Часть 3
8 ноября 2021 г., 12:00
Стайлз пронесся мимо Дерека и направился прямо на чердак, не обращая внимания на взгляды или рычание альфы.
“Заходи", - сухо сказал Дерек.
Стайлз повернулся к нему лицом, продолжая идти, теперь задом наперед, в сторону кухни. Он улыбнулся с притворным блеском. "Спасибо, о добрый и добрый альфа-хозяин”.
Его замечание было встречено только печально известным " Невыразительным взглядом номер 3’. Стайлз проигнорировал это и вместо этого протолкнулся на кухню, где начал распаковывать еду из своих сумок, заботясь об овощах и раскладывая закуски в беспорядочном хаосе.
Тихое, похожее на кашель ворчание вернуло взгляд Стайлза к Дереку, который теперь прятался в дверях кухни. Он прислонился к раме так небрежно, как могут это делать только глупо привлекательные люди, хотя его руки были скрещены в типичной манере ворчливого Дерека. Левая бровь мужчины была приподнята до "Вопросительного выражения номер 4", которое Стайлз понял как означающее: "Я не выгоняю тебя, но почему ты здесь и что ты делаешь?"
”Чтобы ответить на твой вопрос, Кислый Волк, я здесь, потому что сегодня ночь стаи". Бровь опустилась до " Вопросительного выражения № 3’.
“Я имею в виду, я знаю, что я не в стае, но я просто хотел убедиться, что у тебя, по крайней мере, есть еда. Я имею в виду, какая ночь стаи была бы полной без еды?” "Нейтральное лицо номер 2" сказало Стайлзу, что Дерек даже не подумал предложить еду.
”Итак, я заказал пиццу, за которую ты, кстати, платишь..." Фырканье полу-раздражения, полу-согласия. "...и у меня также есть кое-что для салата, чтобы сбалансировать всю нездоровую пищу”. Стайлз указал на пакеты, которые теперь занимали половину кухонного стола. “Я имею в виду, я знаю, что метаболизм оборотня странный, поэтому я просто взял столько, сколько смог унести”.
Дерек не ответил, и на кухне воцарилась долгая тишина. Его прервали только звуки шагов Стайлза по кухне; здесь с грохотом закрывался шкаф, там гремели тарелки. Он высыпал пакеты со сладостями, чипсы, даже соленые крендели (это были любимые крендели Бойда) в миски, раскладывая порции печенья по тарелкам. Затем он вымыл овощи и начал нарезать их в свежий салат.
В какой-то момент беты, должно быть, учуяли еду, потому что в кухню вбежала Эрика, а двое других последовали за ней.
“О боже мой, Бэтмен. Ты мой новый любимый человек". Она потянулась за печеньем, но Стайлз инстинктивно выбил его у нее из рук, слишком привыкший к выходкам Скотта или его отца.
“Я тоже люблю тебя, Женщина-кошка, но это печенье для после ужина”. Затем он понял, что только что сделал, и в ужасе уставился на нее. “О боже мой. Я говорю совсем как Мелисса. Я знала, что я была подругой мамы, но теперь я просто говорю как честная мама. Что такое моя жизнь?”
Эрика весело хихикнула.
“Это не смешно!” - воскликнул Стайлз, в отчаянии хлопая руками. “Я мать нескольких подростков-оборотней. Что я сделал, чтобы заслужить это? Я слишком молод, чтобы быть родителем!”
Айзек только хихикнул и воспользовался своим отвлечением, чтобы схватить печенье.
“Ты выбрал эту жизнь, Бэтмен”. - поддразнила Эрика, стащив несколько конфет из миски. Стайлз был слишком занят, закрыв лицо руками, чтобы заметить это.
К счастью или к несчастью, экзистенциальная паника Стайлза по поводу его преждевременного материнства была прервана стуком в дверь чердака. Он немного оживился. “Ох. Это либо пицца, либо Джексон и Лидия. Надеюсь, это из-за пиццы.”
Комната замерла. Дерек издал низкое рычание, и его брови превратились в "Невыразительный взгляд номер 2". "С какой стати ты пригласил Джексона и Лидию в мой дом?"- спросили они.
Стайлз проглотил свой страх и медленно направился к двери. “Джексон попросил Скотти-боя помочь подготовиться к полнолунию, но он не в себе даже с моей помощью, чувак. И вы, мистер Альфа, лучший Оби для его Люка, потому что а) вы действительно укусили его, и б) вы обладаете знаниями и ресурсами, чтобы обучить его. Итак, я пригласил его и Лидию. Для склеивания пакетов. В качестве пробного запуска."
Черты Дерека немного расслабились, и Стайлз воспринял это как согласие. Теперь, когда он подумал об этом, Дерек, вероятно, уже подумывал о том, чтобы попросить Джексона присоединиться к стае должным образом.
“Почему Лидия?” Эрика зарычала.
“Потому что Джексон гораздо более терпим, когда рядом Лидия, а Лидия-это наслаждение. Гений, восторг банши, завернутый в клубнично-светлые кудри”. - ответил Стайлз, наконец добравшись до двери и распахнув ее. Его встретили Джексон и Лидия, первая выглядела такой же раздраженной Стайлзом, как обычно, в то время как вторая выглядела несколько удивленной и тоже довольной. Ах, тогда она услышала его через дверь.
” Ты гораздо менее захватывающая, чем пицца”, - невозмутимо произнес Стайлз, пытаясь поднять настроение.
Лидия слегка ухмыльнулась. ”О, пожалуйста, я в восторге, помнишь?" Она протиснулась мимо него, ведя Джексона за руку.
Стайлз ухмыльнулся ей, прежде чем закрыть дверь и вернуться на кухню. “Хорошо, все устраивайтесь поудобнее. Это приказ! Кроме тебя, Кислый Волк, ты должен помочь мне вынести еду. И помните все: если вы не съедите салат, вы не получите никакой пиццы! Капиче?” Стайлз проигнорировал протестующие стоны.
“Кто умер и сделал тебя альфой?” Айзек фыркнул.
Стайлз использовал этот комментарий, чтобы разыграть классного клоуна. Он драматично бросился к кухонной двери на виду у всей стаи. Затем он начал причитать с ужасным британским акцентом. “В свое время меня так не ценили! Я приношу тебе еду! Я выбираю диван, на котором ты сидишь! Я нахожу тебе дом, в котором нет крыс! И вот какую благодарность я получаю! О, судьба очень недобра ко мне!”
К счастью, это, казалось, растопило лед, когда Лидия, Эрика и Айзек разразились смехом. Даже Джексон и Бойд слегка улыбнулись друг другу. Неужели чудеса никогда не прекратятся?
Стайлз повернулся, чтобы улыбнуться Дереку, но резко остановился. Другой мужчина в настоящее время смотрел на него со странной напряженностью и тем, что Стайлз начал называть " Нечитаемым выражением лица Номер 1’. Стайлз видел это всего несколько раз до этого.
‘Этот очень милый".
"Это было глупо".
Стайлзу нравилось думать, что он довольно хорошо разбирается в людях. Он мог различить все взгляды Джексона, он знал, что означала каждая складка губ Лидии, и к настоящему времени он даже мог перевести большинство бесстрастных взглядов Бойда. Так что "Нечитаемое выражение лица Номер 1" расстроило Стайлза больше, чем он когда-либо признался бы.
Стайлз позволил себе еще только секунду посмотреть на Дерека, безуспешно пытаясь понять. Затем он выпрямился и толкнул дверь.
Стайлз был уверен, что он поймет это. Он всегда так делал.
А до тех пор ему нужно было кормить стаю оборотней.