ID работы: 11372360

Солнечный шторм

Гет
R
Завершён
1093
Ms. Jane Doe бета
Размер:
359 страниц, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1093 Нравится 480 Отзывы 397 В сборник Скачать

Глава 24.

Настройки текста
Наруто не решилась в этот день идти куда-то. Из храма в расстроенных чувствах она возвращалась в свое жилье, неся с собой непонятное чувство вины и тонну угрызений совести. Тобирама хоть и не выказал своего разочарования, но казалось, она расстроила его, встав на пути к Мадаре. И это грызло ее изнутри. Шла она окольными путями, максимально растягивая путь, медленно прогуливаясь по пыльным улочкам, созерцая пробуждающийся после ночи квартал. Клан был большим и многочисленным. И каждый обитатель квартала, завидевший ее, провожал заинтересованным взглядом и шепотками. Белая ворона среди гордых воронов. В какой-то момент ее это достало и, напитав ноги чакрой, она запрыгнула на ближайшую крышу, передвигаясь привычным способом, который тут еще не пользовался особой популярностью. Кто-то скользнул за ней. Наруто обернулась. Но преследователя не увидела. Показалось? Нет. Вон, из-за другого края крыши выглядывал ребенок. Ребенок, способный бегать по крышам, как и она. В его возрасте Наруто, разинув рот, с завистью смотрела, как взрослые шиноби бегают по крышам. И вдруг так грустно стало, когда она вспомнила причину, по которой у детей так хорошо развиты навыки шиноби. Узумаки, не обратив должного внимания на свой хвост, побежала вперёд, ускоряясь. Раз сегодня она не собирается вести усиленную борьбу с бумажками, то надо хотя бы помедитировать. Ей критически необходимо увидеть Кураму. Преследователь побежал за ней не сразу. Дал ей оторваться и почувствовать, что хвост отстал, остался далеко позади. Это было ложным чувством. Ребенок ловко и упрямо шел по ее следам, стараясь быть незаметным. Если его присутствие она ощущала, то дать характеристику преследователю не могла. Мальчик это или девочка? Сколько тому лет? Учихи в целом были выше всего. Выше своего любопытства. Они наблюдали издалека, строили теории, но к ней не лезли. Не чета она им. Даже сторонились. У большинства она вызывала откровенное презрение. Особенно у женского пола. Дети же подражали манерам взрослых, но этот ребенок… Если бы Наруто могла пользоваться своей способностью чувствовать на расстоянии даже эмоции, то от него точно бы фонило любопытством. Иначе почему он идёт за ней? К ней этим утром слежку приставить решили? Бред! Очень уже палился этот горе-наблюдатель. Так что им явно движет обычный интерес и любопытство. Узумаки мягко соскользнула с крыши, приземляясь в саду Мадары. На пару мгновений она застыла, потянулась, улыбнулась, наслаждаясь теплым солнечным утром. Ребенок колебался, сидя на широком суку раскидистого дуба. Территория главы явно вызывала сомнения. Наруто решила подтолкнуть его к более решительным действиям. И бросила в его сторону несколько кунаев. — Эй, ты чё? — незамедлительно последовало возмущение с нотками испуга. Ветки активно зашелестели, заходили ходуном. — Я промахнулась. Намеренно, — Узумаки улыбнулась, разогналась и вбежала по стволу дерева, на котором затаился горе-наблюдатель, вверх. — И кто же ты такой? — достигнув своей цели, она оценивающе взглянула на мальчишку. Его черные хакама были пришпилены кунаями к коре, он активно пытался вытащить застрявшее в дереве железо. Силенок ему не хватало. Ткань жалобно трещала. Штаны были испорчены. — Это ты кто такая? — грозно спросил он, сверкнув красными глазами. Наверное, напугать хотел. — Хорошая попытка, — хмыкнула Наруто. Но не на ту напал. Она боялась лишь шарингана Мадары. Тяжко вздохнув, она подошла к мальчишке и вытащила кунаи, пока тот не порвал штаны в хлам. У него была возможность сбежать. Стоило только дорвать ткань штанов. Видимо одежда была важнее. Наверное, кому-то сегодня мать устроит головомойку по поводу рваной одежды. — Теть, а правда что вы будущая жена Мадары-самы? — внезапно поинтересовался он. Настолько внезапно, что Наруто чуть не свалилась от услышанного. Это что, какой-то новый способ обезвреживания врагов? Один-один. И контузило ее в этом вопросе все. И его обращение к ней. И факт того, что ее в супруги к Мадаре приписали. У нее аж глаз задёргался от наглости и бестактности паренька. — Какая я тебе тетя? Наруто я! Зови меня Наруто! — возмутилась Узумаки. — И точно не жена Мадары! — эта мысль ее пугала. Жена Мадары. Упаси боги! — Теть, вы врёте! — мальчишка нагло улыбнулся, видя как кривится ее лицо, когда он называет ее «тетя». — Мама говорит, что точно жена. Вы живёте с ним вместе, — настаивал малец. Красные глаза его потухли, явив миру банальный темно-карий цвет. — Ещё раз назовешь меня его женой… — Наруто побагровела от неслыханной наглости вперемешку с гневом. Раз об этом говорит ребенок, то и весь квартал об этом шушукается. А Мадара об этом знает? Должен же знать, раз дети в курсе! Наруто осела. — Теть, вам плохо? Давление? — защебетал малец, подходя к ней и взяв ту за руку. А то вдруг ее скрутит головокружение, и она с дерева упадет, шею еще сломает. Мадара за это его не похвалит. Да и он ниндзя, готовый в любой момент помочь даме в беде. Достав веер из-за пазуха хаори, он стал обмахивать покрасневшую и растерянную Наруто, которая выглядела как выброшенная на берег рыба. Она раскрывала рот, а сказать ничего не могла. И кажется, задыхалась. — Вам же нельзя нервничать! Мама говорит, что женщин в положении нельзя нервничать. Я не знаю что такое положение, но если так говорит матушка, то я ей верю, — соловьём заливался малец, крутясь возле цели своей слежки. — Положении? — Наруто побледнела. Так вот какого рода ходят о ней слухи! Наруто затрясло. — А что такое вертихвостка? Это поэтому дядя Мадара такой злой? Потому что вы хвостами возле Тобирамы-сана крутите? И где у вас хвост? — соловей не затыкался. Он либо говорил сущую правду, услышанную от матери и ее подруг, либо специально доводил Наруто до сердечного приступа. — Или хвост это образное выражение? У человека же не может быть хвостов! — Так, малец, ты издеваешься, да? — Наруто надеялась, что да. Что он не искренен в своем стремлении узнать правду. А лишь умело орудует услышанной информацией, доводя ее до ручки. В отместку за штаны. — Ни в коем случае. Я что, на дурака похож, издеваться на вероятной женой нашего главы? Мне просто интересно, кто вы такая, и что в вас нашел Мадара. Матушка говорит, что вы… — Ох беги, малец, беги, — оборвала его Узумаки, кипя, как забытый на костре чайник. Внутри нее все булькало и бурлило. И пар из ушей чуть ли не валил. Если он сейчас не заткнется, она за себя не ручается. Матушка у ребенка сплетница, каких свет не видывал, а ребенок — любитель погреть свои ушки. Так вот, ушки этому ребенку Наруто сейчас и оторвет, научив уму-разуму, раз родительница гаразд языком чесать, а не воспитанием заниматься. Пацан, смекнув что запахло жаренным, попятился, а потом стремглав побежал от разъяренной Наруто. Она уговаривала себя не бежать за ним, быть взрослой, адекватной девушкой, не вестись на провокации. Ну или не беситься с глупых слухов, услышанных по сути несмышленым ребенком. И уговорила себя. Пока не вспомнила, что так и не выяснила как зовут наглеца. Там у Тобирамы завалилось пару миссий по прополке грядок. И она просто обязана рекомендовать кандидата для их выполнения. Лучше пускай сорняки таскает, чем всякую гадость про нее и Мадару подслушивает. — Эй, пацан, да стой же ты. Как тебя зовут? — окликнула она его. Вдруг все же он будет достаточно глуп, чтобы назвать свое имя. — Что бы вы Мадаре-саме на меня и мою маму пожаловались? Не скажу! — крикнул он ей и скрылся. — Вот же дрянь! — выругалась Узумаки, и тут же помчалась в погоню за наглецом.

***

Наруто словила чувство дежавю, когда уже раз в пятый упустила этого дьяволенка. Когда-то и она так улепетывала от учителей и посредственных чунинов, после очередной шалости. И очень сильно гордилась собой, когда им не удавалось ее поймать. Только сейчас роли были распределены иначе. Догоняла она. И это ей ой как не нравилось. Пацан оказался вертким, хитрым и находчивым. Наруто же чувствовала себя старой, немощной и очень рассерженной. Ох, ей бы ее былую мощь и силу, и не такое противное утро, мальчишка не успел бы дать деру… она бы ему показала! Люди смотрели на них в недоумении. А кто-то с откровенным весельем. — Стой, кому говорят, — Узумаки поклялась, что детей с нее достаточно. Она минимизирует их участие в своей жизни до полного минимума. А лучше вообще к нулю свести. Теперь она понимала желание Какаши не ввязываться в обучение трёх спиногрызов. Мальчишка остановился на миг, обернулся, показал ей язык и снова сделал ноги, заливаясь смехом. Наруто рассерженно задышала и кинулась следом. Он ещё не догадывается, насколько она упряма, и что ему в ближайшие пару лет светит грядки окучивать. Наруто приложит все усилия, чтобы этот мелкий проказник из огородов не вылазил. И она его почти нагнала у госпиталя. Лавировать там среди кишащих на стройке людей было тяжко. Он замедлился. Она тоже. — Мелкий гаденыш! — сердитой причитала Наруто, дыша ему уже в затылок. — Отстань от меня, женщина, — огрызнулся спиногрыз и юркнул между ног какого-то мужчины. Наруто свернуть не успела. Как и затормозить вовремя. Поэтому налетела на препятствие, громко матерясь. Пацан, обернувшись на шум, громко прыснул, схватившись за живот. Его распирало от смеха и веселья. Наруто и мужчина-препятствие упали, подняв столб пыли. — Я прибью его, — прорычала Узумаки, а потом громко чихнула. Ее трясло от негодования. — Я не понимаю, ты преследуешь цель убить меня? — Сенджу Тобирама лежал на земле, отплевываясь от пыли и ее волос. Правая рука гудела от боли. С такими темпами кость правильно не срастется к свадьбе Мито и Хаширамы. — Тебя нет, а того мелкого гаденыша — да, — Наруто приподнялась на руках, с ужасом осознавая, что своротила Тобираму. Дьяволёнок стоял недалеко от них, не торопясь убегать. — Прости, — она торопилась встать с него. — Этот… Этот… Я придушу его, — Узумаки, как назло, путалась в традиционных одеждах, безбожно елозя по Тобираме. От своей неуклюжести щеки начали розоветь. Потом уже провокационные слухи заставили ее покраснеть от макушки до самых пят. На них уже с интересом поглядывали строители и прохожие. Чуяла она, что теперь слухи обретут более яркие и насыщенные краски после этого происшествия. Вот же бессовестная вертихвостка, будучи невестой Мадары, сидит тут средь бела дня на Тобираме. И пофиг всем будет на то что она просто столкнулась с ним, уронив. Справившись со своими конечностями и традиционной одеждой, она вскочила как ошпаренная. Сенджу, освободившись от веса Наруто, принял сидячее положение и проследил взглядом, куда смотрит Наруто. Причиной ее гнева был Кагами Учиха. Ну кто бы сомневался! — Кагами, — протянул Сенджу, стрельнув грозным взглядом в сторону мальца. — Что ты натворил? Все веселье с мальчишки как ветром сдуло. — Кагами! — просияла злорадным весельем Наруто, мысленно приписывая все миссии ранга Д ему. — Я хотел с ней познакомится, а она… — напустил на себя он вид побитой собаки, давя на жалость. Наруто от возмущения задохнулась. — Ах ты маленький лжец! — вернув самообладание, обвиняюще воскликнула та. — Он следил за мной. А потом задавал такие вопросы… — на лицо вновь наползла краска. Говорить о таком стыдно было. Особенно Тобираме, о том, как она перед ним хвостом крутит, пока Учиха не видит. — Он же ребенок. И ты повелась на его провокации? — Сенджу поднял свитки и сметы, которые он нес на стройку, чтобы самолично проинструктировать бригаду строителей и помочь проложить канализацию. Наруто обиженно надулась. Тобирама заставил ее почувствовать себя чертовски глупо. И правда, какого она повелась на провокации желторотого мальца? Взрослая же тетка! Тьфу ты! Девушка! Де-вуш-ка. — Ты просто не слышал, что он говорил, — пробурчала она, стыдливо отводя взгляд. — Кагами, жди меня в моем кабинете, — отчеканил Сенджу. Кагами нахмурился, все веселье как рукой сдуло, и он, сгорбившись, пошел туда, куда ему было приказано. — Прости, — выдохнула Наруто, подходя к нему и отряхивая его темную одежду от пыли. Сенджу отшатнулся от ее манипуляций, как от прокаженной. А потом и вовсе повернулся к ней спиной. Обиделся. Сильно, по ходу дела. И не на это досадное недоразумение. — Идем, — бросил он ей через плечо. Наруто воспряла духом. Не все потеряно. — Будешь стены красить. — Отказы не принимаются, да? — попытала удачу она. Тобирама согласно кивнул. Не ее день сегодня. Не ее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.