***
Ночь. Улица. Фонарь… — Здесь труп! Ебушки-воробушки! Знакомый-незнакомый голос с этими весело-придурковатыми интонациями неземной радости от факта того, что тут, оказывается, есть незапланированный труп, едва не довел до кондрашки. Схватившись за сердце, я потеряла равновесие и таки грохнулась с забора прямо в кусты, с треском ломая их, приземляясь рядом с трупом и сапогами переодетого в откуда-то уже спизженный мужской шмот восторженного Вэй Ина. А глаза-то у него шальные, что в свете луны еще больше жути нагоняет. Это если женское тело не считать. Вот какого черта именно сейчас?! Именно под этим забором, именно этот труп и именно этот неадекватный некромант?! Толпа народа тут же поспешила сбежаться на радостный вопль Вэй Усяня, захлопали двери, а я, почуяв неладное, было рванула в кусты, когда… — Мо Сюаньюй! Я нашел тебя! — Убили! Убили! Убийца! — Мой сын! Мой А-Юань! Мелколани, толпа народа, куча свидетелей, радостный Вэй Ин в теле моей сестрицы и я, как местный сумасшедший, с веревкой в руке. — Это не я, — выдала я, отползая подальше от трупа. К слову сказать, труп кузена Мо Сюаньюя был почти неузнаваем. Из тучного парнишки в один момент вытянули весь жир и, кажется, даже мышцы, тем самым оставляя скелет, обтянутый еще не остывшей кожей. В один момент из свинки в анорексика. И от этого понимания, да и зрелища в общем-то, к горлу подступила тошнота. При всей жести, в этом мире существующей, к виду подобных убийств относиться с равнодушием получалось не всегда. Особенно когда понимаешь, что иссушили тело хоть и мгновенно, но умирающий успел прочувствовать всю ту секундную боль в полной мере. Жесть. — Ты! Мо Сюаньюй! Это ты его убил! — Я никого не убивал! Где Мо Сюаньюй?! — с дурака взятки гладки, да. — За то, что он взял твои вещи! Вот не надо! Плевала я и на вещи, и на все остальное. И вообще! — Флаг для привлечения духов?.. — внезапно обратил внимание один из мелколаней на то, как Вэй Ин с крайним любопытством рассматривает нечто в своей руке. — Что? Как у моего сына оказалась подобная вещь?.. Действительно, как? На каждом столбе развесили! Специально для вашего сына, возомнившего себя великим заклинателем видимо. Ибо я по канону дебош не устраивала, по поводу ворованных вещей не возникала и ничьи руки вырывать не обещала. Я вообще должна была на полпути в другой город быть!.. Точнее, помереть во славу Вэй Усяня. — Госпожа Мо, кажется, я знаю, как погиб ваш сын. Флаг привлекает темных духов. Ваш сын носил его с собой и поэтому стал мишенью для тварей со всей округи. Это убийство совершил злой дух. — Что за чушь! — выпалила разъяренная женщина, выхватывая обрывок флага из рук. — Он ведь всего лишь взял этот чертов флаг! Как он мог… Как, да как? Жопой об косяк! И судя по лицам всех присутствующих, я в этом мнении не одна такая. Хотя мелколани вон стоят, мучимые виной. Ох, неиспорченные детки. Вы-то тут уж точно не виноваты. — Госпожа Мо… — Кучка идиотов! — продолжала возмущаться женщина, явно оседлав своего конька. Вся нечисть, которая не добежала, если не повернет обратно, рискует пасть жертвой звуковой волны и контузии. Как и мы все, впрочем. — Какие из вас заклинатели, какие из вас истребители зла?! Это все из-за ваших треклятых флагов! Это они убили моего А-Юаня! Женщина, ты сама-то понимаешь, что несешь? Мелкие пытались оправдаться, но под давлением фурии начали сдавать позиции. Вэй Ин тем временем с интересом попинывал тело, но внимательно следил за обстановкой и прислушивался. Обвинения были уже совсем абсурдными, и я не выдержала, вставляя свой негромкий комментарий. — Он умер, как и жил. Как дебил. Заткнулись все. И уставились на меня. Тарам-пам-пам. — Ты! — мегера рванула в мою сторону и вцепилась в воротник. — Он был ребенком! Задыхаюсь… — Ребенок? Мадам Мо, сколько лет вашему сыну? Ему вроде как семнадцать в этом году исполнилось, он уже должен понимать, что ему говорят, — Вэй Ин раздраженно фыркнул и смерил нашу композицию, точнее женщину, неприязненным взглядом. Не, ну понять его можно, он в семнадцать воевать отправился и пережил ад. — Ему сколько раз говорили не трогать чужие вещи? Он погиб из-за того, что не умеет держать при себе свои руки, а вы теперь всех вокруг обвиняете. И раз уж на то пошло, Мо Сюаньюй прав. Смерти моей хочешь, да? Оторви эту придурочную от меня! — Вы?! Флаг, привлекающий духов, откуда он мог появиться у моего сына? Это наверняка вы двое его подсунули! Сговорились! Вы! Вы во всем виноваты! Где-то что-то сзади зашуршало, и раздался тихий рык. Мама! — Осторожно! — меня вырвали из рук бешеной мегеры, попутно отвесив ей пинка, и швырнули в сторону. Мимо пронесся уже дохлый слуга почившего А-Юаня. Мадам Мо остолбенела, мелколани обнажили мечи, Вэй Ин сразу подобрался, что еще больше не вязалось и так с выбивающим из-под ног землю видом. Жуть какая. Пацаны не подвели, оперативно обезвредив труп, пока неискушенные зрители замерли статуями самим себе, а я активно перебирала коленями и руками, пытаясь убраться отсюда подальше, расталкивая локтями замерших слуг, направляясь к дому, и уже почти доползла до крыльца, когда резко погасли фонари во внутреннем дворе. Тут, как в сказке, скрипнула дверь, все мне ясно стало теперь… Время делать ноги подальше от возможного кровавого месива. Атмосфера как бы намекает, нет? — Призрак… — шептала мадам Мо срывающимся голосом. — Среди нас призрак… Да ты что? Правда, что ли? Толпа слуг отмерла и ломанулась в дом, оставляя хозяйку. Я, спрятавшись на террасе, вытряхнула из своего чудо-мешочка заранее заготовленный талисман, отпугивающий нечисть, начертанный своей родной кровушкой, и, оттянув ворот своей одежды, налепила себе на грудь, под ханьфу. Хрен его знает, сработает это, но… Хлоп. Прямо на лоб мне налепили талисман, и я ошарашенно моргнула, уставившись на сидящего на перилах террасы Вэй Ина, что смотрел на меня с озорной улыбочкой. — Будь лапушкой, сиди тихо и не снимай эту вещичку, хорошо? Да без проблем! Только отойди от меня, сумасшедший! Раздался хлопок, и детки наконец-таки решили совершить нечто умное, позвав на помощь кого-то из старших. К слову, я уже знаю кого. — Ну и ну, — тихо вздохнул Вэй Ин, мельком взглянув на расползающийся в небе сигнальный знак. — Надеюсь, сюда никто не заявится из моих заклятых друзей. Знаешь, Великий и Ужасный Усянь. Ты меня, конечно, извини, но лучше бы нам с тобой… — А где госпожа Мо? — ненароком спросила, отвлекая внимание Вэй Ина. — О! Тот дернул рукав и уставился на чистую кожу рук. — Кажется, беспокоиться о ней уже не стоит. А говорили — милашка. А говорили — добрый. Ню-ню, хороша сказочка, да только что-то чем дальше в лес, тем толще волки. Отожрались на таких наивных идиотах, наверное. Кстати, о волках и наивных идиотах, находящихся в их рационе. Тихое рычание мадам Мо разнеслось, перебивая торопливый разговор молодых адептов. Ее левая рука изогнулась под невероятным углом и… — Эта рука! — крикнул один из молодых заклинателей, и оба адепта бросились к ней. «Да начнется битва добра и зла», — кивнула я, пока Вэй Ин упрыгал причинять зло и справедливость, то ли помогая, то ли мешая, заливаясь счастливейшим смехом сумасшедшего, вновь начала активно перебирать коленками по полу террасы и внезапно наткнулась на еще один иссушенный труп. Господин Мо, спасибо за то, что заступались за меня, мне очень жаль. Вы хоть и сволочь, но сволочь слабохарактерная. Это не оправдывает вас и все такое… Бодро перелезаем через труп и двигаем в сторону выхода из поместья. — Просыпайтесь, — вопреки ожиданиям, голос Вэй Усяня пронесся зловещим мелодичным переливом над местом происходящих событий. И он был жутким. Очень. До дрожи и вставших дыбом волос, заставляющий меня замереть от страха. Неосознанно я сжалась, распластавшись по деревянному полу террасы, пытаясь слиться с местностью и не отсвечивать вообще. Нервно оглянувшись, лишь выдохнула, когда труп хозяина поместья остался лежать неподвижным. Жуткие звуки начали доноситься с места эпичного сражения, и я лишь молча таращила глаза сквозь декоративный вьюн, что оплетал перила террасы, скрывая от лишних глаз меня и хозяйский труп. Мадам Мо лютовала. И даже зачарованные шмотки юных падаванов не спасали. Дело дрянь. Вэй Усянь безошибочно нашел взглядом место моего схрона, запрыгнул на перила и окинул взглядом кровавых глаз. Выглядел он, откровенно говоря, нездорово. А при свете луны все приобретало еще более жуткий антураж. Впалые щеки, бледная до серости кожа, прерывистое дыхание и испарина на юном девичьем лице. Сложив пальцы, он, видимо, уже приготовился скастовать нечто посерьезнее, как над домом раздался плавный, глубокий звук гуциня, заставив Вэй Усяня вздрогнуть и вскинуть голову. Я тоже поспешила посмотреть в ту сторону. Пафосно, да. На мече в воздухе парил мужчина, придерживая гуцинь. В свете яркой луны и точном попадании в атмосферу выглядело это более чем пафосно и заставляло восхищаться и трепетать. Вэй Ин уставился на прибывшего Второго Нефрита ордена Гусу Лань каким-то болезненным взглядом, опустил руку с заготовленным заклинанием и тихо прошептал: — Лань Чжань. После чего начал падать с перил. Я едва успела рвануть к нему и подхватить легкое, изможденное тельце, отмечая то, что дело-то дрянь. На лбу у местного некроманта выступил липкий пот, дыхание было нездоровым, а пульс под пальцами скакал. — Отбегался, голубчик? — прошипела я и, подхватив его, двинулась на выход в поисках осла Иши. Делать нам тут больше решительно нечего. Это Мо Сюаньюй имел хоть какое-то развитие в самосовершенствовании и подготовку, а вот Мо Бяньцяо подобным похвастаться не могла. А этот дебил решил погеройствовать и устроить бешеные скачки с мертвецами. Вот теперь и лови отходняк, неадекват адреналинозависимый. Мне же лучше. Никто не сопротивляется и не устраивает проблем. Магистра дьявольских неприятностей на осла, ослу в зубы яблоко и вперед, прочь от всего этого безумия. Хотя стоп. Из цянькуня вытряхнула свою старую сигнальную печать, сгрузила Вэй Ина и вернулась обратно. Пофигу, что клана Цзинь, знаков отличия нет, так что плевать. Положила ее рядом с трупом Господина Мо, чтобы точно заметили и с собой забрали, и, вернувшись, взвалив на закорки Вэй Ина, направилась прочь. А то еще сдохнут на своей горе Дафань по глупости, а так, если что, я помогла, чем смогла.****
Предрассветные сумерки начинали разгонять мрак этой ночи, и, устав, я сбавила шаг. Ослик, на котором валялся, находясь в горячке, Вэй Ин, явно поддержал меня в моем начинании, и мы решили свернуть к речке. Иша — чтобы напиться, я — чтобы смыть с себя страшный макияж и впечатления от безумной ночи. Ну и взбодриться. К слову говоря, двигались мы прямо в противоположную сторону от горы Дафань, на которую соваться я и не планировала. Нафиг-нафиг, одной эпичной ночи мне хватило на год вперед. А может, и на десять сразу. Вэй Усянь так и находился без сознания. Вымочив в реке тряпицу, обтерла ему лицо и руки, положила на лоб компресс и подсунула под голову старое скомканное ханьфу золотого цвета еще со времен моего ученичества. — Чудесное утро, не правда ли? — мягкий негромкий мужской голос заставил меня застыть на мгновение на месте, прекратив укладывать ветки для костерка, после чего я выхватила нож из сапога и кувырком ушла в сторону, не особо соображая, пытаясь закрыть собой лежащего в отключке спутника. На мои действия внезапный нарушитель спокойствия лишь хмыкнул и щелкнул веером, складывая дорогую бумагу, расписанную изящной каллиграфией. Едва заметный жест рукой, и за спиной раздались шаги и бряцанье оружия. Демонстративное. Так сказать, мне сразу обозначили, что я тут в проигрыше. Оглянулась. Четверо из Ордена Не. Очевидно, свита. Личная охрана. Сердце пустилось в пляс, отбивая фламенко. Дернись теперь, попробуй. — Убьешь меня, подохнет он, — нож так и не убрала. Не Хуайсан пожал плечами, показывая не то свое безразличие, не то свою осведомленность. — Значит, ритуал сработал. — Да, — устало хмыкнула. — Только тело подкачало. Глава Ордена Не на это задумчиво постучал веером по ладони. — Жаль. Ага. Так я тебе и поверила. И кого тебе жаль? Жаль, что я не оправдала твоих чаяний и не стала сама себя на алтарь класть? Жаль девочку-подростка, которая, видимо по своей малолетней глупости, провела ритуал и каким-то образом, еще предстоит узнать, каким именно, связала меня с призванным ею местным страшилищем? А может, тебе Вэй Ина, застрявшего в теле малолетней девочки, жаль? Или тебе просто жаль, что ты из-за этой бредовой и абсурдной ситуации теперь не можешь воспользоваться новыми игральными фигурками на своей доске и вывести свой гениальный план мести на новый уровень? Что тебе жаль, Не Хуайсан? Или кого? Вздохнула, убрала нож за сапог, подцепила заготовленный огненный талисман и швырнула его в костерок. Огонь затрещал на ветках. — И что дальше? — наконец мучивший меня вопрос прозвучал. — Зависит от того, что именно ты планируешь делать дальше, Мо Сюаньюй. Планирую? А что я планирую? — Свалить как можно дальше, зарыться как можно глубже, сидеть тихо и не отсвечивать, — замолчала на несколько мгновений. — Спокойно жить. — Вот как, — лакированное, поблескивающее на утреннем солнце ребро веера прижалось к губам мужчины. Он улыбался. Легко и доброжелательно. И хитро щурил свои странные, болотно-золотисто-карие глаза, рассматривая меня с интересом. — А что он? Вэй Ин сквозь беспамятство что-то пробормотал. Казалось, на мгновение взгляд Не Хуайсана потеплел. — Мы в одной лодке, — поджала я губы, ни разу не солгав. Почему-то я была уверена, что все происходящее в деревне Мо уже дошло до ушей этого страшного по своей сути мужчины, что прятался под той самой белой и пушистой шкурой. — Хм… — шорох раскрытого веера и задумчивый взгляд, скользящий по каллиграфии на нем. — Что ты знаешь? Вопрос прозвучал хлестко, жестко. В мягком голосе послышался шорох стального клинка, который вынули из ножен и приставили к глотке. — Все. — Как давно? — Как только попал в Ланлин Цзинь, — небольшая ложь, которая и не ложь. В тело Мо Сюаньюя я попала, когда он был уже в ордене, так что прозвучала правда. — Занятно. И все это время всем дурил головы, значит. — В жизни сумасшедшего с провалами в памяти есть свои плюсы, — никто не воспринимает тебя всерьез. Никто не стесняется болтать, спрашивать и не интересуется, где ты и с кем, как и чем живешь, о чем думаешь, что знаешь, чем занимаешься. Никому нет дела до дурака. И так легко принять тот факт, что ты лучше, умнее, сильнее сумасшедшего, блаженного психа Мо Сюаньюя. Так легко поверить в это и потерять бдительность, расслабиться и не воспринимать досадное недоразумение как нечто, что может быть опасным. Вам ли не знать, господин глава Ордена Не Хуайсан? В свете утреннего розоватого солнца этот изящный, красивый мужчина казался совсем безобидным. Искры света разбегались по золотой вышивке, по украшениям. Лучи скользили по молодому лицу, зарываясь в шелк длинных ухоженных волос и искрясь в заколке. Почему-то рядом с ним зашевелилось то самое, давно похороненное нечто женское и прекрасное, завистливо вздыхая и напоминая, что иногда стоило бы вспоминать, что есть во мне та самая сторона, жаждущая цацек, красоты и внимания. Мужского. Странное дело, я настолько привыкла вешаться на мужиков разной степени красоты и привлекательности, не воспринимая их как потенциальных спутников, а не жертв моей игры во славу выживания, что это почти обидно. Установка не очаровываться, чтобы потом не разочаровываться, когда узнаешь, что перед тобой очередной представитель движения сексуальных меньшинств, действовала каждый раз, отрезвляя, как только глаз падал на кого-то, вызывавшего во мне определенный интерес. В общем, Маринка. Раскатай губу. Закатай обратно. Звон монет вывел меня из одухотворенного созерцания прекрасного, и сработавшие рефлексы заставили поймать увесистый кошель с монетами. — Что ж, желаю вам удачи и настоятельно советую придерживаться плана, о котором вы мне ранее говорили. И позаботьтесь о нем. Это в ваших же интересах. Моргнула. Непонимающе уставилась на благожелательно улыбающегося мужчину, обмахивающегося веером. — И это все? — растерянно выдохнула я. — А вы хотите чего-то еще? — хмыкнул глава Цинхэ Не. — Нет, но… Он усмехнулся, а потом как бы невзначай спросил: — Так где же Мо Сюаньюй? Я вздрогнула, сжала в руке кошелек и невольно сделала шаг назад, почувствовав волну страха, прошедшего по телу, когда болотно-золотые глаза победно блеснули. Возможно, мне этот отблеск примерещился. Может, солнце так решило пошутить. А может быть, глаза меня не обманули. — Понятия не имею, о чем вы. В ответ мне прозвучал лишь смешок. А в следующий момент все, и Не Хуайсан, и его четверо верных людей, вскочили на сабли и спустя время скрылись с моих глаз. Я осела на землю. Ноги меня не держали, если честно. В груди ворочался какой-то первобытный ужас. Нас вроде как отпустили. Вот только от этого желание зарыться, спрятаться куда подальше только возросло. Вообще, ситуация, на самом деле, была более чем непонятная, перспективы мутные… Вот что мне делать с Вэй Усянем? Что? Если рассуждать логически, то этот человек… умер. Покончил жизнь самоубийством, причем особо жутким способом. Потерял все и всех. Испытывает патологическое чувство вины за все, что только можно, и легко берет на свои плечи все новые и новые долги и обещания, которые, по сути, его никто не просит исполнять, а если и просит, то они его вообще не должны касаться. Он… умер, не дожив до двадцати пяти. Психологически у него, скорее всего, просто полный пиздец, и ПТСР — самое безобидное, что есть в его мозгах. Его надо лечить, лечить и еще раз лечить. Закомфортить, заобнимать, откормить и дать осознать, что все. Пиздец позади. Выдохни. Отпусти. Расслабься. Не знаю, что там с чувствами и любовью между ним и Лань Чжанем, но, если подумать, он единственный на него не бросался, ни в чем не обвинял, ничего не требовал и исполнял любой каприз, защищал, тем самым обеспечивая ему зону комфорта и того же самого чувства безопасности. Поэтому и вцепился Вэй Ин в Лань Чжаня, как утопающий в спасательный круг. Любовь — не любовь, чувство ли глубокой благодарности или, в конце концов, разновидность какая-то стокгольмского синдрома, но неадекватность Вэй Усяня на лицо. Он целый день носился по деревне Мо в поисках Мо Сюаньюя, а после радовался трупу. Да я поклясться могла, что у него зрачки расширенные были и взгляд, как у шизофреника в период обострения. Я тяжко вздохнула, поднимаясь с земли и собираясь в путь-дорогу дальше. Мне тоже нужен психолог. А лучше психотерапевт. Или психиатр? Не важно, мы их здесь все равно не найдем, так что гребем своими силами. Напряжение отпустило только к вечеру. Уже на новой стоянке, подальше от дороги, Вэй Ин наконец проснулся. — Мо Сюаньюй, — прохрипел он, из лежачего положения переходя в сидячее, снимая со своего лица мокрую тряпку, служащую компрессом. — И тебе не хворать, Великий и Ужасный Старейшина Илин, — на последнем слове усталый зевок сдержать не удалось. Помешав в котелке рис, потерла уставшие глаза. — Ты знаешь, кто я. — Ага. — И не боишься? — Теперь нет. — Теперь? — мужчина в теле маленькой девочки нахмурился, но, какой бы эффект он ни хотел произвести, вызвал лишь приступ умиления. — Просто для прояснения некоторых вопросов — твоим сосудом должно было стать мое тело. По идее. — Вопросов у меня только прибавилось, — вздохнул устало Вэй Усянь. — Например, чья была идея? — После ужина. — Ладно, — согласился темный заклинатель. — А перец есть? — Только себе в тарелку! — тут же отбрила я его, пока он не успел навязать мне свои гастрономические предпочтения через порчу ужина. Вэй Ин рассмеялся, после чего упал обратно на спину с широкой улыбкой, которая потом постепенно погасла, и его лицо приобрело крайне странное выражение. Я посмотрела на него лишь мельком, а потом вновь переключилась на кашу, стараясь быстрее моргать глазами, чтобы не получилось, как в той фразе, — «я не сплю, я медленно моргаю». Очередной зевок вывернул челюсть и сделал намек на то, что стоило бы поспать или на крайний случай уйти в медитацию. — Я женщина, — упало камнем на кое-кого осознание. — Я тоже, — невозмутимо ответила своему собрату по несчастью попадания в непредвиденные чужие тела. — Что?! — Что? — непонимающе покосилась на то место, где должен был сидеть Вэй Ин, и наткнулась прямо на его лицо в десятке сантиметров от себя. — Тебя тоже призвали?! А… О… — Нет, — мотнула головой, а потом задумалась. — А может, и да? Вообще-то, я старалась никогда не задумываться над тем, как я здесь оказалась, почему и зачем? Особая табуированная тема касалась моего пола, так как фраза «это магия, мистер Поттер» совсем не внушала мне доверия. Ладно, трансгендеры — это уже не новости и этим меня не возьмешь. Но вот так вот, с бухты-барахты, умер мальчиком, очнулся девочкой, причем с начинкой из иномирянки, это как-то… Даже для моего извращенного сознания человека из двадцать первого века было слишком. Потому что в голове сразу же возникали интересные мысли, связанные с био-химией, биологией вообще и просто с таким термином, как «здравый смысл». Невозможно. В моем случае — скорее «нереально». Пойти к лекарю и тщательно проверить состояние своего организма у меня, во-первых, не выпадало шанса, во-вторых, было нельзя, ну а в-третьих… Как объяснить проблему? «Знаете, тут такое дело, я не Мо Сюаньюй, но я в теле Мо Сюаньюя, и как бы до моего попадания в тушку он был мальчиком, а после того, как мне не посчастливилось пройти опыт нестандартного межмирового, вероятно, посмертного переселения, тело стало девчачьим». Бред. Да кто в такое поверит вообще? Хотя… Вот же оно, безбашенное существо, сидит, пламенем дышит, уплетая перец, приправленный рисом, оно может не только поверить, но и помочь. Итак. Настало-таки время охуитительных историй. — Жил-был мальчик по имени Мо Сюаньюй… — Ты же женщина? — перебил меня Вэй Усянь. — Именно что жил. Именно что был. Именно что мальчик… — проигнорировала я его и продолжила рассказ.***
Не Хуайсан вежливо улыбался, пытаясь найти взглядом одного единственного человека, который внес в разоблачение столь ужасного заговора слишком многое, чтобы просто так оставить его без награды. С его стороны было бы нечестно умолчать… И тем более нечестно сказать об этом. Но раз такая неоднозначная и спорная ситуация, то он вправе лишь намекнуть. А там, если судьба захочет… — Хангуан-цзюнь! — окликнул Верховный Заклинатель Второго Нефрита ордена Гусу Лань и даже не попытался выдавить из себя улыбку. Слишком много горя он принес в его семью. В частности нанес его старшему брату. Что ж, такова правда. Ужасная, больная, гнилая правда, выворачивающая нутро. Кому, как не Не Хуайсану, об этом знать. — Верховный Заклинатель, — безукоризненно вежливый поклон и холод в золотых глазах. На секунду, всего на мгновение, Не Хуайсан задумывается, а стоит ли? Стоит ли вообще делать то, что он собирается совершить? Видя мертвую, ледяную глыбу перед собой, решает, что да. Стоит. Лань Ванцзи заслужил этого больше всех. Быть может, судьба сыграет с ним злую шутку, но молчать Не Хуайсан не будет. — Там, в деревне Мо, когда вы обнаружили руку моего брата, ваши ученики не упоминали ничего странного? Лань Ванцзи нахмурился. — Кроме руки? — Да. Например восставших Лютых Мертвецов? — Не Хуайсан прячет улыбку за веером, видя, как что-то меняется в золотых глазах. На дне светлого золота проступает тьма. Ох, Лань Ванцзи, все вы, Лани, такие праведники. А в тихом омуте ваших душ водятся чудовища пострашнее гулей. — К чему вы клоните? — вся фигура Второго Нефрита ордена Гусу Лань напряжена, и сам он, словно гончая, готов наброситься на жертву или кинуться в погоню. — О, да в принципе ни к чему. Просто, — Не Хуайсан отворачивается и усмехается. — Девочка. Пятнадцать лет. Имя Мо Бяньцяо. Имеет отвратительные для юной девы манеры, говорит о себе как о мужчине и имеет поразительные способности в освоении Темного Пути. Любит острое и выпивку. С каждым словом, следя краем глаза за своим собеседником, он видел, как буквально то ли убивает его, то ли наоборот вдыхает в него жизнь. Надежду? — Где? — голос Лань Ванцзи его подводит, хрипит, срываясь на шепот. Не Хуайсан вздыхает. — Я не знаю, где сейчас эта девочка, — мужчина усмехается и ловит на себе подозрительный взгляд. — Я могу быть жесток, Лань Ванцзи, но я все же человек. Он был моим другом. И он, как никто другой, заслуживает счастья. Поэтому волен делать что хочет. Я больше не слежу за ним. Про то, что он следит за некой Мо Сюаньюй, Не Хуайсан не говорит. — Благодарю вас, Верховный Заклинатель, — Лань Ванцзи кланяется, а после покидает прием настолько поспешно, что почти на грани грубости. Не Хуайсан довольно усмехается.