ID работы: 11377310

Гарри Поттер и путь рунных камней

Смешанная
Перевод
NC-17
Заморожен
3321
переводчик
jess ackerman бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
664 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3321 Нравится 800 Отзывы 978 В сборник Скачать

Глава 25: Раскованные Разговоры и Рискованные Решения

Настройки текста
Примечания:
{} -- речь на французском — Я хочу, чтобы их обоих арестовали! — Амбридж кричала на голову Руфуса, торчащую из камина в трактире мадам Розмерты. Хозяйка заведения лишь морщилась. Она не понимала, зачем впустила эту жабу. — Нет, — Главный аврор Скримджер закрыл глаза и покачал головой. — Что значит НЕТ!? — Н. Е. Т. Нет. Долорес, я могу совершать много ошибок, но я способен учиться на некоторых из них. Тот факт, что ты звонишь мне сразу после предположительно закончившегося Второго Задания твоего трижды проклятого Турнира, означает, что — в который раз — что-то пошло совершенно не по сценарию. В последний раз, когда я отправился арестовывать кого-то, как только ты вызвала, я чуть не лишился работы из-за недостаточно тщательной проверки фактов, — хмуро высказал Скримджер. Розмерта сдержала фырканье. Она бы дорого заплатила за возможность увидеть этот разговор вживую. — Я — старший заместитель Министра Магии! — прокричала Долорес, покраснев от гнева. — И твоя звезда падает! Всякий раз, как этот Турнир терпит фиаско, ты получаешь по шапке, Долорес. У меня есть амбиции! Я не позволю тебе увлечь меня за собой. Что они вообще сделали на этот раз? Женщина-жаба выпрямилась и оскалилась. — Поттер уничтожил имущество Министерства во время выполнения Задания. Он должен быть арестован и по меньшей мере оштрафован. А эта французская гнусная тварь управляла разумом всех зрителей, превратив их в своих добровольных рабов. Я добьюсь ареста и поцелуя Дементора для неё ещё до конца вечера! Скримджер издал нечто среднее между тяжёлым вздохом и грозным рыком. — Ты идиотка... Во-первых, те колонны, которые вы привезли, были застрахованы Международным Комитетом из-за вероятности возможного разрушения — намеренного или случайного. Именно тот Департамент, который ты курировала в качестве временного главы. Во-вторых, ни один из Чемпионов не может быть привлечён к ответственности за выполнение Задания Турнира Трёх Волшебников. Они все обладают неприкосновенностью, Долорес! Это написано в чёртовых правилах! Прочти эти проклятые чёртовы пункты, прежде чем пытаться ссылаться на них. Амбридж захлопнула рот и выхватила свою палочку. Розмерта незаметно выхватила свою в ответ, хотя мадам Заместитель Министра, казалось, забыла о её присутствии в комнате. — Ладно. Если вы ничего не сделаете, позовите мне Долиша. Скримджер рассмеялся. — Если он тебе нужен, найди его сама, Долорес. Но я должен предупредить: Амелия ясно дала Долишу понять, что ещё одно неверное движение будет стоить ему карьеры в Министерстве. Так что сомневаюсь, что он прибежит тебе на выручку. А сейчас мне нужно обсудить с Фаджем, сможем ли мы предотвратить ещё один международный скандал. Как только голова исчезла в камине, Амбридж досадно взвыла и, развернувшись на каблуках, вылетела из паба. Розмерта облегчённо вздохнула и убрала свою палочку. — В последний раз пускаю эту суку в свой трактир. Пойду-ка я лучше найду Амелию и Сириуса. Необходимо сообщить им, что она вышла на тропу войны, — пробормотала Розмерта.

***

Флёр со вздохом села рядом с Гарри и Тонкс. Она колебалась всего мгновение, прежде чем наклониться и обнять их обоих. — Спасибо вам, — прошептала она, смахивая слёзы. — Спасибо вам обоим огромное. Я... я не смогла бы противостоять такому большому количеству людей, а они начали лезть и наседать... Я просто... благодарю вас… Гарри похлопал вейлу по спине и прошептал мягкие слова заверения, а Тонкс просто кивнула и приобняла её в знак сочувствия. Парень слегка отстранился и сказал: — Дафна и Гермиона тоже помогли. Они пытались оглушить людей, прежде чем те успели бы попасть внутрь. Мне жаль, что мы не смогли прийти на помощь... — Нет. Хорошо, что ты не оказался на арене. Я содрогаюсь при мысли о том, что мне пришлось бы сражаться и с гарпией, и с одним из твоих злобных двойников. Флёр заметила волну отвращения и страха, излучаемую Избранным, а также дрожь всего его тела, прежде чем Гарри зажмурился и кивнул. Тонкс, должно быть, тоже заметила, поскольку она пододвинулась к нему поближе и приобняла. Все трое подняли глаза, когда к ним неспешным шагом подошли Дамблдор и мадам Максим: лица обоих директоров выражали крайнюю степень раскаяния. — Мисс Делакур, полагаю, я должен извиниться перед вами, — сказал Директор Хогвартса, заставив Флёр поднять брови в ответ. — Мы ожидали необычных сражений с существами Колонны Антиподов, но никак не предполагали, что всё будет настолько... экстремальным. Я также хочу лично извиниться за то, что не смог отрегулировать Якорь Охраны и предотвратить вмешательство толпы. На меня... очень сильно подействовало Очарование вашей антиподной сущности, и, к моему стыду, я не смог полностью преодолеть его. Мадам Максим, стоящая позади него, кивнула. — Как и я. На самом деле, самое сильное сопротивление у остальных зрителей, которое я видела, заключалось в вялом оцепенении. Ваш антипод был... очень сильным, Флёр. Флёр вздохнула и кивнула. — Да. Учитывая то, что это была гарпия... Я не удивлена, столь сильному воздействию на каждого. — Признаюсь, мне любопытно, — помедлив, произнёс Дамблдор и неодобрительно посмотрел на Тонкс и Гарри. — Мисс Тонкс, Гарри, как вы смогли устоять? — Вы упустили ещё двоих, директор, — фыркнул Гарри. Он махнул рукой в сторону толпы, где Гермиона и Дафна обнимали Полумну и Трейси, а также разговаривали со встревоженными Невиллом, Ханной и Сьюзен. — Гермиона и Дафна тоже смогли немного стряхнуть с себя Очарование. — Это не отвечает на мой вопрос. — Это потому, что мы тренировались, сэр, — вздохнув, ответил Гарри. — Флёр уже более трёх месяцев подвергает нас четверых всё более мощному воздействию своего Наследия, чтобы повысить нашу устойчивость к нему. У меня с самого начала почти не было реакции, поэтому, хоть я и чувствую его, я также могу эту силу и игнорировать. Тонкс защищается от него своим методом, а Дафна и Гермиона, насколько я понимаю, используют какую-то форму ментальной дисциплинированности и Окклюменции. Флёр кивнула. — Большая часть их сопротивления сводится к осознанию чужеродных чувств и желанию бороться с ними. Чтобы достичь такого уровня, требуется довольно много практики и воздействия. Обычно только друзья Гарри пытаются учиться. — А, понятно. Что ж, я рад, что они смогли помочь до того, как произошла катастрофа. Мисс Делакур, мистер Поттер, если вы оба согласны, мне бы хотелось немедленно огласить результаты, чтобы дать всем возможность разойтись и проанализировать прошедшее Испытание, — сказал Дамблдор. Флёр повернулась к Гарри в молчаливом вопросе. Физически девушка была почти невредима, и она не позволит последствиям или умственному стрессу взять верх, пока не окажется подальше от этой толпы. Чем скорее это произойдёт, тем лучше. А Поттер казался измотанным и израненным после боя. Она видела, что он до сих пор придерживает левую руку и почти не двигает ею, что вызывало беспокойство. Она могла бы продержаться дольше, если бы это означало, что он сможет получить больше медицинской помощи. Гарри только кивнул. — Давай покончим с этим. Кажется, Виктор всё ещё спит… — Да, он спит, — раздался голос незаметно подошедшего Каркарова. — И он разрешил выставить оценки без его личного присутствия и сообщить ему о них позже. Все три Директора кивнули друг другу и направились к директорской ложе на арене, а Флёр осталась стоять. Прежде чем двинуться с места, Гарри обратился к Тонкс: — Ним, тебе помочь подняться? Тонкс ухмыльнулась ему, хотя Флёр заметила в её улыбке усталость и напряжение. — Нет, я в порядке, Чудо-мальчик. В течение недели будет мучить боль, но теперь, когда я могу отказаться от изменений внешности, мне вновь будет легко передвигаться. Встретимся потом в Общей комнате, хорошо? Гарри поднялся на ноги и отвернулся от девушек, но не раньше, чем они успели заметить его скривившееся из-за отвращения лицо. Флёр внутренне содрогнулась. То, с чем Избранный столкнулся лицом к лицу, должно быть, сказалось на его психике так же, как и встреча француженки с гарпией. — Думаю, будет лучше пропустить оглашение результатов, Ним. Я бы хотел поговорить… Тонкс кивнула и, поднявшись на ноги, положила руку ему на плечо. — Конечно, Гарри. Поднимемся в Выручай-комнату после? — Он кивнул. — Хочешь, чтобы я захватила и Гермиону? Гарри долго молчал, прежде чем повернуться и посмотреть на Флёр. Она старалась оставаться спокойной и бесстрастной. Ему нужны были его товарищи. Она будет заниматься тем же, чем и всегда. — Нет. Скажи Гермионе, чтобы она составила компанию Флёр. Флёр пришлось перебороть нахлынувшие эмоции и взять себя в руки в попытке не разинуть рот в шоке от его слов. — Я... я... — так и не найдя, что ответить, она воскликнула: — Арри! Он пожал плечами, и Тонкс слегка кивнула. — Тебе, как и мне, Флёр, нужен кто-то, на кого можно опереться и с кем можно поговорить. Не думай, что я не смог пропустить мимо глаз, как ты ни с кем в Шармбатоне не водишь дружбу или же как ты предпочитаешь проводить время со мной или Гермионой. Я могу поговорить с Тонкс, пока ты болтаешь с Гермионой, — он горько усмехнулся. — Одна из действительно крутых сторон в наличии двух партнёров — это способность работать в многозадачном режиме. — Он вздохнул и направился к центру арены. — Пойдём, получим наши баллы. Флёр смотрела ему вслед, как вкопанная. Услышав лёгкий смешок, она почувствовала, как Тонкс придвинулась к ней и скрестила руки на груди. — Он определённо милый, да? — вейла только кивнула в знак согласия. — Неудивительно, что в него влюбляется так много девушек... Я знаю, Флёр, что ты стремишься к соглашению о Консорте. Изначально я была против этого, но... скажем так, теперь я открыта для этой возможности. Хотя я всегда по итогу оказываюсь третьей лишней, когда дело доходит до подобных вещей. Ты убедишь Гермиону и Гарри — а я соглашусь с любым их решением, — она улыбнулась Флёр, а затем пожала плечами. — Постарайся не позволять королеве-стерве доводить себя до такого состояния. То была не ты, как и Гарри не был руническим богом. — Я... благодарна тебе, Тонкс, — тихо сказала Флёр. — Говорю только правду, — снова пожала плечами метаморф. — Иди. Получи свои баллы и поговори с Гермионой. Я попрошу её встретить тебя у кареты, — Тонкс легонько подтолкнула Флёр к выходу, а сама направилась обратно к трибунам. Флёр присоединилась к Гарри и Фреду в центре арены. Уизли всё ещё выглядел немного растерянным, когда повернулся к ней. — Значит, Злая Королева, я полагаю? — Флёр угрюмо кивнула. — Эх, это лучше, чем Перси-Фред. Кто-нибудь знает, почему Крам был так взбешён? — и Гарри, и Флёр пожали плечами. Им ещё не представилось время выяснить, что случилось с остальными. Дамблдор встал и сотворив “Сонорус”, произнёс: — Что ж, Второе Испытание определённо прошло не совсем по плану. От имени судей я приношу извинения за нашу оплошность в проведении этого Испытания без надлежащих мер безопасности. Мы, конечно, постараемся улучшить ситуацию, чтобы в будущем не допустить воздействия на зрителей. Чтобы облегчить восстановление участников и публики, мы проведём подсчёт баллов незамедлительно. Мадам Амбридж, к сожалению, отсутствует, поэтому баллы будет выставлять сотрудник Министерства Перси Уизли, присутствующий сегодня в качестве представителя Департамента Международного Магического Сотрудничества. Дамблдор сделал паузу и посмотрел вниз на поле. — Фред Уизли, вы были, в целом, спокойны в течение всего времени и сумели завершить противостояние одним заклинанием, стоило антиподу перейти к бою. Я ставлю вам 9 баллов. Максим, Каркаров и Бэгмен также поставили Фреду 9 баллов. Единственным судьей, нарушившим правила, был Перси, который бросил на младшего брата жёсткий взгляд. — Твой Антипод попросил провести соревнование в другой форме, где сражение было необязательным. Ты мог бы легко принять его предложение. Я ставлю тебе 7 баллов за то, что ты даже не попытался рассмотреть этот вариант. Фред фыркнул, возвращаясь в группу, и пробормотал: — Тебя просто раздражает, что я убил сумасшедшую версию меня, действующую, как ты. Крам получил бесспорные 6 баллов за то, что, похоже, запаниковал во время выполнения задания и продолжал швыряться заклинаниями даже после того, как его двойник был уничтожен. — Гарри Поттер, — сказал Дамблдор. — Ваш Антипод был довольно тревожным, и его навыки граничили с темами, о которых лучше не говорить. Однако мы собрались здесь для оценки вашего выступления, а не влияния Антипода. Вы были находчивы и пытались действовать, а не реагировать. В вашем первом залпе было множество заклинаний, граничащих с тёмной магией, и я предостерегаю вас не использовать их впредь. Ваша попытка использовать форму анимага была интригующей, несмотря на отсутствие эффекта и полученную травму. В конце концов, ваше использование атаки Антипода против него самого было очень впечатляющим. 9 баллов. Удивительно, но только двое судей в итоге не поставили Гарри девятки. Перси поставил ему 8 за нанесение себе травмы, а Каркаров — 10 за "впечатляющие навыки быстрого мышления и использование самоуверенности противника против него самого”. Наконец настала очередь Флёр, и она сделала шаг вперёд с прямой спиной и высоко поднятой головой. От неё исходила уверенность, которую она даже не чувствовала. — Флёр Делакур, — вздохнул Дамблдор. — Повторяю, мы не оцениваем действия вашего Антипода. Ваше мастерство, проявленное при уклонении от многочисленных заклинаний и снарядов, вызванных внешним вмешательством, было... исключительным. Ваша способность быстро воспользоваться открывшейся возможностью, когда двойник потерял концентрацию, была впечатляющей, как и быстрый финал вскоре после этого. Единственное, что меня беспокоит, это то, что вы не попытались немедленно закончить битву, как только поняли, что она собирается сделать. Я оцениваю вас в 8 баллов. Флёр удивлённо моргнула, не ожидая ничего подобного. Однако и на остальных нахлынуло то же чувство. Отличились лишь Максим, поставившая ей 10 баллов за "исключительную акробатику", и Перси, поставивший ей 9 баллов за "быстрое принятие решения в сложившихся обстоятельствах". Вернувшись в строй чемпионов, она увидела, как Гарри быстро поднял ей большой палец вверх. — На этом Второе Задание объявляется завершённым. Чемпионы, поскольку вы все успешно справились с этим испытанием, вот ваши ключи, — сказал Дамблдор, взмахнув своей палочкой. Три золотых ключа вылетели из судейской ложи и легли в их руки, а Каркаров забрал четвёртый для Виктора. — Эти ключи позволят вам открыть золотое яйцо, найденное во время Первого Испытания. Оно содержит подсказку для вашего Четвёртого Задания, а последний предмет будет найден во время Третьего в начале февраля. Всем доброго дня. Когда три чемпиона выходили с арены, Гарри наклонился к Флёр и прошептал: — Первые два места наши. Полагаю, результат неплох, учитывая, через что нам пришлось только что пройти, — он улыбнулся ей и быстро обнял её одной рукой, после чего пошёл обратно к замку. Флёр несколько секунд простояла на лужайке, краснея, прежде чем повернуться к карете Шармбатонцев.

***

Гарри медленно прошёлся перед гобеленом с танцующими троллями, открывая Комнату. Тонкс уже пришла и, скинув сапоги, раскинулась на большой двуспальной кровати. Гарри на мгновение замешкался, прежде чем решил, что не стоило тратить время впустую на вопросы, ведь он, вероятно, всё равно заснёт здесь. Господь знал: чемпиону не помешало бы насладиться покоем, вздремнув в объятиях одной из своих девушек. — Привет, Ним, — сказал он, закрывая дверь, и со вздохом пересёк комнату, где сел на край кровати. — Салют, Гарри, — ответила Тонкс. Метаморф повернула голову и увидела, как он наклонился в попытке развязать ботинки правой рукой, начав возиться со шнурками. Нахмурившись, она взяла себя в руки и встала, чтобы помочь ему. — Твоя рука всё ещё не зажила? Прошло почти два часа… Гарри просто кивнул и позволил ей снять с него ботинки и носки. В конце концов, когда она опустилась на кровать позади него и обхватила его руками, он ответил: — Всё не так плохо, как было. Некоторые ощущения появились, но они всё ещё притупленные. Помфри сказала, что повреждён нерв, но к завтрашнему дню всё должно зажить и полностью восстановиться. Поделом мне за глупость. Я должен был знать, что татуировка изменится с моей формой. Тонкс покачала головой и поцеловала его в шею. — Ты находился в самом центре довольной крупной битвы, борясь за свою жизнь. Ты же не можешь думать обо всём сразу. Я только рада, что всё не закончилось хуже. — А могло и закончиться. Честно признаться, я удивлён, что у “Отражателя Линз” не возникло никаких проблем при моём превращении. — Я как раз хотела спросить об этом, — сказала Тонкс. — Ты всё ещё можешь нормально видеть, когда обращаешься? Гарри кивнул. — Я думаю, что линзы встраиваются в мои зрачки во время превращения. Я не совсем понимаю, как это работает, но Сириус сказал, что то же самое произошло с моим отцом. Классный побочный эффект — моя пантера невосприимчива ко всему, что зависит от зрительного анализатора. Кстати, как вы с Мионой в итоге решили его назвать? Тонкс пожала плечами. — Ну, первоначальный вариант был “Блэки”, равносильно твоему варианту с “Сириусом”, — они оба слегка хихикнули над этой шуткой. — Я выбрала “Тень”, но Гермиона возразила, предложив “Полночь”. В итоге мы сошлись на этом. Казалось немного заурядным, но подходящим. — Мне нравится, — кивнул Гарри. — Ним, насчёт татуировок... Ты видела всё, что... у него было? Некоторые из них должны были свести его с ума. — Он показался мне немного безрассудным, Чудо-мальчик, — нахмурилась Тонкс. Гарри пожал плечами. — Может быть. Чуть-чуть. Я не знаю. Ним, — голосом, едва превышающим шёпот, сказал парень. Тонкс пришлось напрячься, чтобы расслышать его, хоть она и сидела позади него. — Ним, мне кажется, я могу понять, почему он сделал то, что сделал. Почему он зашёл так далеко. Я... если вы все начнёте умирать из-за того, что я не решался действовать... я боюсь, что могу... что могу.... Она сильнее стиснула его в своих объятиях, а затем коснулась ладонью его подбородка, поворачивая лицо Гриффиндорца к себе. — Гарри, ты не та извращённая версия. Все мы знаем, что ты никогда не зашёл бы так далеко — что ты не стал бы пытаться убить нас только потому, что мы не согласны с тобой. Мы знаем — ты выше этого. — Но… — Никаких “но”! Гарри, по своей природе ты хороший человек. Если бы это было не так, ты бы убил Дурслей задолго до того, как Шива взяла тебя к себе. Быть может, ты даже лучше меня, потому что я бы наверняка их убила. Потому тем существом на арене был не ты. Мы лицезрели твои самые тёмные и потаённые желания, обрётшие форму. Но это был не ты. У каждого человека время от времени бывают злые порывы. Дамблдор и остальные были настоящими ублюдками, заставив тебя смотреть в собственные черноты души под наблюдением тысяч взглядов, — сказала Тонкс. Она увидела, как парень кивнул, хотя, казалось, он не до конца ей поверил. — Эта штука была фантомом, Гарри. Оно само об этом сказало, оно даже не было срисовано с параллельного мира. Оно было всего лишь воображаемой конструкцией. — Конструкцией, пытавшейся съесть мою душу, — пробормотал Гарри, фыркнув. Тонкс хихикнула. — Твоя правда. И ты, конечно, дал ему повод! Кстати, тебе, наверное, стоит отправить производителям письмо с парой крепких словечек по этому поводу. Этакая небольшая угроза безопасности. — Да, — Гарри даже слегка улыбнулся в ответ. — Можно и так сказать. Вот что случается, когда включаешь в состав предметов руны Души. Они дают чертовски непредсказуемые результаты, да? — Ты прав, Чудо-мальчик. — Тонкс слегка сдвинулась назад и поиграла бровями. — Так мы будем дразнить Гермиону за то, что она, по-видимому, Тёмная Леди? Или, может быть, Дафну за то, что она каким-то образом стала твоей Тёмной Госпожой? Гарри на это только рассмеялся. — Будешь дразнить Дафну титулом Тёмной Госпожи, и она, выйдя из себя, тебя заколдует. — Пусть только попробует! — Тонкс усмехнулась и задумчиво покачала головой. — Эй, а ты хорошо рассмотрел руны своего Злого Двойника? Некоторые из них казались очень полезными. Гарри неопределённо пожал плечами. — Несколько. Я уверен, что смогу без проблем переделать его Пушку Ямато. Думаю, я мог бы попробовать сделать и ту штуку с лавой: ту, что растекалась по тыльной стороне обеих рук. В этом можно найти пользу. Жаль, что я был в шоке, когда он частично показал действие кластера Крепости... Я с одиннадцати лет пытался заставить его работать. — Может ли Омут памяти помочь? Мы можем попробовать одолжить один из отдела Боунс. — Сомневаюсь, — покачал головой парень. — Фантом только слегка приподнял свою рубашку, вряд ли мы смогли бы увидеть много полезного. Возможно, его действие помогло бы с остальными рунами, но... честно говоря, я не хочу больше во всё это вникать. Некоторые из них были праздными мыслями на будущее, да, но теперь я просто не хочу иметь ничего общего с чем-либо, способным сотворить... такое. Антипод убил тебя, Ним. Он убил Шиву, Нева, Гермиону и Бог знает скольких других... Я не хочу, чтобы на моем теле были постоянные напоминания о нём. Тонкс кивнула и притянула его к себе для короткого поцелуя. — Я понимаю, Чудо-мальчик. Может быть, есть что-то ещё, что ты хотел бы попробовать и позаимствовать? Гарри страшно ухмыльнулся. — О да. Я собираюсь выяснить, что он сделал, чтобы Меч на него не действовал. Одна из причин, по которой я его не использую, состоит в том, что один неверный взмах — и я убью себя или союзника случайным касанием. Теперь, когда я знаю, что от этого можно защититься, я собираюсь разработать нужную руну и вытатуировать на себе, тебе, Мионе и всех остальных, кто мне дорог. Тонкс добродушно покачала головой. — Ну и планы у тебя Наполеоновские, Гарри. — Она поморщилась, когда у неё хрустнула шея, и потёрла её. Начало содержания для взрослых Гарри скривился, прищурив глаза. — Как ты, Ним? Ты выглядела, эээ, довольно плохо после происшествия с королевой Флёр. — Как я сказала ранее, мне будет довольно тяжко в ближайшее время. Обычные превращения не играют роли для моего самочувствия, потому мне пришлось, чтобы избавиться от действия ауры гарпии, меняться непрерывно. Это... больно. Даже слишком. Сейчас уже не так сильно, так что я могу перестать на время использовать свои способности метаморфа, но тело всё ещё помнит о нагрузке, и магически я немного истощена. Гарри некоторое время размышлял над этим и в конце концов произнёс: — Ложись на живот. — Зачем? — Затем, что я собираюсь сделать тебе массаж, чтобы попробовать улучшить твоё самочувствие, — вот почему. А теперь ложись, — сказал Гарри, закатывая глаза. — О, массаж, да? Тогда позволь мне устроиться поудобнее, — ухмыляясь, сказала она. Потянувшись к краю своей майки, Тонкс стянула её через голову, оставив только брюки и ярко-синий бюстгальтер. Она была слегка разочарована, заметив, что Гарри даже не покраснел. — Не смотри на меня так, Ним, — усмехнулся Гарри. — Я уже видел грудь раньше, ты же знаешь. Тонкс подняла бровь. — Хм, я чувствую вызов... — Она потянулась за спину и расстегнула лифчик, позволив ему соскользнуть с плеч. Ухмыляясь в триумфе, девушка увидела на его лице наконец-то проступающий лёгкий румянец. Перед тем как прийти на встречу, она убедилась, что её грудь была такой же загорелой, как и всё остальное тело, потому что знала, что для Гарри будет чем-то новым, чем-то неизведанным лицезреть отсутствие бледных полос на коже, какие, уж наверняка, были у Гермионы. Хотя основной причиной румянца парня всё же стал её пирсинг. Не может быть, у такой умной расчудесной красавицы да такой пирсинг в сосках. С подобным “дарованием” играть с ними было трудно большую часть времени, но порой их прокол всё же того стоил. Особенно сегодня, при виде реакции Гарри. Решив подразниться, она увеличила размер своей груди с третьего до пятого, и ухмылка на её лице стала ещё шире при виде алого румянца, пылающего на ушах Гриффиндорца. — Ты жульничаешь, — пробормотал он, глядя на свои ноги, а затем снова поднял взгляд на её тело. — И даже горжусь этим! — сказала она, выпрямляясь и принимая знойную позу. — Хотя не надейся, что они останутся такого размера. У большой груди больше минусов, нежели плюсов. Я пробовала какое-то время, когда мне было шестнадцать. Ни побегать, ни позаниматься спортом, девчонки горят от зависти, не понимая, что завидовать нечему, все парни хотят увидеть тебя раздетой. Полный отстой. Мне по душе больше второй, нежели третий. Лицо Гарри зарделось румянцем, и он придвинулся к девушке. — Какой твой естественный размер? — Имеешь в виду мой настоящий? — Он кивнул. Тонкс некоторое время колебалась, но в конце концов вздохнула и позволила всем обычным изменениям, которые вносила в свою внешность, исчезнуть. Её волосы стали тёмно-каштановыми длиною до плеч, грудь уменьшилась до аккуратного третьего размера, форма лица приобрела более угловатые черты, а тело слегка вытянулось и стало в целом более жилистым и мускулистым. — Вот она, настоящая я. Ни капли преображения, — тихо сказала она, не глядя на него. Гарри кивнул, а затем мягко коснулся пальцами подбородка девушки и приподнял её лицо вверх — повторил ранее выполненный ею жест. — Нимфадора, ты великолепна в любом виде. Тонкс грустно улыбнулась и слегка приподняла плечи. — Как скажешь, Гарри. Я не особо нравлюсь себе настоящей. Тело слишком угловатое, и мне в нём некомфортно, вдобавок, так я становлюсь похожа на свою полоумную тётушку. К тому же я терпеть не могу свои волосы. Окончательно и бесповоротно не могу их терпеть. В русых локонах нет ни капли индивидуальности. Гарри пожал плечами. — Тонкс, ты можешь быть кем хочешь, когда ты со мной. Спасибо, что показала мне настоящую себя, но если ты не захочешь, тебе не придётся больше никогда принимать эту внешность, ты же знаешь. Улыбнувшись, метаморф притянула его к себе, да с такой силой, что они слегка стукнулись лбами, а затем легла на кровать, утягивая Гарри за собой. На несколько долгих минут парень и девушка слились в поцелуе, после которого Тонкс смахнула пару прядей со лба Гриффиндорца и произнесла: — Мне кажется, я люблю тебя, Гарри. — Думаю, я тоже люблю тебя, Ним, — мягко ответил парень, склонив голову ей на грудь. — Обещаешь, что не бросишь? — Я никуда не денусь, Чудо-мальчик, — мягко сказала она. — Хорошо. — Гарри оставался в таком положении несколько минут, оба они просто расслаблялись и находили утешение друг в друге. Через некоторое время у парня появилась праздная мысль, и он спросил: — Могу я задать вопрос о твоих способностях, Ним? — Валяй. — Насколько кардинальными могут быть изменения? — спросил он. — Например, можешь ли ты выглядеть как тучный пожилой человек или тощий ребёнок, или форма должна быть хотя бы немного приближена к твоей реальной массе тела? Тонкс задумалась и покачала головой. — Да, хоть немного, правда я способна отчасти раздвинуть рамки нормы. Даже парнем могу стать. Глаза Гарри в неверии распахнулись. Он был безумно рад, что она не заметила выражения его лица при этих словах. — Правда? — пискнул он. — Ага. Эта форма даже в какой-то степени работоспособная. Мне приходится постоянно концентрироваться, чтобы член функционировал, и это сложно, но возможно. Я считаю чертовски странным тот факт, что мне не нравится превращаться в парня до тех пор, пока работа не потребует. И даже при такой форме я могу только забеременеть как девушка, поэтому не беспокойся насчёт Гермионы: никаких внеплановых детишек. — Э... верно... может быть, мы поговорим об этом в другой раз? Тонкс хихикнула. — Конечно, Чудо-мальчик. Извращённые игры оставим на потом, ага! — Твоё представление об извращениях и моё, похоже, несколько далеки друг от друга, — пробормотал он. — Вот ты такая же развратница, прям как Флёр с Дафной. Тонкс подняла бровь и ухмыльнулась. — О, точно! Я слышала, что они затащили тебя в секс-шоп в Хогсмиде! Выкладывай, Чудо-мальчик! Как там было? Мечты, наконец, стали реальностью? Гарри вздрогнул, пытаясь отогнать воспоминания о том, как две девочки восхищались некоторыми игрушками и примеряли нижнее бельё. — Это было... познавательно. — Да ладно, ты не можешь закрыть тему, даже её не начав! — ныла Тонкс. — Что ты хочешь, чтобы я сказал, Ним? Что я ведать не ведал, что у девушек есть огромное количество способов развлечься без присутствия парня рядом? Что нижнее бельё, походу, становится тем привлекательнее, чем на нём больше ткани, несмотря на то, что оно начинает прикрывать больше кожи, нежели обычное нижнее бельё? Или что им обеим было жуть как неловко дразнить меня чуть ли не с час, учитывая, что я никогда не встречался? — он фыркнул. — Вот, что я тебе скажу: кое-что из того магазина было действительно крутым, и я, возможно, однажды наберусь смелости и предложу тебе с Мионой что-нибудь оттуда, но, скорее всего, это будет очень даже нескоро. Тонкс рассмеялась. — Хорошо, хорошо, закрыли тему! Хотя, возможно, мне придётся спросить у Флёр, к каким стилям ты тяготеешь. Гарри только застонал. В конце концов, он что-то понял и поднял голову, ухмыляясь ей. — Мы отвлеклись. Перевернись, женщина. Я всё ещё должен тебе массаж. Тонкс подняла бровь, но сделала, как он велел. — Кажется, кому-то будет трудно делать массаж только одной рукой. — Я справлюсь, — сказал он, присев на корточки у её ног и уткнувшись правой ладонью в её спину. — Да, и как ты собираешься… ооооххх, чёрт, Чудо-мальчик, мммм, вот тут, — стонала она в подушку, пока Гарри перемещал своё давление вверх по её позвоночнику и на лопатки. — Сиськи Морганы, это потрясающе, аааааа, где же ты этому научился? Гарри хихикнул. — Иногда Гермиона находит что-то подобное в книжках, и меня это, признаться, изумляет. Немного магии, правильно направленной через кончики пальцев, и, — продемонстрировал он, слегка надавив на спину своей девушке и вызвав этим движением ещё один рваный стон у неё, — поразительно, каких результатов можно добиться. — Завтра я буду безумно благодарить эту девушку... — пробормотала Тонкс. Окончание содержания для взрослых

***

Гермиона небрежно вошла в двери кареты Шармбатона, игнорируя недоумённые взгляды некоторых девушек, тусующихся у входа. — {Где находится комната Флёр Делакур?} — спросила она. Одна из них моргнула и показала налево по коридору. — Merci. — Гермиона слегка усмехнулась про себя их реакции, повернулась и прошла немного вниз в указанном направлении. Карета была интригующей. Она ожидала увидеть чары, расширяющие пространство, но здесь, похоже, пределы этого заклинания были значительно растянуты. Найдя дверь с надписью "Делакур", Гермиона сделала глубокий, успокаивающий вдох и постучала. Через мгновение дверь открылась, и Флёр удивлённо посмотрела на неё. Отступив назад, девушка-вейла махнула Гриффиндорке рукой и закрыла дверь, наложив заглушающие, запирающие и защитные заклинания. Медленно поворачиваясь, шатенка рассматривала скромное убранство комнаты и, в конце концов, оглянулась на Флёр, подняв брови в ответ на шокированное выражение лица старшей девочки. Француженка покачала головой и улыбнулась подруге. — Вообще-то я не ожидала, что ты придёшь, Гермиона. — Почему бы и нет? — спросила шатенка, сделав к ней несколько шагов и утянув в объятия, а затем села на один из стульев. — Ты моя подруга, Флёр. Тонкс и Гарри были правы. У тебя должен быть кто-то, кому ты доверяешь, с кем можно поговорить после той катастрофы. Флёр пожала плечами, садясь на свою кровать. — Это, конечно, приятно, {да}. Но это не меняет того факта, что я не ожидала, что ты покинешь компанию Арри сегодня вечером. Кареглазая вздохнула. — Я признаю, что было трудно не броситься к нему в объятия, но я не хочу быть навязчивой девчонкой, которая заливается слезами каждый раз, стоит ему покалечиться. Я утешала его после Первого Испытания; у Тонкс тоже должна быть возможность уделить Гарри время, чтобы он почувствовал себя лучше. Всё достаточно сложно. Всем нам нужно побыть наедине с самими собой, чтобы никто из нас не испытывал чувства ревности или превосходства. Флёр нахмурилась. — Гермиона, к отношениям не следует подходить с такой категоричностью. — Я знаю, — сказала гриффиндорка, пожав плечами. — Это... трудно объяснить. Я не подразумеваю, что всё должно быть именно так, и уж точно не в “сухом” смысле, как могло бы прозвучать, но мне легче говорить об этой теме в таких терминах. — Ну, пока вы все счастливы, — вздохнув, произнесла Флёр. Она повернулась и посмотрела в окно, слегка нахмурившись. — Я рада за тебя. Кудрявая рассматривала старшую девочку и анализировала свои собственные чувства касаемо этого вопроса. Наконец, издав внутренний стон поражения, она пересела со стула на кровать, чтобы обнять Флёр. Делакур на мгновение напряглась, а затем снова прильнула к каштановолосой. — Это мило. — Младшая девочка кивнула. — Флёр, — медленно произнесла Гриффиндорка, — чего ты хочешь? — Мне кажется, я не понимаю суть вопроса, Гермиона, — так же медленно ответила блондинка, крепче обнимая Грейнджер и тем самым сильнее прижимая руки шатенки к её же бокам. — Я имею в виду следующее, — шатенка слегка разжала объятья. — Что ты хочешь от меня? От Гарри? Он же тупее доски, когда дело касается слабого пола, но даже он кое-что заметил. Итак, что ты пытаешься отыскать в нас? В конце концов, мы связаны с Тонкс, и я не думаю, что начавшееся закончится в ближайшее время… — Я всё равно собиралась поговорить с тобой после Испытания об этом, — вздохнув, сказала голубоглазая. — Гарпия сбила меня с толку. Гермиона кивнула. — Мы можем сначала поговорить о ней, если ты хочешь. Флёр молчала почти минуту, после чего кивнула. — Я бы хотела этого, Гермиона. Я... я всегда немного боялась своего наследия. Оно... не всегда является ярким примером любви и чести. Первородные Вейлы были совсем не такими, как сегодняшние. Они были злыми и сильными. Первые Вейлы были созданы как игрушки для богатых и влиятельных людей. Эксперименты создателей, которыми они могли наслаждаться по своей прихоти. — Мне жаль, Флёр. Я не знала, — мягко сказала Грейнджер. — Мы редко упоминаем об этом, — сказала блондинка, пожимая плечами. — Всё это произошло очень давно. Древняя история. Суть в том, что когда мои предки вырвались на свободу, они решили приватизировать желаемое своих же завоевателей в качестве компенсации. То было тёмное время в истории Вейл. Нам потребовалось много-много лет, чтобы оправиться от тех событий и того имиджа. В некотором смысле, мы до сих пор не преуспели в этом. Убеждения и действия гарпии были отражением части былой истории. Гермиона молча обдумывала это. В конце концов, она спросила: — Ты действительно смогла бы вот так взять под контроль целый стадион, полный людей? Француженка покачала головой и откинулась назад. — Нет. Я не настолько сильна. Возможно, есть три или четыре старейшины, которые могли бы, но я не одна из них. Я могла бы... возможно, контролировать мужчин таким образом. Но уж точно не большинство женщин. — Ты ведь знаешь, что ты совсем не похожа на ту версию своих страхов, не так ли? Ты гораздо лучше, Флёр. Ты бы никогда не сделала того, что сделала она. — Я бы, конечно, хотела так думать, — ответила старшая девушка, пожимая плечами. — В любом случае, я никогда не проверяла свои возможности до такой степени. Мне не нравится, когда мне напоминают, что многие из моего круга общения могут легко попасть под мою власть, если я ослаблю свой контроль над Очарованием. Очень трудно заботиться о ком-то, когда ты задаёшься вопросом, не интересуется ли он тобой только потому, что ты бессознательно соблазняешь его. — Звучит и правда очень сложно, — сказала Гермиона. — Поэтому ты интересуешься Гарри? Чемпионка вздохнула и кивнула. — Безусловно, то была одна из изюминок, по которой меня так влекло к вам ещё в начале нашего знакомства. Вы оба стойкие, поэтому я знаю, что не поколеблю ни одного из вас. К тому же... замечательно осознавать, что вы оба принимаете меня, зная, кто я, и не будучи поглощёнными Очарованием. — Ты сказала “одна из изюминок”? — мягко спросила Гермиона. — {Да.} Чем больше времени я провожу с вами двумя, тем более привлекательными вы оба становитесь. Вы добры и заботливы, внимательны и способны критически мыслить. Вы усердно трудитесь и в то же время знаете свои рамки. Вы не боитесь изменить систему. И самое главное... в вас обоих я вижу отражение моих собственных проблем. У меня не так много друзей вне круга моей семьи из-за моего наследия. Женщины завидуют, а мужчины поддаются Очарованию. У Арри мало близких друзей из-за его проклятия Мальчика-Который-Выжил. Ты была изолирована из-за своего интеллекта. Даже у Тонкс было мало по-настоящему близких друзей из-за её способностей. — Флёр вздохнула и прислонилась головой к Грейнджер. — Мне трудно выразить, каково это — наслаждаться обществом тех, кто знаком с таким же типом одиночества. Кареглазая долго молчала, обнимая Флёр и размышляя. Старшая девушка, в свою очередь, прикрыла глаза и наслаждалась объятиями, пока они длились. — Флёр, — наконец, решилась шатенка. — Я действительно понимаю, к чему ты клонишь, и я хочу, чтобы ты знала, — мы все всегда будем рядом, если понадобимся. Но я... я действительно не думаю, что Гарри собирается оставить Тонкс.... Делакур слегка улыбнулась и погладила руку Гриффиндорки. — Ты ещё не изучила всё до конца, Герм. — Что ты имеешь в виду? — спросила каштановолосая, нахмурившись. — Гермиона, когда я поняла, что вы с Арри вместе, я не ожидала и не надеялась стать его женой, — сказала Флёр, тихонько посмеиваясь, а младшая девочка лишь смотрела на неё с ещё большим недоумением. — Я надеялась стать супругой для вас обоих. — Консорт? — {Да}. С большой буквы "К". Это, как выражаются по-английски... сродни тому, чтобы съесть свой же тортик, и надеется, что он всё ещё будет в наличии. — Флёр, не могла бы ты объяснить, что такое консорт? — с раздражением сказала Гермиона. — Очевидно, ты подразумеваешь большее, нежели обозначение простого маггловского термина. Француженка кивнула. — Консорт — это должность, в которую не часто вступают в наши дни. Единственные нуждающиеся в нём люди — чистокровные, но в тех странах, где процветает культ чистоты крови, семьи, как правило, чересчур высокомерны, чтобы принять подобное предложение. Ханна, Сьюзен и Невилл кажутся более открытыми большинства своих единомышленников, — она пожала плечами. — По сути, консортом называют жену без титула, наложницу. У неё почти столько же привилегий, сколько и у жены, хоть и юридически их почти нет. Самое главное, что консорт не продолжает родословную линию мужа. Она живёт сама по себе. Гермиона резко выдохнула, поняв, наконец, на что намекала Флёр. — О. Кроме твоего отца, матери и сестры, других Делакуров нет, не так ли? Вейла покачала головой. — Нет. Мой двоюродный дедушка по папиной линии умер несколько лет назад, не оставив наследника. Предполагается, что с моей смертью и смертью Габи прервётся род моего отца. Он, конечно, смирился с этим, потому что его больше волнуют дочери, нежели статус родословной, но... — она сделала долгую паузу, прежде чем продолжить. — Я хочу выйти замуж по любви, но если мне выпадет шанс ещё и продолжить род Делакур, то я им воспользуюсь. Именно поэтому я так обрадовалась тому, что ты маглорождённая. Ты можешь продолжить род Поттеров, а я могу продолжить род Делакур. То, с какой скоростью я влюбляюсь в вас обоих, означает, что я также получаю удовольствие от отношений, а не от ответственности в них. Торт и его поедание, нет? — Наверное, я могу это понять... — медленно произнесла шатенка. — Но твои родители всё ещё молоды, не так ли? Разве они не могли бы завести ещё одного ребенка? — Даже если и могли бы, вероятнее всего, это была бы девочка, — сказала Флёр. — Вейлы не могут быть мужчинами, Гермиона. Чистота крови в нашей расе играет огромную роль. В каждой девушке обязательно есть какая-то часть от её предков. Мальчики рождаются крайне редко, и даже те вбирают в себя лишь красоту вейл, не более того. — О, — прошептала Грейнджер. — Мы и правда нуждаемся в большем количестве источников литературы касательно этого вопроса, невнятно сказала себе под нос Гриффиндорка, вызвав лёгкое хихиканье Флёр. — Ты очаровательно бормочешь себе под нос. Гермиона покраснела. — А что насчёт Тонкс? Ты действительно не будешь против неё? Флёр кивнула. — Мне кажется, нам нужно будет больше с ней общаться. Вначале она меня невзлюбила. Нам удалось всё обсудить вскоре после завершения Испытания, и она сообщила мне, что ошибалась насчёт меня. Она также сказала, что даст согласие на любое ваше с Арри решение. Гермиона нахмурилась и задумалась на минуту. — Тонкс довольно часто уступает одному из нас в таких вопросах... Я раньше не замечала... — Она покачала головой и снова сосредоточилась на француженке. — Флёр, я могу пообещать, что поговорю с Гарри и Тонкс. Но я... не думаю, что могу обещать что-то большее. Было достаточно трудно убедить его начать встречаться с ней, а её убедить в том, что всё в порядке. — Конечно, — согласилась Делакур. — Мне нет никакого дела до того, чтобы вбивать клин между вами. Я не гарпия. Если вы примете меня в свой союз, я бы хотела, чтобы причиной тому действительно была моя нужность. Прошу, не думайте, что я буду обречена на жизнь в страданиях или одиночестве, если моё предложение покажется вам слишком вульгарным. Я приму любое ваше решение и смирюсь с ним, как всегда. Гермиона фыркнула. — Ну, учитывая, что с тех пор, как мы сели, я всё ещё не согнала тебя со своих колен, я бы посоветовала тебе пока не терять надежду. — О? — подняла бровь блондинка. — Не надо, “О”. Ты прекрасно знаешь, что и со мной, и с Гарри ты добилась исключительных успехов на фронте соблазнения. — Гермиона вздохнула и стиснула в объятиях Делакур, почувствовав, как сердце старшей девочки бешено заколотилось под её руками. — Флёр, неужели ты думаешь, что я сидела бы в твоей комнате и обнимала тебя, если бы не чувствовала к тебе хоть что-то? — Ну... я надеялась... — призналась вейла. — Я не собираюсь предавать Гарри или Тонкс, несмотря ни на что, — тихо сказала Грейнджер. — Поэтому, пожалуйста, не пытайся поцеловать меня или что-то в таком духе, пока я не поговорю об этом со своими партнёрами. Я... думаю, Гарри не будет против. — Почему? — Потому что, — вздохнула шатенка, — он сказал мне прийти к тебе. Возможно, с женщинами у него туговато, но он стал делать некоторые успехи, и я думаю, он скорее притворяется, что многого не понимает, чем оно есть на самом деле. Я могу практически гарантировать тебе, что Гарри знал о вашем свидании в Хогсмиде, и уверена, он ожидал этого разговора, когда попросил меня присмотреть за тобой сегодняшним вечером. — О, — сказала француженка очень тихим голосом. — Гермиона, — спросила она чуть громче, — не останешься ли ты со мной на ночь? Я обещаю, что буду вести себя хорошо. Я просто..., не хочу проснуться с мыслью об этой гарпии без кого-либо рядом, способного напомнить мне, что она всего лишь была кошмаром. Девушка кивнула. — Я останусь, Флёр. Останусь.

***

Пока Гермиона с Флёр, а Гарри с Тонкс наслаждались вечером, Луна, Дафна и Трейси усердно работали в гостиной Гриффиндора. Рейвендорка постукивала пером по пергаменту и сосредоточенно кривила губы. — Я не уверена насчёт названия. Трейси покачала головой. — Нет, оно нормальное, Луна. В "Тёмном зеркале" и "Королеве пчел" затронуто всё, что мы хотим упомянуть, без каких-либо правонарушений. Она привлечёт внимание людей, независимо от того, ожидают ли читатели реальную историю о Турнире или просто одну из типичных статей Придиры. Луна медленно кивнула. — Полагаю, ты права. В нём есть щепотка Придирского колорита. Дафна, что ты хотела добавить в раздел, где подробно рассказывается о Гарри? Гринграсс закончила читать их текущую версию и указала на часть в самом начале. — Я думаю, здесь должно быть написано что-то вроде: “героически противостоял бессердечному, бесчувственному двойнику Зла, обезумевшему из-за потери друзей и любимых". И нам, вероятно, придётся изменить концовку: “обманом заставил своего самоуверенного, самодовольного Антипода убить себя, используя его же атаку". Мы хотим избежать персонификации Владыки Зла Гарри. Такая концовка должна помочь читателям не смешивать злую версию и Гарри воедино. Трейси решительно кивнула. — Согласна. Мы определённо должны употреблять слово “Повелитель” в среднем роде, не в мужском. Хорошая идея, Даф. — Хорошо, — сказала Луна, внося соответствующие правки. — Вас двоих устраивает последний абзац с Флёр? Трейси наклонилась к ней. — Перечитаешь? Луна взяла в руки бумагу и прошлась взглядом по записям: — “Французская Чемпионка, встав во весь рост, начала критиковать убеждения своего злого двойника. Триумфально заявив об ужасном, скрытом контроле, применяемом к другим, она однозначно заявила, что Вейла должно быть, выжила из ума, раз додумалась о нападении. Флёр Делакур недвусмысленно показала, что любая Вейла, попытавшаяся навязать свою волю другим, будет уничтожена собственным народом, и доказала тем самым, что является образцовым представителем своей расы. Выдающийся моральный кодекс мисс Делакур стал главной составляющей, заставшей её двойника врасплох вплоть до поражения". Обе Слизеринки кивнули. — Мне нравится, Луна, — сказала Трейси, перекидывая руку через бывшую Рейвенкло. — Думаю, мы нашли победителя, — Полумна покраснела, и её улыбка, возникшая от похвалы, озарила комнату. — Да. Этого должно быть более чем достаточно, чтобы противостоять любой ерунде, которую выпускает Пророк, пока мы печатаемся первыми. Первому мнению всегда верят больше всего, — сказала Дафна. — О, мы будем первыми, — протянула Луна с уверенной ухмылкой и в то же время усмешкой, насылающей волны страха на противников. Коко издала странный звук, который, девочки готовы были поклясться, звучал так, словно маленькая снорка смеялась вместе со своей хозяйкой. — Папа уже запустил печатный станок, и Шива дала разрешение на использование её камина, чтобы передать статью отцу лично, а не посылать её с совой. Авторы “Пророка” думают, что у них есть время до утра, потому что выпускают статью в печать лишь один раз. Наш выпуск выйдет дважды: и сегодня, и завтра. К тому времени, как “Пророк” разойдётся по домам, все будут считать их статью до смешного предвзятой! Трейси с трепетом смотрела на свою младшую подругу. — Луна, сделай мне одолжение. Если я когда-нибудь по-настоящему разозлю тебя, предупреди меня заранее, чтобы я могла попытаться убежать, пока ты немного не остынешь, хорошо? Рейвендорка пожала плечами. — Хорошо. Я сомневаюсь, что это поможет в долгосрочной перспективе, но обещаю дать тебе фору. Дафна наклонила голову вбок. — И почему же побег не поможет? — Я полна решимости, когда вбиваю себе идею в голову. Кроме того, — пожала плечами Полумна, — Коко обладает поразительной способностью выслеживать тех, кого знает. Дафна и Трейси посмотрели на Морщерого Кизляка, который повернул к ним голову и слегка ухмыльнулся. Обе Слизеринки спокойно повернулись друг к другу и молча согласились никогда не перечить Полумне.

***

Мадам Максим вздохнула, откладывая последний лист бумаги в сторону. Этот Турнир себе дороже стоил. Она была очень благодарна, что ни Аполлин, ни Себастьен Делакур не присутствовали при этой последней заварушке. Британцы принципиально недолюбливали Вейл, так что истинных масштабов ужаса можно было избежать, и Франция, скорее всего, смогла бы и дальше поддерживать торговые отношения с этой страной. Появись там Аполлин… весь Анклав Вейл был бы вовлечён в конфликт, что привело бы к полной катастрофе. В дверь постучали, и Максим взмахнула палочкой, впуская гостей. Её глаза расширились от шока, она быстро встала, чтобы сделать реверанс и поприветствовать вошедших. — Месье и мадам Фулканелли, какая честь. Мужчина закатил глаза и махнул ей рукой, чтобы та села обратно, пока он со своей женой занимают места. — Ньютон, пожалуйста, — дружелюбно сказал он. У него была лёгкая улыбка и спокойная манера поведения. На нём был красивый коричневый твидовый костюм, стиль которого был одновременно современным и отображал элементы старины, что в сочетании с его манерами позволяло ему быть своим, будь то в мире волшебников или магглов. — А меня, прошу, зовите Параселой, — сказала женщина. Хотя её платье было в том же стиле, что и её мужа, выражение женского лица было немного суровее, чем у Ньютона. Её улыбка сулила проблемы, если Мадам Максим позволит себе оступиться. — Конечно-конечно. Честно говоря, я не ожидала, что вы придёте, — произнесла Директор с лёгким волнением. Сам факт того, что эти двое соизволили лично ответить на её просьбу, сильно настораживал. — Мы внимательно следили за новостями, — сказала Парасела. Она вздохнула, и опасная аура, присущая её позе, улетучилась, оставив женщину лишь с очень усталым видом. — Мы согласны, что это довольно... странно. Ньютон кивнул в знак согласия. — Мы были рады, что вы позвонили, Олимпия. Мы начали беспокоиться, что вы можете быть вовлечены в происходящее за кулисами. Глаза Мадам Максим шокировано округлились, и она отпрянула назад. — Я? Вовлечена в покушение на убийство моих собственных студентов?! — Подобное происходит далеко не впервые. — Пожала плечами Парасела. Мадам Максим пыталась подобрать слова, но Парасела продолжила, не дождавшись ответа. — Итак, очевидно, эта жабья сука что-то затевает. Есть соображения или предположения, кто дёргает за ниточки эту слабоумную? Директор вздохнула и потёрла лоб. — Нет. Жаль, что у меня их нет. Мне бы не пришлось вас тревожить. Я знаю, как вы оба не любите, когда нарушают ваш покой. Ньютон пожал плечами. — Верно, но иногда ситуация требует этого. Предупреждаю вас, Олимпия, мы не намерены лично вмешиваться во всё это. Мы посмотрим, удастся ли нам что-нибудь найти, и сообщим вам о результатах, но не более того. Нам любопытно и несколько тревожно, но не так уж и сильно. — Он сделал паузу и вздохнул. — В основном нас раздражает, что кто-то из нашей школы попался на какую-то уловку этих идиотов в отношении мальчика Поттера. Максим кивнула. — Он прекрасно держится, невзирая на... трудности. Парасела рассмеялась. — О, это действительно так. Мы уже давно наблюдаем за происходящим вокруг него. Если мальчик выживет, мы сможем однажды даже встретиться с ним лично! Мадам Максим едва не рассмеялась, но потом поняла, что женщина говорила абсолютно серьёзно, и лишь удивлённо вытаращилась. — Правда? — Случались и более странные вещи, — усмехнулся Ньютон. — В любом случае, Олимпия, мы просто хотели уведомить вас, что отныне мы тут у руля. Мы будем держать вас в курсе наших расследований. — Он встал, и его жена отзеркалила его движение. Мадам Максим кивнула, будучи всё ещё потрясённой. — Конечно. Спасибо, что зашли. Было очень приятно. — Парасела помахала на прощание, после чего оба удалились. Покачав головой, Директор тихонько рассмеялась. — Поттер даже не представляет, какой переполох он наводит.

***

Дамблдор сделал ещё один большой глоток из своей бутылки огненного виски, угрюмо глядя на стоящий перед ним Омут Памяти с воспоминаниями о задании Гарри, которые всё ещё вихрились в нем. — Как я мог быть настолько слеп, что позволил этому зайти так далеко? — прошептал он. Фоукс приподнялся со своей жерди и издал радостную трель. — Гарри уже почти полностью поглощён тьмой. Песня Фоукса резко оборвалась, но Дамблдор не обратил на это внимания. — Все заклинания, использованные в его первоначальной атаке, были крайне смертоносными, многие — очень мучительными. Он даже не попытался поговорить с Антиподом! — Директор застонал. — Он просто сразу же начал атаковать! А сам Антипод! Он был совершенно безумен, полностью охвачен потребностью во власти и контроле. Неужели Гарри способен опуститься до таких глубин... где же я ошибся?! Он должен был хотеть пожертвовать собой! Он должен был хотеть помогать другим! Как я заставил его стать таким бесчувственным монстром?! Дамблдор обхватил голову руками, пока Фоукс пел грустную песню. Оглянувшись на своего фамильяра, Директор попытался улыбнуться в знак благодарности. — Спасибо, старый друг, но это мало чем поможет. Я сомневаюсь, что следующее Испытание подвергнет его большой опасности. Оно слишком простое по сравнению с прошедшими. Возможно, нам удастся правильно распорядиться событиями для Четвёртого, хотя... да. Да, я должен посмотреть, сможет ли следующее Испытание сыграть мне на руку в разоблачении Гарри и каким образом оно способно ускорить этот процесс. По крайней мере, если он не умрёт во время Испытания, я смогу хотя бы показать миру его истинное лицо. Дамблдор отпил из бутылки и кивнул сам себе, не обращая внимания на сердитый взгляд своего феникса. — Если это Задание не выявит тьмы в мальчишке, то Четвёртое, несомненно, разоблачит его.

***

— Эмм, Фред, можно тебя на минутку? — спросил Рон, подойдя к Фреду и неловко шаркнув ногой. Фред смотрел на своего младшего брата долгих несколько секунд, прежде чем вздохнуть и махнуть рукой на стул напротив него. — Да, Рональд? — рядом сидевший Джордж повернулся, чтобы послушать, пока Джинни пробиралась из угла комнаты, в котором она беседовала с Дином. — Я надеялся, что разговор будет конфиденциальным… — Рон, — сказал Фред со вздохом. — Ты сказал, что надеялся, что меня покалечат, а твоего друга убьют посреди Большого зала. Я думаю, если ты собираешься попытаться принести извинения, то тебе стоит, по крайней мере, совершить это у всех на виду. Рон поморщился и пробормотал: — Наверное, я это заслужил. — Он развёл руками и некоторое время смотрел на свои ноги, а потом тихо сказал: — Мне очень, очень жаль, что так получилось, Фред. — О чём именно ты сожалеешь, Рон? — поднял бровь Фред. — Ты действительно не упрощаешь задачу, — пробормотал Рон, его уши покраснели. — Конечно, я не облегчу тебе задачу, чёртова задница! — прорычал Фред. — Я сражался с треклятым драконом, а ты какого-то хрена об этом умолчал! Один из моих друзей дважды чуть не погиб! Другой мой друг тоже чуть не погиб сегодня! Если ты собираешься извиняться за то, что потерял самообладание, то хоть раз в жизни сделай это нормально! Джордж перехватил инициативу, пока Фред восстанавливал дыхание. — Рон, мы понимаем, что для тебя это большой шаг. Но если ты собираешься повзрослеть, то тебе нужно научиться правильно и искренне извиняться. Те полумеры, которыми ты обычно одаривал маму, не пройдут. Так за что ты просишь прощения? Рон открыл было рот, чтобы сказать что-то нелицеприятное, на его лице появилось угрюмое выражение, но он сдержался и вместо этого сделал несколько глубоких вдохов. Наконец он тихо сказал: — Прости меня за то, что я был болваном. Мне жаль, что я сказал, что желаю смерти Гарри, а тебе боли, Фред. Я был ревнив и зол, и я никогда не должен был говорить этого ни тебе, ни ему. Я снова и снова разрушал отношения, и то, как я вёл себя в последние несколько лет, принесло много позора семье Уизли, когда всё, чего мне хотелось, — это совершить что-то значительное и отважное. Рон снова опустил взгляд в пол. — Гарри сказал, что я такой же плохой, как Малфой, и я думаю, что он был прав. Я веду себя как избалованный и зазнавшийся, и когда всё идёт не так, как мне хочется, я устраиваю скандал, как и он. Я не могу обещать, что изменюсь в одночасье. Я не могу обещать, что изменюсь в этом году. Однако я могу пообещать, что, по крайней мере, постараюсь стать лучше. Я буду стараться думать, прежде чем говорить. Я знаю, что сильно облажался, и знаю, что наши взаимоотношения никогда не будут такими хорошими, как раньше. Но я скучаю по своим братьям и сестре. Мне очень жаль. Вероятно, я всё ещё буду временами вести себя как придурок, но я постараюсь, чтобы это случалось нечасто, а когда это произойдет, я сразу же извинюсь. Фред с недовольным вздохом откинулся на спинку дивана, посмотрел на своего близнеца и Джинни, которые только пожали плечами, уставившись на него, и проворчал, кивнув младшему брату: — Ладно, Рон. Я принимаю твои извинения. Это хорошо, что ты признаёшь наличие проблемы и пытаешься исправиться. Но серьёзно, Рон, не делай так больше. Злиться — одно дело, но ты переборщил. — Я знаю, — пожал плечами Рон. — Вы, ребята, тоже не совсем невинны, знаете ли! Мне до сих пор снятся кошмары о том пауке! Джордж вздохнул. — А разве с тех пор мы хоть раз разыгрывали тебя хоть отдалённо так же жестоко, как тогда, Рон? — младший Уизли открыл было рот ответить, но нахмурился, задумался и покачал головой. — Именно. Мы не понимали, насколько ты был напуган этими маленькими зверьками, и извинились за это, Рон — как и ты сейчас. И так же, как мы поступили впоследствии, сбавив обороты в своих выходках, мы ожидаем, что ты сбавишь обороты в своих кондриках. Фред положил руку на бедро младшего брата. — Держи себя в руках, братишка, и продолжай взрослеть. Думай, прежде чем действовать или говорить, и всё будет хорошо. Доброй ночи, Рон.

***

Волдеморт уставился в потемневшее зеркало перед собой, поглаживая Нагини. Последний отчёт Барти был одновременно и волнующим, и тревожным. Тот факт, что Гарри Поттер оказался действительно достойным противником, был неожиданным и в какой-то степени радостным. Он позволял Тёмному Лорду делать более убедительные заявления о причинах потери тела при покушении на жизнь мальчика, при условии, что Поттер и правда был впечатляющим бойцом. И всё же... какая-то часть антиподной версии мальчишки говорила, что захватить власть над телом Поттера хотела лишь из прихоти. Тёмный Лорд покачал головой. Фантом явно преувеличивал. Сам Поттер не обладал такой силой. Возможно, когда-нибудь — если всё пойдёт как надо — мальчик сможет обрести хотя бы крупицу способностей антипода. Будь у него как минимум десятая часть той силы, которую Фантом демонстрировал… Нет. Вербовка Поттера, безусловно, была бы занимательной и, вероятнее всего, стала бы одним из самых сильных ударов, способных быть нанесёнными по моральному духу глупцов светлой стороны, но это было слишком рискованно. Волдеморт был не единственным, способным вести долгую игру. Если бы Поттер и узнал что-то от своего двойника, то смог бы притвориться последователем Тёмного Лорда в ожидании своего часа. Чтобы в нужный момент, когда Волдеморт поделиться с ним достаточным количеством знаний и силы, нанести удар и устранить. Лорд давно мог бы стать бессмертным, но, как показало последнее десятилетие, у этого бессмертия были свои недостатки. Поттеру нужно было умереть. И только Повелитель должен был стать его личной рукой правосудия в стремлении получить титул самого сильного колдуна. Однако мальчик заслуживал куда больше, чем умереть, как собака, ночью. Да. Он вызовет Поттера на дуэль после ритуала. Сей жест ясно покажет его последователям могущество и огромную силу Волдеморта даже после перерождения. А мальчик сможет погибнуть смертью воина. Смертью, которую следовало даровать и матери мальчика.

***

— На сегодня всё, — сказала МакГонагалл, опуская палочку. Прежде, чем ученики стали подниматься со своих мест и выходить из класса, она добавила с улыбкой. — Впрочем, я должна сделать одно объявление перед ужином. На зимних каникулах, двадцать четвёртого декабря, в Хогвартсе состоится Святочный бал. Участие в нём будут принимать все три школы, помимо самого бала также будут ужин, танцы и музыка. Мне также достоверно известно, что мы услышим молодых талантов в лице рок-группы Ведуньи, — данное примечание встретилось множеством радостных возгласов, и преподавательница подождала, пока они утихнут, прежде чем закончить. — Вы можете остаться на каникулах в Хогвартсе и поприсутствовать, если того желаете. В случае вашего согласия советую найти себе пару. Кроме того, на Бал приглашаются все четверокурсники и старше. Ученики младших возрастов могут быть приглашены только в качестве пары. Я очень надеюсь, что вы все ждёте этого с тем же нетерпением, что и я! Как только все начали расходиться, по классу прошёлся небольшой хор разговоров о танцах. Гарри уже повернулся к Гермионе, как МакГонагалл окликнула его. Кудрявая закатила глаза и устремила их на учительницу. — Да, профессор? — Мистер Поттер, я полагаю, вам известно, что вы в качестве Чемпиона должны открывать Бал. Это значит, что ваше присутствие является обязательным, и если у вас нет опыта в танцах, вам, скорее всего, следует начать практиковаться. Почему-то я сомневаюсь, что поиск пары для вас обернётся проблемой, — её глаза игриво улыбались, хоть её рот и нет, и она бросила украдкой взгляд на Гермиону, ожидающую у двери. Гарри рассмеялся. — Да, я ничуть не удивлён, мэм. Дафна когда-то упомянула о том, что открытие Бала является традицией, поэтому я брал несколько уроков у неё и Трейси на прошлой неделе в свободное от тренировок время. Мне чувствуется или снова придётся заключать пари на свидание? — Снова, мистер Поттер? — спросила МакГонагалл с оттенком веселья. — Я слышал, что у вас завелось немного денег, стоило мне начать встречаться с Гермионой в прошлом году... — Не понимаю, о чём вы, мистер Поттер, — МакГонагалл повернулась к своему столу и переложила стопку бумаг. Когда Гарри, захохотав, пошёл обратно к Гермионе, преподавательница бросила через плечо: — Хотя я была бы признательна, если бы вы выбрали в качестве своей партнёрши мисс Грейнджер или же мисс Тонкс.

***

После ужина Шива схватила Гарри и практически протащила его прямиком в свою комнату. — Садись, малыш, — сказала она, жестом указывая на кресло у камина. Гарри взял с кофейного столика стакан тыквенного сока и сел, нервно ёрзая на месте. Большую часть дня он избегал разговоров с ней. Взгляды, которыми она одарила его сразу после дуэли с двойником, несколько обеспокоили Избранного. Если она и собиралась вычеркнуть мальчика из своей жизни, то разговор, предшествующий этому, он хотел как можно дольше оттягивать. До сих пор ему удавалось даже не думать об этом, но теперь... теперь чувство беспокойства снова давало о себе знать. Не помогло и то, что Шива взяла бутылку огневиски и разлила его по бокалам, передав один из них ему. — Ммм... — Тебе это может понадобиться, малыш, — сказала Шива, смотря на пламя камина с решительным видом. — Здесь почти столько же, сколько и в рюмке, так что ты не опьянеешь. И не вздумай просить добавки. Поэтому, если хочешь выпить, просто потягивай, чтобы хватило надолго. Гарри вздрогнул. — Я соберу свои вещи после Святочного бала, — мягко сказал он. Шива нахмурилась и повернулась, в полном замешательстве смотря на него. — Я ведь ещё даже не упомянула о своей идее, Гар — о, чёрт возьми! Нет! Гарри, я не это имела в виду! — Она вскочила со стула и обняла его за рёбра. — Боже, малыш, прости меня. Мне хреново даются разговоры по душам. Серьёзно, чертовски хреново. Я не выгоняю тебя. Этот разговор будет тяжёлым, но не думай ни секунды, что у меня есть хотя бы мысль выставить тебя! Я говорила серьёзно, когда взяла тебя к себе, Гарри. Мы теперь семья, и ты так просто от меня не отделаешься, малыш. — Она отстранилась и взъерошила его волосы, старательно игнорируя водянистый блеск его глаз. — Ты не хочешь, чтобы я ушёл? — спросил Гарри, пытаясь сдержать дрожь в руках. — Даже после того, что он наговорил? Шива медленно и преднамеренно покачала головой. — Это была настолько далёкая версия тебя, Гарри, антипод был настолько не похож на тебя, что с той же вероятностью мог быть Томом Реддлом. Это был не ты, а твой самый тёмный страх. Этакий боггарт на стероидах с сотней на показателе по шкале от одного до десяти. Точно не ты. Я не собираюсь бросать тебя, малыш. Тем более не потому, что какой-то надутый болван решил, что ты боишься чёрствой, сломанной версии самого себя. — Она ухмыльнулась и заметила: — Чёрт возьми, а если так посмотреть, то мы ведь с Дафной окажемся твоими последними последовательницами, если ты всё же решишься захватить мир. Гарри фыркнул и вытер глаза. — Это ни капли не смешно. Она издала резкий, драматический вздох. — Ты прав. Я бы не была скромной последовательницей; я была бы Тёмным Вершителем. Дафна по-прежнему была бы твоей Тёмной Госпожой, но Гермиона и Тонкс определённо были бы главными Тёмными Леди. Как ты думаешь, Флёр тоже была бы в роли Тёмной Госпожи или ей подобало бы быть Тёмной Куртизанкой? — Гарри застонал, а Шива продолжила. — Сириус мог бы быть Тёмным Псом, хотя ему, возможно, пришлось бы разделить эту должность с Ремусом. Хехе, разделить должность. Невилл, возможно, стал бы твоим Дартом Вейдером, если бы мы нашли для него хороший шлем. А вот Сьюзен, Ханна или Амелия… Я не совсем уверена, что они могли бы претендовать на титулы... — А Луна стала бы Тёмным Криптозоологом? — спросил Гарри, покачивая головой и прихлёбывая тыквенный сок. — Похоже, это самая подходящая для неё должность. Я бы сказала, что она подошла бы и на роль Тёмного Шута, но в наши дни придворные шуты не пользуется достаточным уважением, чтобы получить этот титул. — Так бы и было, если бы я стал Владыкой Зла и предоставил ей эту роль. — Гарри, наконец, слегка улыбнулся. — Хм, — потёрла подбородок Шива и кивнула. — Верно. Полагаю, мы оставили бы это на её усмотрение. Возможно, она справилась бы с обеими должностями или переложила бы одну из них на Трейси. А последней я бы предложила роль Тёмного Диктора, но, пожалуй, она лучше подошла бы на роль помощницы Луны. — Возможно, — пожав плечами ответил Гарри, после чего провёл рукой по волосам и улыбнулся своей опекунше. — Спасибо, Шива. — Нет проблем, малыш, — сказала она, вставая и возвращаясь к своему креслу. — Больше никаких этих "я ухожу". Безусловно, я начала этот разговор ужасно неправильно, но ты должен знать наверняка, что я и не подумала бы тебя вышвырнуть на улицу после трёх с половиной лет нашего знакомства. — Да, должен. Прости меня. — Хватит извиняться! — сказала она, закатывая глаза. — Ладно, теперь, когда с этим недоразумением разобрались, давай поговорим о реальной причине нашего разговора, по которой всё станет отстойно. — Гарри нахмурился, но кивнул. — Так, начнём... — Шива глубоко вздохнула и поморщилась. — Гарри, мне кажется... что ты скажешь, если я предложу тебе покинуть Хогвартс после Святочного Бала? — Хочешь посмотреть поместье? — в замешательстве спросил Гарри. — Нет, — тихо сказала она, снова глядя в огонь и сжимая пальцами свой бокал. — Например, уехать из Британии. Исчезнуть в какой-нибудь Австралии или… знаешь, нет, не в Австралии. Если эти идиоты продолжат создавать такие колонны, то лучше быть подальше от них. Мы можем уехать в Канаду, Бразилию, Соединённые Штаты, Японию, или ещё куда-нибудь. — А как же твоя работа? — К чёрту её. Я могу найти новую. Я выполнила четыре поручения от Билла за лето и заработала почти треть того, что зарабатываю здесь. — Ладно... но, нам придётся вернуться к началу следующего Испытания... я думаю, Флёр могла бы передать нам дату, но… — Гарри запнулся, увидев, что Шива качает головой. — Ты ведь не об этом говоришь? — спросил он с зарождающимся пониманием и некоторым страхом. — Да, не об этом, — сказала она, вцепившись в свой бокал с такой силой, будто он был спасательным кругом. — Гарри, этот Турнир становится всё опаснее и опаснее. Я боюсь, малыш. Я не хочу, чтобы ты участвовал в нём. Я не хочу, чтобы мне пришлось хоронить тебя к концу года. Я не планировала заводить ребёнка до тридцати — и уж точно не представляла себе, что этот ребёнок окажется столь зрелым, как ты, ещё до нашей встречи — но теперь, когда ты стал частью моей семьи, Гарри, я не хочу, чтобы кровавый спорт забрал тебя у меня. Я бы всё-таки предпочла маггловскую жизнь где-нибудь далеко-далеко отсюда ежегодному посещению твоей могилы. — Шива... — Гарри сделал глоток огненного виски, на мгновение потеряв дар речи, а затем поднялся со своего места и обнял её. Девушка ответила на объятия и тихо всхлипнула. — Я не хочу потерять тебя из-за этого, Гарри. Умереть из-за того, что Волдеморт нацелился на тебя — уже плохо, но умереть из-за того, что какая-то сука из Министерства ненавидит тебя, а кто-то другой пользуется этой ненавистью — совершенно иное! Если я попрошу, Гарри, ты уйдёшь? Откажешься ли ты от магии и будешь жить в качестве маггла? Гарри долго молчал, находя покой в её объятьях и тщательно обдумывая ситуацию. Наконец он тихо произнёс: — Мне бы хотелось, Шива. Но вряд ли у меня есть подобная возможность. — Есть. У тебя всегда есть выбор, Гарри, — сказала она, качая головой. Поттер мягко отстранился. — Пока нет, — задумчиво произнёс парень, — Это не выбор, а его иллюзия. Нам известно, что Волдеморт всё ещё находится на свободе. Также нам известно, что он в какой-то степени одержим мной. Мы знаем, что Петтигрю сбежал и, скорее всего помчался к нему, потому что в облике крысы прятаться предателю теперь негде. В конце концов Волдеморт вернётся в попытке возродиться и первое, что сделает, — попытается меня найти и убить. Мы можем убежать, Шива, но я готов поспорить, что в конце концов он нас найдёт. И тогда мы погибнем, потому что, как бы я тебя ни любил, ты ему не соперник. Если Дамблдор не может победить его, то и ты не сможешь. — Как не сможешь и ты, малыш, — вызывающе сказала девушка. — Ты одержал победу над фантомом, над собой. Настоящая опасность с реальными заклинаниями и живым телом — это совсем другая игра в квиддич. — У нас было бы больше шансов, если бы мы оба владели магией. — Остальные тоже могут поехать с нами. В моих словах не было ни доли шутки, Гарри. Ты — магнит. Мы все пойдём за тобой, если ты в этом будешь нуждаться. — Вряд ли этого будет достаточно, — сказал он, проводя рукой по волосам. — По всей видимости, имеет место что-то масштабное, о чём мы не ведаем. Если бы всё происходило на первом курсе или же раньше, когда я был ребёнком, то не обратил бы внимания, сочтя за нелепое совпадение, но столкновение с Меморимортом на втором курсе... в этом есть нечто большее, чем нам кажется, Шива. В конце концов, останемся лишь он да я. И я не выношу этой мысли, боюсь её и в то же время не могу пустить всё на самотёк. Даже если ты не веришь в это, ты не можешь не согласиться с тем, что тот, кто фальсифицирует Турнир руками Амбридж, не позволит нам просто так сбежать. Шива нахмурилась и отвернулась от него. Она сделала большой глоток и отставила бокал в сторону, нахмурившись ещё сильнее. — Почему ты обязан искать во всём смысл? Почему причинами не могут стать расставание с друзьями или же с магией? На эти поводы у меня, по крайней мере, были какие-то аргументы против! Были планы и идеи! А с твоей, Господь-пропади-он-пропадом, судьбой состязаться я не могу! Гарри пожал плечами. — Таково моё проклятие, — с усмешкой сказал он, пытаясь разрядить обстановку. — Если тебя это успокоит, мне уже трижды подряд удавалось надрать ему задницу, так что думаю, у меня есть хорошие шансы. А этот Турнир меня ещё не убил. Со мной всё будет в порядке, Шива. Я выживу. В этом моя фишка: лучший в невезении, помнишь? Ну, и в спасении людей. Девушка молчала и смотрела в огонь. Спустя несколько минут тишины она повернулась к Поттеру. — Пообещай мне, что выживешь в этом году, малыш. Пообещай, что независимо от того, насколько всё будет плохо или против кого нам придётся сражаться, ты не опустишь руки. Что воспользуешься своей испорченной удачей и выйдешь сухим из воды. — Обещаю, Шива. — Он улыбнулся ей и пожал плечами. — Как ты и сказала, так просто тебе от меня не избавиться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.