ID работы: 11374531

Мы должны быть заодно

Гет
NC-17
В процессе
243
viksnssu бета
Размер:
планируется Макси, написано 268 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 164 Отзывы 112 В сборник Скачать

43 часть

Настройки текста
Гарри пришёл в гостиную, прочитывая записку, снова и снова. Ему осталось дождаться, Гермиону с Фредом, чтобы рассказать об этом. Джинни с Джорджем, уже знают про это. Когда он зашёл, он заметил Рона, который сидел на диване и смотрел, на таблице, какие у них уроки.  — Мне кажется, что ты не правильно поступил, — сказал Гарри, садясь, напротив него.  — Если ты про Гермиону, то я сказал, всё правильно, — сказал он, не отрываясь от таблицы. — К тому же, она нашла, с кем проводить первокурсников, — сказал Рон, а Гарри, не выдержав, сказал:  — Фред, это сделал не только потому, что он её парень, а потому что, он решил помочь ей, как девушке, которая не справилась бы, с таким количеством детей! — сказал Гарри, смотря на того. — Я бы тоже ей помог, но Фред, это сделал первее меня, — ответил сразу он.  — Хм, — он посмотрел на него, — ладно, может быть, я был не прав.  — Знаешь, Рон, ты очень сильно изменился, — сказал Гарри, не решаясь, ему рассказать, что он знает, — ты стал другим.  — О чем ты, Гарри, я такой же, как и всегда, — сказал он, поднимая взгляд на героя, — ладно, я извинюсь, перед ней, — ответил он, возвращаясь к расписанию, — завтра. Гарри закатил глаза, понимая что, до него не дойдет. Он посмотрел в сторону, где заметил Джорджа с Анджелиной, которые разговаривали меж собой. Гарри усмехнулся, честно, он даже не догадывался, что близнецы в отношениях, могут быть, слишком…покорными? Гарри не знал, как подобрать нужное слово, но он искренне рад, за своих друзей. Он посмотрел на Джинни, сидевшую, со своими сокурсниками, они о чём-то смеялись. Джинни, махнула ему рукой, заметив его. Она действительно клёвая девчонка, может найти общий язык, со всеми, при чем позитивная, как и близнецы. Не удивительно, что у нее столько друзей. Тяжело вздохнув, Гарри, поднял голову, смотря в потолок. Всё что сейчас с ними происходит, это просто ужасно. Дамблдор, Волан-Де-Морт, ещё и эта Амбридж из министерства. Только сейчас, Гарри заметил, как они с Гермионой похожи судьбой. У обоих родителей убили, подкинули в другие семьи (как говорил Крауч), только если его подкинули, к нелюбящим его родственникам, то Гермиону подбросили к чужим людям, которые воспитали её и полюбили. Да, у них, даже, родители спасли их, пожертвовав собой.  — Гарри, — он посмотрел на того, кто его звал, это была Гермиона, — ты чего? Так далеко ушел в мысли, что даже не услышал, как я тебя звала с первого раза, — сказала она, а после обеспокоенно посмотрела на него. — Всё хорошо?  — Да, не переживай, — сказал он, осматриваясь, Рона уже не было. — Эм, тут такое дело, — он посмотрел вокруг, чтобы никого не было поблизости, — нам нужно, после…  — Я знаю, — перебила она, — меня предупредила Пенси, когда, мы проводили детей.  — Оу, окей, — улыбнулся он, а после посмотрел на неё. — Как быть старостой?  — Ну, это мой первый день, но знаешь столько правил, — она покачала головой, — которые, мы между прочим нарушали, — добавила она.  — Какие, мы ужасные, — сказал парень, на что девушка кивнула, улыбаясь. — Знаешь, я не могу понять, что нужно Амбридж, точнее, какие у неё намерения, — он посмотрел на подругу, которая пожала плечами.  — Я лишь знаю, что за ней нужно, внимательно смотреть, она не вызывает у меня доверия.  — Согласен, — парень кивнул, — чувствую, слизеринцы знают больше, чем мы.  — Я тоже так думаю, — девушка посмотрела на часы, — скоро, мы об этом узнаем. Гарри кивнул, до отбоя два часа, поэтому он решил проверить, какие завтра уроки. Просмотрев таблицу, он посмотрел на Гермиону.  — Завтра, у нас с ней урок, — сказал Гарри, передавая ей таблицу.  — Что же увидим, какая она учительница, — сказала Гермиона, на что друг, согласно кивнул. — Надеюсь, всё будет нормально.  — Я тоже, хотя предчувствие говорит, что не нужно так этому верить. Она из министерства, значит, что она будет, за нами смотреть, но чтобы учить, — он поджал губы, покачав головой.  — Да, согласна, — она повернула голову, где увидела близнецов, которые давали, что-то первокурснику. — Фред, Джордж, — она направилась к ним, после посмотрев, на первокурсника, который смотрел на нее. — Можешь идти, — с улыбкой, сказала она, — но, ты мне отдашь, то что, они тебе дали, — мальчик сильно не сопротивлялся, поэтому быстро отдал ей, очень знакомые леденцы.  — Я отдал их, потому что, ты очень красивая, — сказал он и ушел, пока Фред смотрел на него, а его близнец, усмехнулся, но быстро стал серьёзным, когда Гермиона посмотрела на них.  — Что я говорила, насчёт ваших продукций? — спросила она, поворачиваясь к ним.  — Да, ладно, Герми, — начал Джордж, но увидев злой взгляд подруги, закатил глаза. — Они не опасны, мы же их сами, проверяем на себе, так что, всё под контролем, — он неловко улыбнулся.  — Милая, ты же знаешь, что мы бы никогда, не нанесли бы вред, младшим, — уверенно посмотрел на неё возлюбленный.  — Если я ещё раз увижу, как вы продаете свои продукции, то, — она усмехнулась, чем напрягла двух парней, — поверьте, я сделаю всё, чтобы, вы не нашли их.  — Ты не посмеешь! — ответили близнецы, смотря на неё. — Это наша собственность!  — Я всё сказала, — она отвернулась от них, идя к Гарри, который рассматривал книгу, — на чем, мы остановились? — спросила она, смотря на друга.  — На Амбридж, — ответил он, поворачиваясь к ней, — этот год, будет ещё интереснее, чем прошлые, уж поверь. Когда уже все стали расходиться по комнатам, Гермиона с Гарри, пошли переодеться, чтобы никто не заподозрил их. Когда Гарри зашёл в комнату, он застал интересную картину:  — Моя бабушка говорит, что это все чушь! — крикнул Невилл фальцетом. — Она говорит, это с «Пророком» неладно, а не с Дамблдором. Она даже подписку аннулировала. Мы верим Гарри, — бесхитростно сказал Невилл. Он забрался в кровать и натянул одеяло до подбородка, по-сонному глядя на Симуса. — Бабушка всегда говорила, что Сами-Знаете-Кто когда-нибудь вернется. Она сказала: если Дамблдор говорит, что он здесь, значит, он здесь.  — Спасибо, Невилл, но что здесь происходит? — спросил Гарри, смотря на друзей.  — Эм, Гарри, ты это извини, — сказал Симус, а Гарри посмотрел на него, не понимая чего это он, — просто, когда тебя не было, — он поджал губы, отводя взгляд, — я сказал ребятам, что меня не хотели сюда пускать. Мама, думает, что ты с Дамблдором врёшь, — Гарри понимающе кивнул.  — Симус, ты не виноват, что твоя мама, боится за тебя, — сказал он, с улыбкой. — Всё нормально, — он кивнул, залезая на кровать, пока Гарри переоделся в обычную одежду. Через минуты три, он вышел из комнаты, где увидел Гермиону, Джинни и близнецов.  — Можем идти, — сказал он, беря в руки карту и мантию.  — Мы с Гермионой, под маскирующие чары, — сказал Фред беря девушку за руку, — вы с Джорджем и Джинни, под мантию. Они кивнули, после вышли из башни. Медленно идя по коридорам, они завернули за угол, после пошли прямо. Дойдя до туалета, они зашли внутрь, где сидели четыре слизеринца. Они посмотрели на дверь, которая открылась. Гарри снял с Джинни и Джорджа, мантию, пока Гермиона с Фредом, развалили чары.  — Мы думали, что вы уже не придёте, — сказал Драко, на что Пенси фыркнула.  — Говори за себя, — она обняла Гермиону и Джинни, — у нас есть новости.  — Какие? — спросил Гарри, а Блейз ударил его. — За что?  — Ты ещё, громче скажи, — сказал Тео, ставя заглушающие на дверь. — Тебя там Дамблдор с Амбридж не услышали.  — Так что за новости? — спросил Джордж, облокачиваясь на косяк кабинки.  — Как я понял, по письму отца, Амбридж не просто здесь, — сказал Драко, доставая сложенную на два, бумагу, — цитирую: «Драко, в школе грядут большие перемены. Долорес Амбридж, будет в школе, для того, чтобы разоблачить Дамблдора и занять его место. Поверь, она не так проста, как кажется, так что лучше, с ней сотрудничать, когда будут эти перемены. Уж, поверь, она добьется своего.» Ну, как то так, — он передал письмо Гермионе, которая решила ещё раз это прочесть.  — И что это значит? — спросил Гарри, на что Малфой закатил глаза.  — Грейнджер, ты же умная, объясни, этому пустоголовому, чего мы хотим, — Гермиона, прочитав письмо, посмотрела на друга.  — Это означает, что когда они будут сотрудничать с Амбридж, они смогут достать любую информацию и рассказать нам, — она посмотрела на слизеринцев, — я же правильно понимаю, что она хочет, сделать свои правила в школе?  — Сразу видно, умный человек, — сказал Блейз, а после кивнул. — Сейчас, нам нужно быть заодно, мы будем помогать друг другу, когда надо. У нас с Грейнджер, не плохо получается взаимодействовать, да Тео? — парень кивнул, смотря на гриффиндорцев. — Так, что вы должны, нам поверить, как верите Гермионе.  — Мне казалось, наше взаимодействие, началось ещё в прошлом году, — заметил Гарри, на что Пенси усмехнулась.  — Да, но в этом году, мы должны закрепить это взаимодействие, ведь, благодаря ему, мы сможем выяснить всё что нужно и мы сможем победить Темного Лорда и отмстить Дамблдору, — когда она это сказала, все посмотрели на неё. — Что?  — Ничего, — сказал Фред, смотря на всех собравшихся, — но, мы не можем всегда, находится здесь. Поэтому, мы будем, собираться в Выручай-комнате, там нам никто не услышит и не найдет.  — Отлично, раз мы всё решили, то может пойдем спать, завтра учеба и не хочется, проспать зельеварение, — сказала Джинни, смотря на ребят, которые согласно кивнули, им тоже пора, вернуться в комнаты. Гарри и Гермионе, завтра предстоит встретиться с Амбридж на первом уроке по ЗоТИ, тогда они и узнают, кто она такая.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.