Хай Велли, Айова, США, 10 февраля 2017 года.
Когда огромный стенд с приветственной надписью: «Добро пожаловать в Хай Вэлли» остался далеко позади, Дин Винчестер достал мобильный телефон и, найдя в контактах Лесли Милтрон, нажал кнопку вызова. - Ну чего там? – спросил Сэм, все это время внимательно следивший за действиями брата. - Автоответчик. – растеряно пожал плечами Дин. - Очень надеюсь, что она не умудрилась попасть в неприятности. - Или не устроила их сама. – задумчиво произнес Сэм, зная бедовый характер подруги. Только бы она не встретила Джошуа и не устроила за ним погоню, игнорируя обещание поставить братьев в известность. - Ладно, ерунда. Попозже наберу еще раз. – успокоил себя Дин и убрал телефон обратно в карман. Сэм сочувственно посмотрел на брата. Хоть он и старался делать вид, что все в порядке, его нахмуренный лоб выдавал его с потрохами — он нервничал. В этом был весь Дин — он всегда за всех переживал, считая себя ответственным. Привычка, выработанная еще с детства, когда он присматривал за младшим братом. Как только человек становился ему по-настоящему дорог, он тут же вносил его в список тех, за кого был в ответе. Это было и мило и печально одновременно, так как если с этим человеком что-то случалось, Дин чувствовал за это вину, которая мертвым грузом ложилась на его плечи. К счастью, спустя несколько минут из кармана Дина донеслась мелодия входящего вызова. Прочтя имя звонившего, он вздохнул с облегчением. Это была Лесли. - Привет Лес. Серьезно? Ок. Мы уже въехали в город, тогда встретимся сразу в больнице. Отлично, ждем. - Ну что? – поинтересовался Сэм, глядя на улыбающегося брата. - Она пропустила нужный съезд, поэтому, немного задержится и подъедет сразу к больнице. А мы с тобой пока заселимся. Шевроле Импала припарковалась возле мотеля «Тенистый клен» (кто только придумывает им названия?). Из нее вышли двое мужчин с чехлами для одежды и сумками в руках. Через некоторое время они появились уже в черных строгих костюмах и, снова сев в машину, уехали. Черный Бьюик заехал на парковку больницы и встал рядом с черной как ночь Импалой, возле которой стояли двое парней в деловых костюмах. Девушка, выбравшись с водительского сиденья, направилась прямиком к ним и с радостными воплями принялась их обнимать. На ней так же был строгий костюм, скрывающийся под классическим пальто. - Ну что, посвятите меня в курс дела или мне оставаться в блаженном неведении? - Только если ты настаиваешь. – улыбнулся Дин и показал Лесли статью, собравшую их всех вместе. - Твою ж мать! – присвистнула она. – Вы, блин, где это находите вообще? - У него спрашивай. – Дин указал на стоявшего рядом Сэма. – Это он откопал. Он же у нас мозг операции. Сэм бросил на брата строгий взгляд и сверился с записями. - Сначала находим доктора Бенджамина Саттерса, затем идем навестить старину Даррена Нельсона. Может нам повезет, и он сможет описать то, что на него так повлияло. Больница Святого Варфоломея встретила трех людей в строгой одежде привычной суетой. - Добрый день! – Дин достал удостоверение агента ФБР и показал его медсестре, сидящей в приемной. – Я агент Райд, это мои напарники — агенты Симмонс и Мур. – он указал на Сэма и Лесли, которые также достали свои удостоверения. – Мы бы хотели поговорить с доктором Беном Саттерсом. Молоденькая медсестра, видимо, впервые видела агентов из Бюро, к тому же сразу троих, поэтому минуту молча стояла, хлопая глазами. Вдруг, сообразив, что они вообще-то к ней обращаются, немедленно взяла себя в руки. - Одну минуту, я сообщу. – скороговоркой выпалила она и, набрав внутренний номер, приложила телефон к уху. Какое-то время она молчала, слушая гудки, но вскоре на том конце послышался усталый голос доктора. – Мистер Саттерс, к вам агенты ФБР. Да. Да, хорошо, я поняла. – закончив разговор, девушка еще раз настороженно посмотрела на посетителей. – Кабинет доктора Саттерса на четвертом этаже, справа от лифтов, комната 425. Он вас ждет. - Благодарю. – ответил Дин как можно более дружелюбно и одарил сестричку самой своей обворожительной улыбкой. Кабинет 425 находился в небольшом коридорчике, резко уходящем вправо от основного так, что его легко можно было пропустить. Постучав и услышав «входите» в ответ, Сэм толкнул дверь и все трое вошли внутрь. Убранство кабинета было более чем скромным: справа у стены стоял небольшой кожаный диван, напротив него разместился шкаф, на котором нашли свое место истории болезней, медицинские справочники и прочие важные документы. Возле окна находился стол, за которым, собственно, и сидел сам доктор, а в углу, по левую руку от него стоял небольшой сейф. Вот и весь нехитрый интерьер кабинета врача. - Здравствуйте, доктор Саттерс. Я агент Райд, это агенты Симмонс и Мур. – привычным жестом все трое вновь достали удостоверения. - Мы бы хотели поговорить о Даррене Нельсоне. - Добрый день, агенты. – Бен ожидал, что данный случай заинтересует прессу, возможно даже полицию, но, чтобы сразу ФБР. Вот так новости. – Я непременно отвечу на все ваши вопросы. Но скажите, чем это дело так привлекло Бюро? Здесь ведь нет никакого явного криминала. - Да, вы правы. – Дин бросил быстрый взгляд на Сэма. – Но сами понимаете, начальство сказало — мы делаем. – пояснил он с наигранной обреченностью. - Кроме того, все странное и непонятное — фишка нашего босса. – заговорщическим тоном добавила Лесли. - Так что там с Нельсоном? – напомнил о деле Сэм. - Ах, да. Конечно, конечно, Даррен Нельсон. – опомнился доктор. – Вы присаживайтесь. – он указал агентам на диван и, взяв папку со стола, начал рассказ. – Даррен Нельсон поступил вчера утром с множественными открытыми ранами на лице. Серьезные повреждения век — несомненно, потребуется пластика. Глубокие рваные раны по всему лицу, нам пришлось провести пересадку кожной ткани. Он потерял много крови, кроме того были серьезно повреждены глазные яблоки. Даже с учетом экстренно проведенной операции надежды на возвращение зрения практически нет. – Бен закрыл папку и отложил ее в сторону, тяжело вздохнув. - И что, он действительно нанес себе такие раны самостоятельно? – Лесли с недоумением уставилась на доктора. - Боюсь, что да. – он вспомнил как Нельсон методично царапал свое лицо, по которому ручьем стекала кровь. - Скажите, доктор, а ему делали токсикологическую экспертизу? – со знанием дела спросил Сэм. - О! Да, да, конечно! – закивал Саттерс. – В подобных случаях это обязательный анализ. И за исключением небольшого количества алкоголя, он абсолютно чист: ни наркотических веществ, ни ядов, ни токсинов в его крови не обнаружено. - А что там с алкоголем? – уточнил Дин. - О, его количество настолько незначительно, что никак не могло послужить причиной подобного...кхм...происшествия. На вторник назначена психиатрическая экспертиза. – доктор немного смутился и добавил. – Но если хотите знать мое мнение, ее и проводить не нужно, чтобы понять, что у парня большие проблемы с психикой. - А он ничего не говорил? Может его кто-то или что-то заставило это делать? Должна же быть какая-то причина такому поведению? – задал Сэм главный вопрос. - Нет. – доктор покачал головой. – Он был абсолютно невменяемый. По-моему, он даже не осознавал, где находится. Единственное, он все время повторял: «Боже, нет. Пожалуйста, нет. Я не хочу видеть». А уж что он там не хотел видеть, простите, не имею понятия. После слов доктора все трое многозначительно переглянулись. - А раньше за ним ничего подобного не наблюдалось? Может он любил побегать голышом по улице или общался с воображаемым другом? – осторожно спросила Лесли. - Нет-нет! Что вы? – доктор замахал руками. – С психикой у Даррена все было в полном порядке. - Тогда может ему недавно назначили или наоборот отменили какие-то сильнодействующие препараты? – не унималась агент Мур. - Нет. – доктор сверился с историей болезни. – Все его проблемы со здоровьем сводились к редким простудам и перелому ноги в прошлом году. - Кажется, все-таки наш клиент. – тихонько шепнула Лесли ребятам. - А можно его увидеть? – спросил заинтригованный Дин. Подруга была права — обычно люди не сходят с ума за один вечер. - Можно, конечно. – пожал плечами Бен. – Но не думаю, что вам это что-то даст. Он накачан обезболивающими и снотворным и сейчас крепко спит. - Мы понимаем. – заверил его Сэм. – Но все же хотелось бы взглянуть. Для отчета. - Ну что ж, пройдемте со мной. – доктор Саттерс встал из-за стола и направился к двери. Дин, Сэм и Лесли последовали за ним. Палата Дарена Нельсона находилась на втором этаже. Жалюзи на окнах, ведущих внутрь, были опущены. В палате не было никого, кроме пациента. - Вот он. – Бен довел агентов до двери и остановился. – Ничего если я оставлю вас одних? Сегодня еще куча дел и море бумажной работы. Если что-то понадобится — вы знаете, где меня найти. - Конечно, доктор Саттерс. Только еще одни вопрос. Можно взглянуть на личные вещи мистера Нельсона? - К сожалению, нет. Его жена, миссис Бренда Нельсон, забрала их с собой. - Что ж... – Дин пожал врачу руку. – Спасибо за помощь, дальше мы справимся. Кивнув, Бен вернулся в свой кабинет, а друзья остались возле палаты. Войдя внутрь, они обнаружили лежащего на койке человека с забинтованным лицом и залепленными глазами. К его руке тянулась капельница, а монитор следил за сердечным ритмом. К сожалению, все это означало, что они не смогут оценить характер повреждений. Не сдирать же с него бинты, в самом деле. Немного постояв над бедолагой Дарреном, они молча вышли в коридор. Придя к общему решению, что здесь им больше делать нечего, ребята покинули больницу. - Офигеть! – первым не выдержал Дин. – Это ж надо так себя изуродовать! Тут никаких экспертиз не надо — у чувака кукушка напрочь слетела. - А мне не дают покоя его ногти. – задумчиво произнесла Лесли. - Что? – в один голос спросили Винчестеры, глядя на нее как на ненормальную. - Ногти. Видели, какие они короткие? Почти под ноль. - Может ему их уже в больнице отстригли, чтоб он еще кого не покалечил? – предположил Дин. - Исключено. – со всей ответственностью заявила Лесли. – Под ногтями я нашла остатки запекшейся крови. Кроме того, кончики его пальцев довольно грубые и на них нет следов от вдавливающейся в кожу ногтевой пластины, а это значит, что он уже давно не дает ногтям отрастать. Парни смотрели на подругу с нескрываемым восхищением. Чертов Шерлок Холмс в юбке. - Я это все к чему? – продолжила она свою мысль. – Чтобы нанести себе такие травмы, он прилагал просто нечеловеческие усилия. Испытывая ту адскую боль, которую испытывал он, любой бы бросил это занятие, если бы только... - Мог. – закончил ее мысль Сэм. - Именно. И это подводит нас к тому, что, скорее всего, что-то или кто-то ввел Даррена в состояние транса. Возможно, он даже не понимал, что происходит и что он делает. И боли он просто не чувствовал. Отсюда однозначный вывод — дело определенно по нашей части. - Значит, что мы имеем? – решил подвести итог Дин. – Чувак за одну ночь слетает с катушек и раздирает себе пол лица до кровавых ошметков, а мы теперь должны найти тварь, которая заставила его это сделать. - Может это ведьма? – предположил Сэм. - Не исключено. – задумчиво проговорил Дин. – Но кто? Жена? - Вполне вероятно. Она забрала его вещи и легко могла избавиться от мешочка. – включилась в обмен версиями Лесли. - Ладно, раз других вариантов пока нет, пойдем к жене. – сообщил Дин, направляясь к Импале. Дом семьи Нельсон представлял собой небольшой двухэтажный коттедж с аккуратным крылечком и гаражом на две машины. Поднявшись по невысокой, в четыре ступеньки, лестнице все трое оказались на крыльце. Постучав в дверь и дождавшись стандартного вопроса, Дин заученно представился. Изучив предоставленные ей документы, миссис Нельсон наконец впустила их внутрь. Выглядела она, мягко говоря, не очень: красные от слез и бессонной ночи глаза, опухшие веки, растрепанные волосы — все говорило о том, как сильно она переживает. Однако Дин не спешил делать выводы. Знал он случаи, когда женщины, отправившие своих мужей или любовников на тот свет, становились такими искусными актрисами, что, если бы не тяжесть улик, в их вину никто бы не поверил. - Проходите, присаживайтесь. – женщина провела своих гостей в зал и указала на диван. Сама же она села в кресло. – Могу я предложить вам чай или кофе? – услужливо предложила она. - Спасибо, но мы не на долго. – быстро выпалила Лесли, заметив оживившийся взгляд Дина. Она бы тоже не отказалась от чая с печеньками, но им еще нужно опросить соседей, а если они будут везде чаи распивать, то и до утра не управятся. - Понимаю. – миссис Нельсон достала носовой платок и смахнула выступившие слезы. – Прошу прощения за мой вид, никак не могу взять себя в руки. Муж лишился зрения и теперь, скорее всего, потеряет работу. Страховка не покрывает подобные случаи, ведь он сам причинил себе вред, а наших сбережений едва хватит на оплату больничных счетов, и я просто не представляю, что нам теперь делать. О Боже, простите! – спохватилась бедная женщина. – Конечно же, вас не должны волновать наши проблемы. - Ничего, миссис Нельсон, все в порядке. – Лесли осторожно коснулась ее руки. – Мы все понимаем. Мы здесь, чтобы разобраться в этой ситуации, и, если в ней есть виновные — найти их и наказать. Эти слова разительно преобразили совсем расклеившуюся хозяйку дома: она тут же перестала плакать и с надеждой посмотрела на агентов. - Бренда. Можно просто Бренда. Вы действительно думаете, что это мог кто-то сделать с моим мужем? - Сейчас нельзя ничего исключать. Мы должны проверить все версии. Но нам нужна ваша помощь. – Лесли произнесла это с такой торжественностью и таким серьезным лицом, что Дин издал очень странный звук, похожий на выходящий из воздушного шарика воздух. Лесли аккуратно ткнула его локтем в бок. – Вы должны предельно честно отвечать на все наши вопросы. - Конечно. Я расскажу вам все что знаю. – Бренда с таким энтузиазмом закивала головой, что Сэм испугался, как бы она не отвалилась. – Правда, меня не было дома, когда все произошло. Я неделю гостила у родителей. - Ничего. – подбодрил ее Сэм. – Нам может помочь любая мелочь. Например, не замечали ли вы в последнее время чего-нибудь странного, необычного в поведении мужа? Скажем, новые привычки, необычные друзья, странные отлучки? - Вы намекаете на наркотики? – с ужасом в голосе спросила миссис Нельсон. - Мы должны проверить все варианты. – мягко напомнил ей Дин. – Не волнуйтесь, это стандартные вопросы. Бренда немного успокоилась и, с минуту подумав, покачала головой. - Нет, я.…я не припоминаю ничего такого. Всё как обычно. Ничего из того, что вы перечислили. Он даже на работе никогда не задерживался. Мы созванивались с ним вечером, перед тем как все... – женщина снова начала всхлипывать и ей потребовалось время, чтобы вернуть самообладание. – Извините. Мы созванивались с ним вечером, и все было хорошо. Он собирался поиграть в покер с друзьями. Просто не понимаю, что могло произойти. - Скажите, а не было ли у него каких-то недоброжелателей? – осторожно начала Лесли. – Может коллега, чье повышение получил Даррен или какая-нибудь отвергнутая поклонница? Бренда Нельсон мигом изменилась в лице, она тут же успокоилась и приосанилась. - Нет, это просто исключено. Мой Даррен никогда ни с кем не ссорится и уж тем более не имеет интрижек на стороне. Уж я бы знала. - Что ж, Бренда, извините за неприятный вопрос. Такая уж у нас работа — поднимать неудобные темы. - Мы можем осмотреть место...хм... – Дин немного замялся. – происшествия? - Да, конечно. Это на заднем дворе. – Бренда встала со своего места и показала рукой в сторону кухни. – Я вас провожу. - Извините, миссис Нельсон. – почти шепотом произнес Сэм. – Могу я воспользоваться вашей уборной? Бренда на минуту смутилась, но потом вспомнила, что федералы — тоже люди. - О, конечно. Вверх по лестнице, вторая дверь слева. – быстро проговорила она. Сэм кивнул в знак благодарности и направился на второй этаж. Бренда же повела остальных на задний двор. - Холодновато для купания. – отметила Лесли. – Что он делал у бассейна? - Черт его знает. – пожал плечами Дин. – Не загорал — это уж точно. Они прошли к тому месту возле лежака, где были отчетливо видны следы крови. - Долго же он тут просидел. – отметил Дин. – Прилично натекло. Эй, ты чего там? – заметив, что Лесли заинтересовалась самим лежаком и, присев на корточки, тщательно его изучает, он направился к ней. - Смотри-ка! – она аккуратно вытащила застрявший в складном механизме длинный темный волос. - Ни хрена себе! – присвистнул Дин. – В нем фута четыре, не меньше! Мы что же ищем ту волосатую хрень из семейки Адамс? - Было бы забавно. – тихонько хихикнула Лесли. – Но думаю, нет. Слишком длинный для его жены. – Лесли бросила быстрый взгляд на стоявшую неподалеку Бренду и ее модную стрижку до плеч. - К тому же она блондинка. – добавил Дин, осторожно водя счетчиком ЭМП так, чтобы Бренда не заметила. - Значит прихватим с собой. – деловито сообщила Лесли, доставая из кармана пиджака небольшой полиэтиленовый пакетик на застёжке и укладывая туда свою находку. - Ого! А ты подготовилась. - хмыкнул Винчестер. - Еще бы! Я же обожаю «CSI». – улыбнувшись, подмигнула Лесли в ответ и поднялась на ноги. - Думаю, мы закончили. – обратился Дин к Бренде, заметив, что Сэм уже ждет их внизу. – Если вдруг что-то вспомните, пожалуйста, сообщите нам. – попросил он, протягивая свою визитку. - Нарыл что-нибудь? – спросил Дин своего брата, спустившись с крыльца. - Ничего. Абсолютно. – раздосадовано ответил Сэм. – Ни ведьмовских мешочков, ни алтаря, ни чего-то подобного. Даже если это и было заклятье, наложила его точно не Бренда. - Жаль. – с досадой произнес старший брат. – Было бы проще. - Проще? – удивленно посмотрела на него Лесли. – Стареешь, чувак! Пора на пенсию. – она хлопнула друга по плечу и засмеялась. Сэм улыбнулся, заметив вытянувшееся лицо брата. - Ну, куда теперь? – задала вопрос Лесли, не давая тем самым Дину разразиться гневной тирадой относительно его возраста. – Налево? Направо? Прямо? - Именно в таком порядке. – гордо сообщил Дин и молча направился к соседям. Дом слева от Нельсонов ничем их не обрадовал. Жильцы были в отъезде как минимум несколько дней, о чем отчетливо свидетельствовало огромное количество не разобранной почты. Нажав, на всякий случай, на звонок, ребята убедились в этом окончательно. От соседей справа тоже было мало толка. Они хоть и были дома, но отделались стандартным набором отговорок: крепко спали, ничего не видели, ничего не слышали. Да и, судя по всему, они не горели желанием разговаривать с кем-либо. Особенно не надеясь на успех, друзья направились к дому на против. Он был немногим меньше дома Нельсонов, но гораздо симпатичнее. Фасад, отделанный бежевым сайдингом, отлично гармонировал с белоснежным крыльцом, а резная лавочка под окнами создавала впечатление некой сказочности. В который раз за сегодня нажав на звонок, Дин Винчестер приготовился произнести уже заученную речь. Дверь почти сразу распахнулась и в проеме показалась немолодая, но ухоженная женщина. На вид ей было не меньше семидесяти. Успевшие поседеть волосы были уложены в аккуратный пучок. - Добрый день, мы специальные агенты Симмонс, Райд и Мур. – представил себя и напарников Сэм, доставая удостоверения. – Мы бы хотели задать вам несколько вопросов о мистере Даррене Нельсоне. Мы можем войти? - Да, конечно, проходите. – женщина посторонилась, пропуская троицу внутрь. - Как мы можем к вам обращаться? – учтиво поинтересовался Дин. - Аманда. Аманда Бейкер. – быстро проговорила женщина, закрывая дверь. Пройдя вслед за ними в гостиную, она жестом указала на диван и кресла, позволяя им самим выбрать куда сесть. Дин незамедлительно уселся в мягкое кресло и с удовольствием откинулся на спинку. Сэм и Лесли заняли диван. Аманда присела во второе кресло и выжидающе уставилась на агентов. Она, конечно же, слышала о несчастье, произошедшем с Дарреном, но даже не представляла, чем может помочь. Только Дин собрался перейти к вопросам, как наверху послышался шум. - Ба, кто там? – спросил звонкий женский голос, владелица которого еще не успела показаться. - Все нормально, милая. Это из ФБР, на счет мистера Нельсона. - Агенты Райд, Симмонс и Мур. – скороговоркой выпалил Дин, вставая с кресла. - Дин? – с удивлением спросила появившаяся из-за угла девушка. - Эшли? – от неожиданности Дин сел обратно, а Лесли прокляла всё на свете. - Солнышко, ты что, знакома с агентом Райд? – озадаченно спросила миссис Бейкер. - Да. – все еще не веря своим глазам, произнесла Эшли. – Пересекались в Канзасе. Так вот в чем было дело. Она ведь сразу поняла, что с этой троицей что-то не так: уж слишком они выделялись. Теперь-то все встало на свои места. Черт, получается, она переспала с агентом ФБР? Обалдеть просто! Кому рассказать — не поверят. - Бабуль, может, сделаешь агентам свой фирменный чай? Наверняка они очень устали. - Ох, милая, и правда. Как же я сама не догадалась? – как только Аманда скрылась из вида, Эшли тут же бросилась навстречу ребятам и, обняв каждого по очереди, с нескрываемым удовольствием добралась до Дина. - Рада тебя видеть! – сообщила она ему на ушко. - Взаимно. – ответил он и одарил ее легким поцелуем в губы, от чего та мигом покраснела. Одно дело видеть его в рубашке и джинсах, и совсем другое — в строгом черном костюме. Это будто были два совершенно разных человека. Безумно сексуальных человека. Однако лучше всего он выглядел совсем без одежды. - Эшли! Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть. Какими судьбами? – решила поинтересоваться Лесли, пока Дин пытался вернуть себе способность хотя бы просто ясно мыслить. - У меня отпуск, приехала навестить бабушку. – улыбаясь и не отводя глаз от Дина, сообщила Эшли. – Слушай, вы же вроде братья. – обратилась она к нему, по-прежнему стоявшему с выражением полного отсутствия на лице. – Тогда почему у вас разные фамилии? - А-а-а.…эм...ну... – наперебой мычали и вздыхали Винчестеры. Лесли поняла: друзей надо спасать. Никто не ожидал, что здесь в Айове, почти за пятьсот миль от Канзаса, они могут так нелепо повстречаться. - О! Это давняя история. Не против если я расскажу? – быстро спросила она у друзей и, не давая им возможности опомниться и все испортить, начала свой рассказ. – Много лет назад, Сэм очень сильно повздорил с их отцом. Ссора была настолько ужасной, насколько ужасными бывают скандалы в семье. Назло отцу, Сэм ушел из дома, громко хлопнув дверью, и взял фамилию матери. Со временем страсти утихли, обида прошла. А вот фамилия осталась, потому что к тому времени Сэм уже учился в колледже, и очередная смена фамилии была бы весьма проблематичной. Неприятная история, поэтому парни не любят о ней вспоминать. В конечном счете семья — есть семья, и не важно какая у кого фамилия. - подытожила Лесли, ободряюще взглянув на Винчестеров, а Дин мысленно воздал хвалу Чаку, за ее хорошо подвешенный язык. - Простите, я не знала. – Эшли мгновенно устыдилась своего непомерного любопытства и отстала от ребят. Аманда принесла поднос с пятью чашками, вазочкой полной печенья и пузатым чайником, от которого исходил умопомрачительный аромат. - О, спасибо большое. – поблагодарила ее Лесли, получив чашку с горячим чаем. Эшли присела на диван так, чтобы оказаться рядом с креслом Дина и тоже взяла в руки чашку. Сделав глоток, Дин, несмотря на то, что не был фанатом чая, отметил про себя восхитительный вкус напитка. Откусив печенье, он задал Аманде традиционный вопрос. - Странное? Хм...дайте-ка подумать. – Аманда Бейкер отхлебнула немного чая. – Пожалуй, да, было кое-что. Я была на кухне и делала чай, когда вдруг разом завыли все собаки с нашей улицы. Уж не знаю, о той ли странности вы спрашивали, но такого на моей памяти еще не бывало. - А вы никого не заметили? – подключился к разговору Сэм. – Может чужая машина возле соседского дома или незнакомец, ошивающийся рядом? Аманда снова погрузилась в свои мысли. - Да вроде бы нет, ничего такого. Хотя! – она внезапно вспомнила о странной тени и поспешила поведать о ней агенту. Вдруг это окажется важным. - А в котором часу это было? – с любопытством спросил он. - Примерно без пятнадцати час. Я как раз поставила чайник на плиту. - Миссис Бейкер, откуда такая точность? – восхитилась ее памяти Лесли. - Так ведь я уже стара, и когда бессонница одолевает меня, только и остается, что все время смотреть на часы. – с грустью заключила Аманда. - Благодарим за помощь и гостеприимство, миссис Бейкер. – Дин пожал руку пожилой даме. – Можно? – он вопросительно посмотрел на печенье и, получив утвердительный ответ, прихватил из вазочки несколько штук. - Надеюсь, была вам полезна. – сказала Аманда с улыбкой, собирая чашки со стола. – Эшли, милая, будь добра, проводи агентов. - Конечно, бабуль. – обрадовалась Эшли возможности еще немного побыть с Дином. Уже на пороге она подошла к нему и прошептала что-то на ухо. Несмотря на то, что ребята не могли слышать ее слов, они легко догадались об их смысле по озорному блеску в глазах старшего Винчестера. Многозначительно переглянувшись, они ехидно заулыбались. - Я так понимаю, ловить монстра мы с Сэмом будем вдвоем? – Лесли легонько пихнула плечом друга, который никак не мог убрать довольную улыбочку с лица. - Вовсе нет. Просто она намекнула, что по вечерам ее бабушка ходит к подруге в конце улицы, где у них своеобразный женский клуб: с вином, сплетнями, сериалами и преферансом. И если я буду не сильно занят расследованием, она всегда ждет меня на чашечку чая. Лесли и Сэм снова переглянулись и уже не таясь, заржали в голос. - Смотри только, не растягивай чаепитие, а то миссис Бейкер будет в шоке, что ее внученька распивает чаи с кем попало. – сквозь смех произнесла Лесли и они с Сэмом ударили по рукам под хмурый взгляд Дина. - Эй! Я не «кто попало», а агент ФБР! – Дин многозначительно поднял вверх указательный палец. – А Эшли уже большая девочка. Не думаю, что Аманда до сих пор считает ее невинным ребенком. - Ты не настоящий агент ФБР. – заметила Лесли, щелкнув друга по носу. – А Эшли даже младше меня. И потом, несмотря на почтенный возраст бабушки Бейкер, не думаю, что подобные инциденты для нее обычное дело. Смотри, вот заставят тебя жениться, будешь знать. У Сэма на лице была широченная улыбка, которую он никак не мог убрать, что тут же заметил Дин и отвесил брату подзатыльник. - Я же не идиот! – обиженно заявил старший Винчестер. - Кто знает? С вами, мужчинами, ни в чем нельзя быть уверенным наверняка. – глубокомысленно подытожила Лесли и пошла к своей машине. - Я ее убью. – возмущенно сообщил Дин, направляясь к Импале. Умирая со смеху, Сэм последовал за ними. Эта охота определенно будет самой веселой.Глава 5
18 ноября 2021 г., 11:43