами. — Мы не ожидали, что вы приедете так скоро. — Сегодня я здесь не для себя, — улыбается хозяин и отходит в сторону, толкая перед собой Эрика. — Оу, — воркует женщина, и Эрик изо всех сил старается сохранить бесстрастное выражение лица. Никакого недовольства, напоминает он себе и делает успокаивающий вдох. — Вы хотите полное обслуживание? — Да. Я заберу его через час. — Конечно, сэр. Положив руку ему на плечо, женщина ведёт его внутрь, закрывая за ними дверь, и Эрику ничего не остаётся, как последовать за ней. Его сердце тут же замирает, и ему не хватает успокаивающего присутствия хозяина, как бы он себя за это ни ненавидел. Эрик сглатывает, когда видит большое белое кожаное кресло с опорами для рук и ног, но заставляет себя забраться на него, когда женщина подталкивает его к нему. В комнате есть ещё одна женщина, которая бросает на него любопытный взгляд. — Он один из тех, что у Пауэлла, — говорит первая женщина. — Ему нужен полный сервис. Эрик вцепился в опоры для рук смертельной хваткой, когда женщина взяла какой-то жужжащий инструмент и взяла его голую ногу в другую руку. Это… не больно. Это даже приятно, тепло и щекотно, и он зачарованно наблюдает за её работой. Он всё ещё подрагивает, когда другая женщина берет его за руку, но заставляет себя замереть и позволяет ей работать с ним. Они обе нежны и профессиональны. Они совершенно не обращают внимания на Эрика, легко болтая между собой, пока обрабатывают его ногти пилочкой, полируют и делают все остальное, и Эрик расслабляется, опустившись в удивительно удобное кресло. Когда они заканчивают, часы на стене показывают, что осталось ещё пятнадцать минут до того, как хозяин заберёт его. Эрик ожидает, что его куда-нибудь посадят ждать, но вместо этого они наливают на руки какое-то ароматическое масло и начинают массировать ему руки и ноги, и, черт возьми, как же это приятно. Когда мастер наконец приходит, Эрик чувствует себя так, будто его превратили в слизь, настолько он расслаблен. — Прекрасно, — восхищённо хвалит мастер, беря руки Эрика в свои, и тот чувствует, как нагревается его лицо. Хозяин прощается с женщинами, и Эрик удивлённо понимает, что они уходят, не заплатив. Следующая остановка недалеко; это небольшой бутик, и лицо мужчины озаряется, когда они входят. — Габриэль! — приветствует он со странным преувеличенным акцентом, громко чмокая хозяина в щеку. — Что я могу сделать для тебя сегодня? — Ему нужен новый гардероб. С головы до ног, что-то повседневное, что-то официальное — ох, ну ты знаешь, что нужно делать, — мастер машет рукой и устраивается поудобнее в кресле, доставая свой телефон. В течение следующего часа Эрик, по сути, живой, дышащий манекен. Мужчина снимает с него мерки, а затем раскладывает на прилавке предметы одежды, иногда заставляя его примерить их, иногда просто держа рядом. Мастер почти не вмешивается, в основном просто печатает на своём телефоне. Иногда он вставляет что-то вроде «Мне больше понравилось зелёное» или «Определенно нужно что-то более облегающее», но это все. К счастью, большинство вещей выглядят вполне нормально, простые рубашки, брюки, рубашки на пуговицах и даже пиджак, и Эрик на время примерки отключается. Но все равно кажется, что это длится вечность, и к тому времени, когда они наконец уходят, Эрик совсем измотан. В тот момент, когда он размышляет о том, сколько остановок им ещё предстоит сделать, мастер приводит их в небольшое кафе у водопада. На полу у каждого столика лежат стратегически расставленные подушки, и Эрик опускается на колени, когда хозяин указывает пальцем на одну из них. Через несколько столиков сидит ещё один раб. Симпатичный молодой парень стоит на коленях между бёдер своего хозяина и ест кусочки сэндвича, которые тот подаёт ему. Их глаза на мгновение встречаются, но Эрик быстро отводит взгляд, удивлённый враждебностью во взгляде другого мальчика. Хозяину приносят только кофе, и Эрик рад этому, хотя он уже проголодался. Тем не менее, он не хочет получать еду из рук хозяина на людях, поэтому он просто терпеливо ждёт, пока мастер закончит. Он вздрагивает, когда через мгновение хозяин протягивает руку вниз. В руке тот что-то держит, и Эрик неуверенно поднимает взгляд. — Возьми, — мягко говорит хозяин. — Это для тебя, ешь. Эрик осторожно берет это, и его сердце бьётся чаще, когда он понимает, что это маленький кусочек шоколада, завёрнутый в причудливую золотую бумагу. Эрик уже много лет не ел ничего сладкого. Даже до того, как он стал рабом, конфеты были роскошью, которую он пробовал всего несколько раз в жизни. Эрик хочет сохранить его, спрятать где-нибудь, а потом насладиться или, может быть, сохранить на тот случай, когда будет нуждаться в нем больше, чем сейчас. Мастер выжидающе смотрит и поэтому он разворачивает обёртку и кладёт маленький квадратик шоколада в рот, пока тот не успел растаять на пальцах. Он не может удержаться от негромкого звука, который вырывается из его уст, когда на языке появляется сочная, гладкая сладость. Хозяин над ним посмеивается над его реакцией и продолжает пить свой кофе. Эрик держит шоколад во рту столько, сколько может, а затем проводит языком по зубам, собирая последние кусочки сладости. — Спасибо, хозяин, — тихо говорит он, и господин ерошит его волосы. — Не за что, милый. Пойдём. Ещё кое-что, и мы закончим. Следующее место Эрик узнает сразу и не может удержаться, чтобы не посмотреть на хозяина расширенными глазами. Мастер не обращает на это внимания, только подталкивает его к одному из кресел перед зеркалом, пока разговаривает с парикмахером. Эрик нервно кусает губу в ожидании. У него длинные волосы с тех пор, как он себя помнит, и кажется, что они стали частью его сущности. Ему отчаянно не хочется расставаться с ними, но в то же время он с каменной уверенностью знает, что ничего не может с этим поделать. Что бы хозяин ни запланировал для него, это произойдёт. Смирившись, он закрывает глаза. Кто-то подходит и начинает мыть волосы. Наносят какой-то бальзам, а потом оставляют ждать до нелепости долго. Он наполовину уверен, что о нем забыли, но, когда он оглядывается, мастер все ещё сидит там с невозмутимым видом, снова набирая текст на своём телефоне. Наконец, тот же парень подходит, чтобы сполоснуть волосы, а затем тщательно высушивает их и вытягивает утюжком, прядь за прядью, и к концу Эрик уже просто сходит с ума от скуки. Когда они заканчивают, он вскакивает с кресла, довольный тем, что ушёл с пакетом различных средств для волос и нетронутыми волосами. Когда они вышли на улицу, уже стемнело. Эрик, вероятно, вымотан больше, чем имеет на это право, учитывая, что большую часть дня он только и делал, что стоял на месте. Он проводит ухоженными пальцами по волосам, все ещё удивляясь тому, какие они невероятно мягкие и послушные на ощупь. Он похож на изнеженное домашнее животное, кисло думает он. В то же время он не может вызвать в себе обиду, которую, как он знает, должен чувствовать. Ему не больно, он не голоден, не мёрзнет и не хочет пить. За последние несколько дней спал больше, чем за последние месяцы. Разве это так уж плохо — наслаждаться передышкой и роскошью, пока они длятся? Эрик с благодарностью возвращается в машину. Хозяин похлопывает его по бедру, и Эрик слегка улыбается ему, когда тот заводит машину, и они отправляются обратно к особняку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.