The Aftermath

Перевод
NC-17
Завершён
331
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 16 517 слов, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
331 Нравится Отзывы 154 В сборник

Часть 3

Настройки
“Итак, вы, ребята, действительно думаете, что это сработает?” - спросил Стайлз, покупая им кофе. Лидия только закатила глаза. “Конечно, это Стайлз. Лидия придумала это, - сказала Эрика, закатив глаза. “Теперь вспомни, что я тебе говорил. Войдите, улыбнитесь, он обязательно будет следить за вами, немного поищите, убедитесь, что вы хотя бы раз повернулись к нему спиной. Он, скорее всего, подойдет к вам. Понял?” Лидия сказала это по-деловому. Стайлз кивнул и сделал глоток кофе. Он поднялся со стула и глубоко вздохнул. Эрика ободряюще улыбнулась ему, когда он вышел за дверь. Лидия достала свой телефон и отправила сообщение Дереку. Л: У вас есть примерно 10 минут, если вы хотите прекратить это. Дерек ожидал этого сообщения. И он бы солгал, если бы не хотел сразу броситься вон, но он бы этого не сделал. Он мог бы припарковаться на улице, но ни при каких обстоятельствах не зашел бы в книжный магазин. Когда Стайлз открыл дверь, он заметил, что был единственным человеком в магазине. Он сделал то, что сказала Лидия. Он одарил мужчину улыбкой. И, о боже, ответная улыбка была потрясающей. У него были потрясающие серо-голубые глаза, которые Стайлз отказывался признать, напомнили ему Дерека, и смех, который был просто потрясающим. После нескольких минут просмотра колокольчик над дверью объявил о появлении еще одного клиента. Стайлз оглянулся и увидел входящую красивую женщину. Он наблюдал, как она подошла к стойке и поцеловала мужчину. Стайлз почувствовал укол боли в животе. Конечно, парень был натуралом. Он вышел из книжного магазина так быстро, как только мог, но остановился перед кирпичной стеной. Дерек выбросил руки и схватил Стайлза, прежде чем тот успел упасть. Стайлз поднял глаза и увидел Дерека. Он открыл рот, но не издал ни звука. ” Пошли", - сказал Дерек, поворачиваясь и направляясь к "Камаро". Стайлз последовал за ним, все еще не зная, что сказать. Он посмотрел в сторону кафе и увидел, что Лидия и Эрика ухмыляются ему. Это мгновенно приклеилось к нему. Лидия и Эрика были теми, кто указал ему на парня из книжного магазина. Лидия и Эрика, к которым он пошел со своими чувствами к Дереку. Лидия и Эрика, которые придумали план, и, без сомнения, Лидия и Эрика, которые позаботились о том, чтобы Дерек был там. Он бросил на них сердитый взгляд и написал Лидии. Субъект: Ты это подстроил, не так ли Л: Не смотри дареному коню в зубы :) Стайлз убрал телефон, садясь в "Камаро". “Что ты здесь делал?” - спросил он Дерека. “По магазинам. Слышал, как участилось твое сердцебиение.” - сказал Дерек. Стайлз кивнул. “Спасибо, так куда мы направляемся?” - спросил Стайлз, пока Дерек вел машину. “Сюрприз”. Стайлз закатил глаза. Дерек, возможно, был гораздо более открытым, чем при их первой встрече, но он, вероятно, никогда не научится разговаривать. В истинной манере Стайлза он продолжал нести какую-то тарабарщину всю дорогу, остановившись только тогда, когда они свернули на длинную подъездную дорожку к собственности Хейла. ” Дерек, что ... " Дерек просто поднял руку, когда дом появился в поле зрения. Стайлз окинул взглядом открывшийся перед ним пейзаж. Когда-то сгоревшая оболочка дома теперь была восстановлена во всей своей былой красе. Когда "Камаро" остановился, Стайлз медленно вышел. Он действительно потерял дар речи. Впервые в жизни он не мог подобрать слов. “Это еще не сделано, иначе мы были бы здесь вместо твоего дома, но это почти сделано. Они просто кое-что переделывают с сантехникой и электрикой. Мне сказали, что это будет сделано к понедельнику". Дерек засунул руки в карманы и немного ссутулился. “Святое дерьмо. Дерек, это… так потрясающе!!!” Стайлз одарил его широкой улыбкой. Дерек приподнял бровь в "в этом есть смысл". Стайлз был слишком занят домом, чтобы заметить это. “Мы можем войти?” Дерек кивает, немного пораженный тем, что Стайлз этого не понял. Стайлз бросился к дому и распахнул дверь. Это было прекрасно. Их ждала большая открытая гостиная. Но когда Стайлз огляделся, он обнаружил, что там не хватает мебели. Он в замешательстве повернулся к Дереку, который выглядел очень неловко. “Я собирался сделать это походом стаи. Все равно приведу тебя и Лидию, по крайней мере, в любом случае.” “Я и Лидс?” Стайлз выглядел смущенным. “Лидия, потому что она откажется находиться в том же доме, к которому не приложила руку. Вы, потому что вы достаточно практичны, чтобы принимать правильные решения”. Дерек осмотрел дом. “Но в конце концов всем придется ходить по магазинам за своей комнатой ”.“У них есть свои комнаты?” “У тебя тоже есть одна”. Глаза Стайлза расширились, как и его ухмылка. “Который из них?” Дерек пожал плечами. “Пойдем посмотрим”. Дерек провел его через дом и поднялся по лестнице. ”Есть три уровня, включая первый". “Где находится библиотека?” Дерек мотнул головой в сторону лестницы, и они поднялись еще на один уровень. “Библиотека срезает логово слева. Справа есть три спальни. Первый немного маловат, и я подумал, что это было бы просто наказанием, если бы Питер решил, что хочет остаться. Та, что в конце, - главная спальня. Средняя открыта, если хотите ”.“Да, сэр!” Стайлз ухмыльнулся и побежал в комнату. Это было потрясающе. В конце были две двери, которые, как он предположил, были шкафом и ванной. “У-у-у! У меня есть комната ”. “Разве ты не ожидал ее?” Бровь Дерека взлетела вверх. “Может быть, в комнате Питера. Определенно не ожидал, что на верхнем этаже, скорее всего, вторая по величине комната или первый выбор. Это похоже на комнату Бойда ”. “Бойд?” - растерянно спросил Дерек. “Да, вы знаете альфа-эквивалент или как вы там это называете, ребята”, - сказал Стайлз, проскользнув обратно в коридор. Прежде чем Дерек успел остановить его, он открыл дверь в главную спальню. “Дерек Долбаный Хейл. У вас были такие апартаменты, и вы остановились в Каса-де-ла-Стилински? Что, во имя всего святого, с тобой не так?” Гигантское эркерное окно занимало всю длину комнаты, которая была полностью обставлена огромной кроватью с балдахином, плазменным плоским экраном и ... “Чувак, шезлонг?” Дерек только зарычал. Стайлз рассмеялся. “Ты действительно большой мягкотелый”. ”Я не оставался здесь, потому что моей стаи здесь нет". Стайлз просто кивнул и пересек холл, направляясь в библиотеку. Он снова потерял дар речи. Она была заставлена книгами. От пола до потолка, от стены до стены. Стайлз пробежал пальцами по ближайшим названиям. Он видел все, от “Истории салемских ведьм”до "Руководства по ритуалам Полнолуния оборотней ". "Я собираюсь подарить этой суке библиотеку, суки любят библиотеки". - прошептал Стайлз себе под нос. Дерек фыркнул от смеха. “Бойд не мой секундант”. Стайлз быстро поднял глаза. ” И на будущее, альфа-эквивалент-это то же самое, что сказать "пара альфы". Стайлз поперхнулся воздухом, но это быстро превратилось в смех, хватание за бок, рывки, смех. “Боже, я надеюсь, что Бойд не Альфа-эквивалент. Тебе бы так много пришлось объяснить Эрике.” Смех Стайлза затих, когда он понял, что сказал Дерек. “Чего ждать? Бойд не твой секундант?” “Нет, Стайлз”. “Черт возьми, я должен Лидии двадцать баксов. Так кто же это?” “Ты ”.“Ха. Ха. Это Джексон, не так ли?” “Стайлз”. Стайлз огляделся по сторонам, услышав тон голоса. “Ты мой секундант". Стайлз был поражен. Он тяжело опустился на ближайший стул. “Стайлз", - обеспокоенный Дерек шагнул вперед, но Стайлз едва расслышал его. Он был вторым. Дерек из всех людей выбрал его вторым. Он знал, что они сблизились, но Стайлз решил, что это было из жалости со стороны Дерека, может быть, сначала из-за взаимного одиночества, а затем превратилось в жалость, как только остальная часть стаи решила быть стаей. За последние два месяца действительно многое изменилось.
331 Нравится Отзывы 154 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором