ID работы: 11363230

House of Dimitrescu

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
157
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 315 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 232 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 25: Апофеоз.

Настройки текста
Примечания:
Наблюдая, как рука летит через комнату, рот Альсины слегка приоткрылся, когда рука приземлилась с твердым и оглушительным грохотом через всю комнату. Она хрустнула и сложилась сама по себе, трескаясь и раскалываясь, пока не превратилась в черную глыбу на полу, ставшей куском окаменевшего дерева. Бревно на полу. Существо застыло там, где стояло, выставив вперед одну ногу и сгорбив плечи в движении. Альсина смотрела на свои когти, ее рука все еще была полностью вытянута в сторону существа, другая — крепко прижимала Белу к себе. Они были всего в нескольких дюймах от того места, где должна была находиться рука существа. Подняв взгляд, она уставилась на идеально порезанное плечо существа, когда кровь окаменела, превратившись в черный комок, похожий на массивный струп. Существо уставилось на обрубок, явно удивленное тем, что его рука была отрублена. В напряженной тишине комнаты одна мысль пронзила ее пустой разум. Она этого не делала. Подняв взгляд, она уставилась на то, что отрезало руку существа. Коса. Коса, сделанная из тонко натянутой, острой как бритва кожи, которая была соединена с тем, что выглядело как большеберцовая кость задней ноги Богомола. Кожа была натянута от «колена» до самого кончика большеберцовой кости. Сама кость была покрыта темно-фиолетовым, почти черным хитиновым веществом, которое поглощало свет люстры. Следуя за бедренной костью вниз, покрытой таким же хитиновым веществом, она могла сквозь него, масса корчащейся, шевелящейся плоти, которая медленно остановилась и потемнела до темно-красного цвета, которая выглядела достаточно твердой, чтобы блокировать пулю. Глядя вниз на происхождение насекомоподобного придатка, она почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда она уставилась на дыру в спине Мелиссы. Конечность торчала из спины Мелиссы. Мелисса, которая должна была быть мертва, отрезала конечность существа. Мелисса, которую застрелили прямо перед её глазами, медленно поднималась. Рухнув обратно в кресло, она смотрела, как ее служанка поднялась на ноги. Бросив быстрый взгляд через комнату, она оценила реакцию мужчин. Итан Уинтерс таращился с широко открытым ртом и глазами, полными страха. Капитан Редфилд смотрел, приоткрыв рот, хотя его глаза были закрыты, как толстые железные ворота. Спенсер выглядел совершенно сбитым с толку, широко раскрыв глаза и плотно сжав губы. Тихий стук туфель привлек ее внимание, и она снова перевела взгляд на Мелиссу. Пламя в ее груди снова разгорелось, ее Мелисса шла. У ее Мелиссы больше не было дыры в груди, только гладкая кожа и дыра в униформе. У ее Мелиссы не было пореза на руке, который она сделала ножом, он полностью зажил. Как будто его там никогда и не было. Нога насекомого со стуком опустилась, когда Мелисса сделала еще один шаг вперед, ее волосы упали на лицо, а руки при этом раскачивались влево и вправо. Шаг за шагом, нога насекомого вытягивалась вперед, как трость, когда она двигалась… к существу. Существо все еще застыло на месте, уставившись на шишку на своей руке. Наклонившись вперед, она не могла позволить Мелиссе очнуться от смерти только для того, чтобы шагнуть вперед в другую, от которой она, возможно, не встанет. Она схватила Мелиссу за запястье, чтобы оттащить ее назад, только для того, чтобы девушка вытянула руку вперед и вырвала из ее хватки, хотя ее ногти скользнули по ее руке, врезавшись в плоть Мелиссы, прежде чем она согнула руку и отпустила ее. Она с восторженным вниманием наблюдала, как плоть и кожа Мелиссы корчились на ее руке, и она ахнула, когда сухожилия и мышцы соединились вместе, прежде чем ее кожа натянулась. Подняв взгляд, Альсина почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Мелисса смотрела через плечо, и она поймала необычный фиолетовый глаз, сияющий жизнью… и наполненный чем-то, чего она никогда не видела в жизни Мелиссы. Пылающий, обжигающий огненный шторм необузданной ярости. И жестокие, убийственные намерения. Облизнув губы, она медленно опустила руки, когда Мелисса повернулась вперед и сделала еще два неуверенных шага к существу, где она остановилась и подняла безвольную руку… которую она приложила к груди существа. Существо вышло из оцепенения и повернуло голову к Мелиссе, прежде чем поднять другую руку, которая превратилась в молотоподобный предмет. Снова наклонившись вперед, она попыталась схватить девочку обратно, когда Мелисса вцепилась пальцами в грудь существа. Яркий белый свет взорвался вокруг Мелиссы и существа. За этим последовал звук, который можно было описать только как раскат грома. Откинув голову в сторону, она крепко зажмурила глаза и прижала лицо Белы к своей груди, защищая ее от взрыва. Медленно открыв глаза через несколько секунд, она моргнула, чтобы избавиться от черных точек в глазах, и осторожно повернулась, чтобы снова посмотреть на Мелиссу и существо. Моргая сильнее, она попыталась снова прояснить зрение. Черт возьми, Мелиссе лучше бы все еще стоять там и не- …умереть. К счастью Мелисса все еще стояла… как и существо. Хотя он дымился. Дым лениво клубился в воздухе, исходя от его тела, когда вязкая, похожая на слизь субстанция потекла из его глазниц, прежде чем все его тело стало ребристым и застонало, как металл под давлением. Его ноги сжались с хрустом, как будто раздавили консервную банку… и вскоре за ним последовало его тело, как будто оно было обезвожено, прежде чем его тело медленно превратилось в черное и окаменевшее. Все еще держа руку над головой, застывшую в этом молоте, он упал назад, с грохотом ударившись об пол. Все взгляды, включая ее, обратились к Мелиссе. Мелисса медленно встала во весь рост, конечность насекомого дернулась на полу, все было неподвижно в течение нескольких секунд, прежде чем Мелисса согнулась пополам, схватившись за живот и отступая назад, пока не оказалась почти на одном уровне со своим стулом, но в нескольких шагах от него. Она испытывала искушение снова дотянуться до нее, прижать к себе и убедиться, что она настоящая. Она бы так и сделала, если бы не яростный блеск в ее глазах. В ее глазах не было даже проблеска боли. Мелисса подняла голову на несколько мгновений, одарив Спенсера всей силой своего взгляда, прежде чем ее голова опустилась, и она издала едва слышный стон, а ее кулаки сжались. Еще три косы насекомых вырвались из ее спины, разрывая ее плоть и униформу. Они были мясистыми, и с них капала кровь, прежде чем они затвердели до темно-фиолетового хитина, прежде чем все трое ударились об пол и подняли Мелиссу на десять футов в воздух. Руки Мелиссы все еще были прижаты к животу, и нечеловеческое рычание эхом разнеслось по комнате, когда ее челюсть с треском сдвинулась с места. Хотя Альсина не смотрела на ее рот, она начала с ее дрожащих ног. Нет, не дрожали, а вибрировали, когда они медленно сближались. Соприкоснувшись, они соединились с влажным хлюпаньем, взорвались и вытянулись наружу большим шлейфом плоти, который выскользнул в две острые вилки, похожие на вилы с двойным концом. Мгновение спустя они затвердели, превратившись в хитин, который распространился по ее животу, разрывая униформу, образуя целую броню на верхней части тела, он покрыл ее грудь, прежде чем остановиться и с хрустом встал на место. Снова посмотрев на лицо, она увидела, как челюсть Мелиссы расширилась вниз по ее шее, открываясь в зияющую пасть, усеянную зубами до самого горла. Хотя ее лицо вернулось к нормальному состоянию, когда она закрыла пасть. С ее лицом, все еще корчащимся, из ее лица вырвались четыре жвала, уже покрытые фиолетовым хитином. Изогнутые мандибулы были покрыты шипами с внутренней стороны и образовывали взаимосвязанный щит, который закрывал ее рот, когда они расслаблялись. Руки Мелиссы дернулись и приземлились следом, вытянувшись вперед с пальцами, сросшимися вместе, прежде чем они превратились в большие, острые хищные передние лапы. Они дергались в воздухе, шипы на внутренней стороне ног рассекали воздух со слышимым свистом. Глядя на неё широко раскрытыми от благоговения глазами, она почти задрожала, когда воздух стал густым и тяжелым — затишье перед бурей. Мелисса подняла голову и открыла глаза, гнев в ее глазах не притупился, если уж на то пошло, он усилился. Мелисса обратила свое внимание на Спенсера, который сделал небольшой шаг назад. Низкое рычание нарушило тишину в комнате. Лицо Спенсера начало искажаться от замешательства к страху. Жвалы задрожали, рычание стало громче, и Альсина увидела, как вибрация поднялась от ее горла ко рту. Воздух становился тяжелее, становился плотнее и напряженнее. Откинувшись на спинку стула, она наблюдала, как Спенсер сделал еще несколько шагов назад, и сглотнул, его руки дрожали, а рот открылся в ужасной гримасе. Мандибулы Мелиссы раскрылись, и ее пасть растянулась во весь рост, когда она издала всемогущий рев. Это была какая-то смесь между пронзительным криком орла и громовым ревом льва. Это потрясло замок до самого основания, Альсина крепче прижала Белу к себе, чтобы не уронить ее, когда рев сотряс ее. Люстра задрожала, и канделябры с грохотом покатились по полу. — ОТКРЫТЬ ОГОНЬ! — закричал Спенсер, и все орудия нацелились на Мелиссу и выпустили град пуль. Как будто воздух лопнул под давлением, ударил потрескивающий электрический разряд, и разразилась буря. По телу Мелиссы пробежало световое поле, потрескивая и скользя, как будто электричество было живым. Электричество разрезало воздух, прокладывая путь через комнату, пока не ударилось о стену или пол, оставляя паутину черных ожогов. Пули даже не долетели до Мелиссы. Склонив голову набок, она смотрела, как пули попадают в электрическое поле и рассыпаются в черную пыль. Это вызвало торнадо заряженной металлической стружки, которая взметнулась в воздух. Знакомый щелчок пустых магазинов заполнил комнату, и Альсина не смогла сдержать ухмылку, появившуюся на ее губах, когда Мелисса опустила голову, и шторм замедлился до остановки, прежде чем она издала еще один рев и шагнула вперед. Похожие на косу ноги ударили по полу с достаточной силой, чтобы оставить отметины на деревянном полу, Мелисса наступила на окаменевшее тело существа. Оно разлетелось вдребезги, как будто было сделано из стекла. Мелисса добралась до толпы солдат еще за несколько шагов. Назвать то, что она видела, дракой, значило бы недооценить Мелиссу. То, что она сделала с солдатами в коридоре, было дракой, и она убила их. Это… это была настоящая бойня. Несмотря на то, что у пистолетов были новые обоймы, многие пули были отклонены от закаленного хитина, не оставив на нем даже царапины, пули, которым все же удалось попасть в нее… были полностью проигнорированы Мелиссой. Руки и ноги были отрублены. Головы катились по полу. Стены были забрызганы кровью. Кишки были вырваны и оставлены свисать с трупов, которые были разрублены надвое. С диким удовлетворением Альсина наблюдала, как Мелисса взмахнула задней частью передней лапы и врезалась в грудь Итана Уинтерса. Он отлетел назад, врезавшись в Спенсера и заставив их обоих врезаться в стену, прежде чем они приземлились с глухим стуком. Мелисса подскочила на месте и галопом пронеслась через комнату, склонившись над двумя, которые удерживали ее дочерей. Взмахом передних лап быстрее, чем она могла видеть, обе головы были раздроблены, а оружие разбилось вдребезги о землю, позволив Кассандре и Даниэле вздохнуть с облегчением. Посмотрев на двух своих дочерей, она увидела, как они дрожат, но расслабляются, цепи позвякивают при их движениях. — ВСЕМ НАРУЖУ! Резко переведя взгляд назад, она прищурилась на капитана Редфилда, который выглядел так, как будто она доставляла Мелиссе настоящие неприятности; он поднырнул под ее ноги, посылая дробовые пули ей в челюсть, от чего голова Мелиссы откинулась назад с резким щелчком и шлейфом дыма. Фиолетовый глаз пронзил дым, когда одна из лапок насекомого поднялась и ударила, рассекая его плечо и отрывая руку с брызгами крови и криком боли от него. Альсина не была уверена, пожертвовал ли капитан собой, так как в этот момент в комнате практически не было солдат, и, хотя они не были настоящими людьми… он пошел ко дну вместе со своим кораблем. Она презирала его за то, что он вломился в ее дом, но это было благородно. Взмахнув передними лапами, капитан проплыл через комнату, со стоном и болезненным кашлем ударившись о стол. Подняв взгляд, ее брови взлетели до линии волос, когда Мелисса выскользнула за дверь, как будто она была сделана из резины. Вздрогнув от неожиданности, она поднялась на ноги и почувствовала, как что-то в ней хрустнуло. Пуля. Наконец-то. Теперь пуля была должным образом уничтожена, каким бы ни был этот яд, он был выведен из ее организма. Возможно, это был какой-то нейротоксин. Придерживая Белу одной рукой, она сорвала пистолет с пояса капитана и запустила его через всю комнату, прежде чем мягко посадить Белу на него сверху. Нависая над ними, она наблюдала за дочерью, когда ее нос дернулся, а глаза открылись. Дико и инстинктивно. Это было прекрасно, ей просто нужно было зацепиться. Она поползла вперед, и ее рот приблизился к шее капитана в тот самый момент, когда он пришел в сознание. Он поднял руку, и Альсина метнулась вперед, чтобы схватить его за запястье. Бела была быстрее. Она с грохотом ударила ладонью по столу, раздался хруст костей, Бела зашипела и вонзила клыки ему в шею. Он боролся и корчился. Но Бела не собиралась отпускать его. Опустив руку, она несколько мгновений наблюдала, как ее старшая дочь кормится, нежно нажимая на разные части ее тела. Кальций отступал. Хвала Матери Миранде, кальций отступал. Со вздохом облегчения Альсина наблюдала, как борющийся капитан замедлялся, прежде чем остановился, его тело дрожало, и он кашлял кровью. — К-Клэр… — пробормотал он, прежде чем свет отразился в его глазах. Бела продолжала питаться им. Альсина закрыла глаза. Он пожертвовал собой ради своих людей — какими бы фальшивыми они ни были — это заслуживало некоторого уважения. Бросив еще один взгляд на Белу, она бросилась к другим своим дочерям и схватив цепи и резко дернув, они обе разлетелись вдребезги. Куски металла врезались в пол. — О, мои малышки, — выдохнула она, заключая их обоих в крепкие объятия. Они были ледяными, но это было нормально. Она будет держать их, пока они не согреются, — вы ранены? — Нет, нет, — сказала Кассандра с дрожью, покачиваясь в объятиях, — просто х-холодно. Кивнув, она прижала к себе свою среднюю дочь, чтобы согреть ее, и посмотрела вниз на свою младшую, которая стояла рядом с ней, цепляясь за ее талию, и гладила рыжие волосы Даниэлы. — Даниэла, моя дорогая, — прошептала мать, дождавшись, пока ее младшая дочь посмотрит на нее, прежде чем продолжить, — ты в порядке? Она беспокоилась, что Даниэле снова будут сниться кошмары. Вместо этого Даниэла неуверенно улыбнулась ей и сжала ее талию, прежде чем сильнее обнять, сделав небольшой вдох. — Мы выжили, — сказала она на удивление сильным голосом. Альсина одарила ее гордой улыбкой, — это то, что имеет значение. Гордость клокотала в ее груди. — Пойдем, присядем, — сказала она с легкой улыбкой. — Что насчет них? — прошипела Кассандра, указывая на кучу, состоящую из Итана Уинтерса и Спенсера. Она одарила их ужасной усмешкой, но снова повернулась к своим дочерям. — Оставь их. Они еще какое-то время будут в отключке от полученного удара, — сказала она с улыбкой, поглаживая Кассандру по затылку, — мы получим свое возмездие достаточно скоро. Направляя своих дрожащих дочерей обратно к своему креслу, она вела их шаг за шагом, крепко держа их, пока они добирались до ее кресла. Заняв свое место, она посадила Кассандру и Даниэлу к себе на колени. Они были немного великоваты для этого, но ей было все равно, это согрело бы их… и она хотела своих дочерей. Они не жаловались. Посмотрев на стол, она заметила, что Бела перестала кормиться, она скатилась с капитана с желтоватым лицом и свернулась калачиком, как кошка, крепко спящая на столе. Наслаждаясь уютной тишиной, она позволила себе на мгновение расслабиться со своими дочерьми, они были в безопасности. С ними все будет в порядке. С ней все будет в порядке. — Итак… должна ли я обратиться к слону в комнате? — спросила Даниэла, прислонившись к ее плечу. Кивнув, Альсина ждала неизбежного вопроса. — Это Мел… Взрыв и рев вдалеке прервали ее. За ревом быстро последовали звуки выстрелов, которые прекратились так же быстро, как и начались. — …Мелисса? — Даниэла закончила после того, как еще несколько мгновений было тихо. — Да», — кивнула Альсина, — да, это она. — Она была мертва, — спросила Кассандра с другого плеча. — Да, — снова сказала Альсина, — да, она была. Леди не знала, как это произошло. Она не знала, как Мелисса преобразилась. Она не знала, во что превратилась Мелисса. Все, что она могла чувствовать, — это пламя в груди и ошеломляющее счастье от того, что она жива. Жива. И ее дочери тоже. Хотя она была довольна этим, она никогда не могла позволить чему-то подобному случиться снова. Когда-либо. Она никогда больше не могла допустить, чтобы ее дочери оказались в таком положении. Она никогда не могла позволить Мелиссе уме- Выдавив быструю улыбку, она закрыла глаза. Нет, Мелиссу, конечно, можно было бы снова поставить в такое положение. Она была ранена в сердце, потеряла большую часть крови в своем теле… и встала. Она не хотела, чтобы Мелисса снова оказалась в таком положении. Топот ног и низкое рычание отвлекли ее внимание от нее самой к двери. Подняв глаза, она почувствовала, как Даниэла и Кассандра сделали то же самое, когда пара сверкающих фиолетовых глаз сверкнула в темноте дверного проема, прежде чем две большие ноги скользнули в комнату, а за ними и остальная Мелисса. Извивающееся тело солдата билось в ее передних лапах, пока она не скрутила его одним резким движением, разрубив пополам, прежде чем отбросить его с тихим рычанием. Мелисса оглядела комнату, прежде чем ее взгляд остановился. И взгляд Мелиссы смягчился. Она не думала об этом раньше, но это просто щелкнуло у нее в голове. Мелисса не превратилась в эту несущую смерть. Мелисса была этим вестником смерти. Необычным. Мелисса подошла и остановилась в нескольких футах от них, а Кассандра тихо присвистнула. — Черт возьми, — сказала она себе под нос, Альсина предупреждающе сжала ее, но ничего не сказала, — ты огромная. Мелисса тихо фыркнула, ее глаза загорелись весельем, и она медленно кивнула. Кассандра протянула руку. — Могу я…? — осторожно спросила она, указывая пальцем на хищные передние лапы. Мелисса вытянула ногу, позволяя Кассандре погладить переднюю лапу. Альсина не заботилась о передней ноге, она была слишком сосредоточена на глазах. Глаза, которые она видела, были полны шока. Глаза, из которых она видела, как гаснет свет. Глаза, которые она видела мертвыми и пустыми. Глаза, которые смотрели на нее с нежностью. Глаза, которые снова были живыми. Она улыбнулась, полной, яркой улыбкой… той, которую Мелисса перенастроила на свои глаза. Стонущий кашель нарушил момент, и Мелисса резко развернулась, стоя перед ними в низком приседе, рыча. Кассандра чуть не свалилась с колен, но вовремя одернула их. Сидя прямее на своем стуле, она посмотрела поверх Мелиссы, чтобы увидеть, как Спенсер встает. Мелисса зашипела и начала продвигаться вперед. — Я-я знаю тебя! — воскликнул Спенсер, отползая назад, в то время как Мелисса продолжала идти вперед, с огнем в глазах. — Да, да! — сказал он со смехом. — я прикончил тебя. Мой первый проект, который я закончил под великим именем Освелла! Мелисса зарычала на него, и он закричал и отскочил назад, врезавшись в стену со страхом в ее глазах. Альсина бесстрастно ухмыльнулась ему. — Н-нет, прекрати. Стоп! Я создал тебя! Мелисса подошла еще ближе. — Контрольное слово… в дневнике Освелла было контрольное слово! Что это было?! Мелисса с рычанием отпрянула назад, по ее телу пробежал электрический разряд. — Апо-Апофеоз! Ее ухмылка сползла с лица, когда Мелисса замерла, медленно опускаясь на землю. Нет… Спенсер хихикнул, что превратилось в хихиканье перед полномасштабным, безумным смехом. Он схватился за живот и расхохотался, шагнув вперед и оказавшись перед Мелиссой, которая повернулась и уставилась на них… пустыми глазами. Нет! Что произойдёт? — Видите ли, Леди Димитреску, — засмеялся Спенсер, прерывисто дыша, — вы думали, что выиграли! О, нет! Нет, нет, нет, нет! Вы принесли в свой дом сам метод своего уничтожения. Это. Это было сделано специально, чтобы убивать таких, как ты. Он снова засмеялся, закрыв глаза и запрокинув голову к небу. Альсина поймала взгляд Мелиссы, и уставилась в пустые фиолетовые глаза…когда Мелисса внезапно подмигнула. Моргая, Альсина уставилась на нее. — УБЕЙ ИХ! , — крикнул Спенсер, вскидывая руку в воздух. Мандибулы Мелиссы раскололись, обнажив ее зияющую пасть и множество рядов острых как бритва зубов, которые вонзились в предплечье Спенсера и оторвали его только для того, чтобы быть проглоченным Мелиссой. Он схватился за свою культю и издал ужасный крик. Альсина усмехнулась этому звуку, отпрянув от пронзительного звука. Как жалко. Мелисса развернула его одним движением ног и подхватила на передние лапы. Его кровь стекала по шипам на пол. Он сопротивлялся, но преуспел только в том, что порезался о шипы Мелиссы. — Нет, нет! — закричал Спенсер, страх наполнил его глаза, — ты принадлежишь мне! Мелисса открыла рот и откусила кусок от его бока, и он закричал от боли. Она откусила еще кусочек, потом еще и еще. Оставляя куски плоти, оторванные от его туловища и ног. Он надавил на голову Мелиссы, но безрезультатно. После восьмого укуса Мелисса сделала паузу, и Альсина с пристальным вниманием наблюдала, как ее жвалы прижались к его груди, и она вошла внутрь. Комната наполнилась звуками разрываемой плоти и хрустом костей, прежде чем она отстранилась и швырнула безжизненное тело Спенсера через всю комнату, он с грохотом ударился об стену. Мелисса осталась… с его сердцем у нее во рту. Она поймала взгляд Мелиссы как раз в тот момент, когда она сморщилась от боли, а тело Мелиссы корчилось и трескалось. Ее хвост стал ребристым, прежде чем он медленно свернулся сам по себе, когда она медленно опустилась на пол, хвост полностью скользнул внутрь, превратившись в мясистую массу, прежде чем ее ноги сформировались из извивающегося месива. Ее колготки и юбка тоже исправились, несмотря на то, насколько они были порваны и порваны. Когда ноги Мелиссы коснулись пола, ее челюсть хрустнула и соскользнула обратно с мягким щелчком. Жвалы скользнули обратно к ее лицу, и сердце с мокрым шлепком упало на пол. Согнувшись пополам, Мелисса схватилась за живот, когда хитиновая броня, повернувшись, скользнула вниз к ее талии, обнажив ее разорванную униформу, когда ноги насекомого поднялись с пола и медленно скользнули в спину Мелиссы. Мелисса вздохнула и сделала несколько глубоких вдохов, когда поднялась, расфокусированный взгляд опустился на пол и снова сфокусировался на сердце. Альсина наблюдала, как Мелисса подняла ногу и ударила ее в сердце, раздавив орган взрывом крови. Резкая улыбка появилась на ее лице, прежде чем она рухнула. Но она дышала. Мелисса была жива. Ее дочери были живы. Она была жива. Теперь все будет хорошо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.