ID работы: 11377310

Гарри Поттер и путь рунных камней

Смешанная
Перевод
NC-17
Заморожен
3323
переводчик
jess ackerman бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
664 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3323 Нравится 800 Отзывы 979 В сборник Скачать

Глава 29: Озёра и Союзы

Настройки текста
Примечания:
— Притащился после попытки убедить весь мир, будто ты богаче гоблинов? — спросила Нарцисса с насмешливым фырканьем, едва Люциус Малфой вошёл в гостиную. Он недовольно поморщился в ответ на её замечание и наполнил себе бокал. — Скандинавских Представителей было проще простого убедить не создавать проблем. Мне даже не пришлось использовать и десятой доли взяток, которые обычно уходят на Фаджа. Смешно до духоты. Французы, что уж говорить, — пуще прежнего нахмурился Люциус, — эти варвары-сыроеды прошляпят выгодную сделку, даже если преподнести им её на блюдечке. Наше счастье, что их Чемпионка не была ранена. Произойди подобный инцидент, и репутации Фаджа пришёл бы конец. Нарцисса рассмеялась. — Этот идиот развалит нашу страну. Он уже старается изо всех сил. — Этот так называемый «идиот» — самый лучший, самый дешёвый, самый бесхребетный и самый высокопоставленный актив, коим когда-либо распоряжалась семья Малфоев, — ответил он. Леди Малфой насмешливо фыркнула, выказав таким образом своё мнение по поводу прозвучавшего утверждения. — И он втянет нас всех в грязь своей слепой настойчивостью защищать эту... женщину. Этот бессмысленный Турнир даже близко не напоминает тонкую игру, — сказала Нарцисса, пристально глядя на мужа. — Повредить репутацию Гарри Поттера — дело не из сложных, а вот активно стремиться положить конец древнему роду — дело другого уровня. Визенгамот ополчится против Корнелиуса, и ты окажешься под перекрёстным огнём. Люциус пренебрежительно отмахнулся от заявления супруги. — Ни Визенгамот, ни общественность на подобное не пойдут. Возможно, я упустил Скитер, бестолковую беспечную женщину… но Пророк всё ещё под моим контролем. В нём никогда не появится и намёка на дискредитацию Фаджа. Кроме того… с каких это пор тебя волнует прерывание линии родства? Нарцисса укоризненно покачала головой в ответ на его высокомерие и невежество. — Меня всегда заботило продолжение рода, дорогой, — нахмурившись, огрызнулась Малфой, её тон сочился ядом. — Чистокровность в этой стране когда-то имела высокое значение. Мы хранили семейные гримуары, поддерживали древние традиции, как личные, так и национальные, и могли восстановить историю своих предков вплоть до первых поселенцев. Теперь понятие «чистокровности» — синоним разрушений и коррупции. Мало того, что ты отравляешь моего сына собственными жестокостью и яростью, так теперь ты снова травишь страну. Люциус сжал пальцы на бокале, усмехаясь над высокомерием Нарциссы. Как она смеет утверждать, что имеет какие-то права на его ребёнка. — Драко никогда не был твоим сыном. Он мой наследник! — прорычал Лорд Малфой. — Я буду продолжать воспитывать его в истинных убеждениях, в соответствии с моими взглядами, а ты будешь продолжать помалкивать, если хочешь сохранить прежний образ жизни. Ты, безусловно, веришь в то же, во что и я? Не понимаю, почему мы продолжаем вести этот спор. Нарцисса вскинула руки вверх. Слушал ли он вообще хоть что-нибудь из сказанного ею только что? — Мы продолжаем вести сей спор, поскольку твой крошечный мозг не видит разницы между традициями и фанатизмом. Я стремлюсь чтить заповеди, на которых было построено наше общество, не более того. То общество, которое временами будет прозябать да гибнуть без капли новой крови. Ты бы понял это, потрудись хоть раз ознакомиться с историей. Люциус несколько секунд пристально смотрел на свою жену. Медленно опустив бокал, сказал: — Тебе следовало бы попридержать язык, женщина. Тёмная метка становится сильнее с каждым днём. Возвращение нашего старого Хозяина — лишь вопрос времени. — Он никогда не был мне хозяином. Может, на людях я и изображала покорную жену, но этот безумец, взбреди ему хоть что в голову, сравняет с землёй всё, во что я когда-либо верила. В его интересах всегда стояла лишь власть, а идиоты вроде тебя безропотно следовали за ним, даже не задумываясь о том, что являются пешками в его игре, — отчеканила она, строго глядя на мужа. — Ты легко внушаем, Люциус. Единственное, что заставляло держать меня язык за зубами всё это время, — так это то, что ты держался подальше от меня. Малфой встал и насмешливо хохотнул. — Следи за собой, Нарцисса. Глупо провоцировать меня. Когда Тёмный Лорд возвратится... я, пожалуй, не стану тебя защищать. Она рассмеялась, не столько желая скрыть дрожь ужаса, пробежавшую по позвоночнику, сколько стремясь досадить ему. — О? И ты отдашь меня в руки его приспешников, чтобы я развлекала их, а Драко наблюдал за этим? — Ему не помешало бы вспомнить, что случается с предателями, — Люциус выбежал из комнаты, набросив на плечи мантию. Нарцисса осталась в кабинете одна, продолжая глядеть в огонь и думать, стоит ли дальше идти по скользкой дорожке. Драко был для неё практически потерян — муж позаботился об этом. Возможно, мальчик всё ещё чтил её, но в тоже время не слушал и не верил ни единому слову. А если Тёмный Лорд и правда собирался вернуться, то в огне войны вспыхнет ещё больше древних родов да знаний. В огне войны, готовой, по всей видимости, переплюнуть в жестокости первую. Ещё тогда, когда Орион подписал брачный контракт, выбора у неё не было. Что же говорить про сейчас… теперь существовал лорд Блэк. Возможно, именно он захочет помочь ей, сделай она первый шаг?

***

Устроившись на траве под любимым деревом, Гарри разглядывал Чёрное озеро. Гигантский кальмар принялся подбрасывать в воздух кипу камней, делая пародию на жонглёра. Зрелище было бы куда более забавным и смешным, не будь мысли брюнета заняты беспокойством о завтрашнем Четвёртом Задании. Они приложили все усилия для подготовки. Он купил ласты, практиковался с заклинанием Агуаменти Максима, изготовил резервный Хранитель Дыхания, изучил карту, составленную Миртл, добился бесшумной работы Алохоморы, опробовал отпирание объектов с помощью татуировки «Отмычка», каждые два часа накладывал следящие чары на Гермиону, Тонкс и Шиву… Поттер тяжело вздохнул. Он услышал приближающиеся мягкие шаги и уловил слабый запах духов с розмарином, которые любила использовать Дафна. С тех пор, как анимагическая форма ему поддалась, парень стал более остро ощущать нотки ароматов, и это помогало ему различать некоторых людей. — На нервах? — спросила слизеринка, присаживаясь рядом и также устремляя взгляд на гигантского кальмара. Гарри угрюмо кивнул. — В первых трёх Испытаниях опасность, во всяком случае, грозила только мне. Но сейчас… если я оступлюсь, кто-то из близких мне людей погибнет… Дафна фыркнула и покачала головой. — Даже если в теории это и возможно, нам обоим известно, что подобного не случится, Гарри. Ты чересчур упрям, чтобы позволить кому-то из близких тебе людей утонуть. Быть может, ты до жути удачливый; знаешь, как любит говорить Невилл, «худший удачливый малый». Что-то хреновое точно случится, но ты окажешься по ту сторону водной глади вместе со своим заложником. — Надеюсь на то, — пробормотал брюнет. Дафна в отчаянии повернулась к нему и сверкнула глазами. Затем протянула руку и приподняла одним пальцем его подбородок вверх, отчего взгляды их столкнулись. — Гарри Поттер, перестань хандрить и унывать из-за того, что даже не случилось. Ты — гриффиндорец. Вы, идиоты, так и рвётесь вперёд, словно дураки, и в итоге всё проходит как по маслу. Такое поведение не подобает Слизеринскому Головорезу. На лице Гарри возникла тень улыбки. — Ты же знаешь, что мне никогда не был по душе этот титул? Она философски пожала плечами. — Не моя проблема. Нам обоим были даны титулы, и тебе придётся с ним жить. К завтрашнему дню ты готов, — девушка отпустила его подбородок и снова посмотрела на кальмара. — Кроме того, помимо тебя там ещё и три твоих друга будут. Остынь, Гарри. Чем больше будешь изводить себя, тем хуже всё пройдёт. Воспользуйся Окклюменцией, если не справишься с волнением. — Ты права, — ответил Гарри, кивая. — Завтра мне обязательно надо быть на высоте, а если я ни есть, ни спать не смогу, то на высоте точно не буду. — Всегда пожалуйста, — девушка замолчала, и они оба продолжили в полной тишине наблюдать за игрой головоногого моллюска неподалёку.

***

Тем же вечером Поттер сидел на диване в Гостиной, приобнимая Гермиону одной рукой за плечо, другой же поглаживая большим пальцем по лежавший у него на коленях ладони девушки. — Не хочу никуда уходить, — пробормотал парень. Грейнджер хихикнула и наклонилась, чтобы чмокнуть его в щёку. — Я тоже, Гарри. Хотелось бы ещё немного побыть в Выручай-комнате, но лучше уж пусть заберут кого-нибудь из нас, чем кого-то другого, пока мы в этой комнате прячемся. — И оттого не легче, — ответил Поттер, тяжко вздохнув. — Знаю, Гарри, — Гермиона медленно выпрямилась и повернулась к нему лицом. — Ладно. Уже довольно поздно, и нам обоим пора ложиться спать. Ты уже наложил следящие чары на Ниму и Шиву. Теперь наложи их и на меня. С очередным тяжёлым вздохом брюнет достал волшебную палочку и околдовал девушку. — Завтрашний день будет хреновым. — С тобой всё будет в порядке, Гарри. Как и с остальными, — Грейнджер улыбнулась и наклонилась за поцелуем. Через несколько мгновений она отстранилась. — Поспи немного. Увидимся утром. — Люблю тебя, Гермиона. — А я люблю тебя, Гарри, — пара обнялась и вскоре направилась вверх по лестнице к своим спальням, стараясь не думать о Задании. Лаванда с Парвати всё ещё были в ванной, а Грейнджер едва успела переодеться в пижаму, когда в дортуар вошла МакГонагалл. — Мисс Грейнджер? Не могли бы вы пройти со мной? Гермиона передёрнула плечами и встала ровнее. — Хорошо, профессор, но могу я сперва переодеться во что-то повседневное? — Зачем? — спросила МакГонагалл, нахмурившись в замешательстве. — Вас ожидает всего лишь краткий разговор с директором. Я не знаю, о чём пойдёт речь, но, учитывая время, надолго вас не задержат. — Мне предстоит стать заложницей Гарри на завтрашнем Испытании, профессор, — сказала Гермиона, встряхивая мантию и снова натягивая свою повседневную одежду. — Вывод напрашивается сам собой. Я бы не хотела показываться перед всеми в пижаме. — Заложницей? — МакГонагалл нахмурилась пуще прежнего. — Впервые слышу об этом… Грейнджер зашнуровала обувь и встала. — Что ж, профессор, полагаю, вас тоже больше не держат в курсе дела. Добро пожаловать в наш мир, — она прошла мимо преподавательницы, стараясь скрыть из виду дрожащие руки. Даже грубый тон в её голосе не смог перекрыть беспокойство, зародившееся где-то внутри. — Привет, Джордж. Я так понимаю, честь досталась тебе, а не Алисии, — сказала девушка, войдя в Общую комнату и заприметив рыжеволосого близнеца. Тот кивнул в ответ и встал подле неё. Губы МакГонагалл сжались в линию, когда она последовала за своей любимой ученицей и самым надоедливым проказником через портретный проём. — Если эти идиоты посмеют подвергнуть опасности моих львят, покуда не началось Задание… — пробормотала женщина себе под нос, прищурив глаза до узких щелочек. — Лучше уж тебе знать, что ты делаешь, Альбус.

***

Спускаясь к завтраку, Гарри был на грани принятия успокоительного зелья. Заприметив Тонкс за столом, он с раздражённым рычанием сел рядом с ней. — Чёрт, я надеялся, она просто опаздывает. Тонкс с тяжёлым вздохом сжала его колено. — Вот это да, Гарри. Значит, всё же Гермиона? — Она так и не спустилась из женской спальни, а Лаванда сказала, что не видела её со вчерашнего вечера. — Заклинание слежения всё ещё работает? Поттер нахмурился. — Проверил, стоило ей не прийти. И ничего… Тонкс вздохнула и, отпустив мужское колено, заключила юношу в короткие объятия. — С ней всё будет в порядке, Гарри. Наш Чудо-мальчик не подводит. Оказывается побитым иногда, но ещё ни разу не подводил. По коже Гриффиндорца пробежал табун мурашек, и парень прильнул к её объятиям. — Прошу, не говори таких вещей, Ним, — прошептал он едва слышно, так, чтобы девушка всё же различила его голос. — Не искушай судьбу словами. — Чемпионы! — провозгласил Дамблдор, вставая и царственно улыбаясь студентам. — Прошу вас пройти к Чёрному озеру. Четвёртое задание скоро начнётся, — стоило ему сесть обратно, как по Большому залу разнёсся громкий ропот в смеси с возбуждёнными разговорами. Все начали собираться, чтобы поскорее спуститься к трибунам. — Пойдём, Чудо-мальчик. Пойдём, пришло время вернуть нашу девочку, — сказала Тонкс, поднимая Гарри на ноги и подталкивая его к выходу. Фред и Виктор нагнали пару, когда те переступили через порог огромных школьных ворот. Уизли хмурился, на его обычно весёлом лице не было и намёка на улыбку. — Джордж пропал сегодня утром. Оказалось, вместо вещей они забирают людей для Задания. Виктор кивнул. — Да. Милли должна была встретиться со мной сегодня утром. Её также не оказалось на месте. — Гермиону тоже забрали прошлой ночью, — мягко прокомментировал Поттер. — Кто-нибудь видел Флёр? — на его вопрос остальные лишь понуро покачали головами, отчего беспокойство Поттера снова начало нарастать. Ребята уже почти добрались до берега озера, когда заметили вдали французскую чемпионку. Её волосы дико развевались на ветру, пока она, тяжело дыша, бежала к группе. — 'Арри! Она п’гопала! Они заб’гали её! Эти ‘онфуар’ заб’гали её! Тонкс, Ф’гед, Викто’г, кто-нибудь из вас видел её?! — О ком ты говоришь, Флёр? — спросил Гарри, схватив её за плечи в попытке унять чужую истерику. — Кого они взяли в заложники? — Моя сест’га! — взвыла девушка. — Они забрали мою сест’гёнка! В озе’го с ‘гусалками! Фред с Виктором нахмурились, похоже, не поняв столь эмоциональной реакции француженки. А Гарри с Тонкс, напротив, громко выругались и тут же бросились бежать к озеру, в то время как Делакур последовала за ними. Они остановились перед причалом, где стоял Бэгмен, с ухмылкой на них глядящий. — Одобряю ваш энтузиазм, но у нас есть ещё пара… — начал он, но тут же застопорился: перед ним стояла рычащая, наполовину обращённая Вейла с двумя частично сформировавшимися огненными сферами в ладонях. — Мы начнём сейчас, спасибо, — сказал Гарри леденящим душу голосом с пылающим огнём в глазах. — Вы даже не знаете, в чём суть Задания, — нахмурившись, сказал сотрудник министерства и поднял руки, медленно отступая от Флёр. — Добраться до деревни Морского Народа. Избавиться от того, что удерживает заложника. Заложника спасти. Вернуться. И управиться нужно меньше, чем за час, — сказал Фред не менее холодным голосом. — Ничего сложного. Запускай эту дурацкую штуку, чтобы мы забрали уже своих людей. — Что ж, верно, но, как видите, нам следует дождаться всех зрителей. Задание не начнётся через какие-то там несколько минут, и… Виктор, усмехаясь, глянул на мужчину и поднёс свою палочку к горлу, невербально кинув Сонорус. — Внимание всем присутствующим. Сегодняшнее Испытание начнётся раньше обещанного за тем, что эти… люди похитили тех, кто нам дорог, и мы не намерены оставлять их в водных глубинах дольше необходимого. Благодарим за понимание, — отменив чары, он снова повернулся к Бэгмену. — Начинайте Задание. Мужчина нервно сглотнул и оглянулся, в то время как Амбридж улыбнулась и плавно шагнула вперёд. — Мне жаль, но нам придётся дождаться официального времени открытия Состязания. Так будет справедливо для вс… — она резко умолкла, стоило пяти палочкам со светящимися наконечниками направиться в её сторону. Флёр почти что стала гарпией, что усиливало эффект. Гарри проговорил очень твёрдо и очень медленно: — Мы начнём незамедлительно, мадам Амбридж. Вы препятствуете спасению заложников. Нас всех оправдают, если прирежем вас, а поскольку Задание официальное, то нас даже к ответственности за это не привлекут. С дороги. Амблядж нахмурилась и отступила назад. Бэгмен быстро последовал её примеру, когда директора трёх школ, наконец, вышли вперёд. — Что всё это значит? — спросил Дамблдор, хмуро глядя на Чемпионов. Тонкс подошла к преподавателям. — Будьте наготове, ребята. Я разберусь. Господа Директора, у вас есть тридцать секунд, чтобы объявить о начале Задания, так как именно по истечении этого времени Чемпионы прыгнут в воду. Одна Вейла в воде — уже достаточный повод для беспокойства, но если их там окажется две... Я начинаю сомневаться в вашем здравомыслии. Максим нахмурилась. — О чём это вы ‘ово’гите? Тонкс фыркнула. — О чём это я говорю? Ты — глупая, нерадивая сука! Ты... — Тонкс, мы готовы! Пусть они уже объявят чёртово начало! — крикнул Гарри через плечо и бросил девушке свои рунные кластеры и одежду. На нём был простой гидрокостюм, в то время как Виктор и Фред были в одних только плавках. Флёр переоделась в цельный купальник, все присутствующие стояли у самого края причала. Нимфадора кивнула и повернулась к Бэгмену. — Начинайте. Мужчина снова сглотнул и поднял палочку, прежде чем руководители школ успели что-то предпринять. Раздался пушечный выстрел, и трое Чемпионов прыгнули в воду, произнеся свои заклинания и — в случае Виктора — съев свою порцию жаброслей. Поттер немедленно призвал у Нимфадоры свои рунные камни. Он накинул себе на шею амулет Хранителя дыхания и вытащил его дополнительную версию, дабы положить её в сумку на поясе. Гарри закрепил активированный Медленный Огонь на плече с помощью чар, освещающих путь, вставил руну Экстравагантности во второй слот на другом плече и, наконец, надел Леску на тыльную сторону ладони. Призвав, наконец, ласты, которые он попросил Сириуса купить на днях, и пристегнув их, юноша нырнул в озеро. Гриффиндорец сразу же начал плыть в сторону дна, следуя указаниям Миртл, которая помогла ему и его друзьям. Первые несколько минут передвигаться было легко, поскольку следовать стоило лишь за довольно отчётливыми скалистыми выступами озера. Но стоило их только миновать, перед Избранным возникла самая тяжёлая часть пути: огромное морское дно, заросшее ламинариями, практически лишённое каких-либо указателей. Если он заплутает здесь, ему потребуется время на обратную дорогу. Брюнет уже почти миновал заросли водорослей, когда увидел несколько злобно трепещущих стеблей. Над тем буйным участком парил тритон, а рядом с ним — гиппокамп. На лице тритона сияла хищная улыбка, и он с нежностью поглаживал морского конька. По позвоночнику парня пробежал холодок ужаса, и он повернул голову в сторону морских растений.

***

Флёр была вне себя от счастья, когда её семье удалось выкроить время, чтобы приехать и посмотреть Четвёртое Задание. Оно было последним перед финальным, и хотя для зрителей это Испытание могло показаться немного скучным, осознание того, что её семья сидела на трибунах для оказания моральной поддержки, невероятно поднимало настроение. Конечно, постоянные заверения Гарри в течение нескольких недель, предшествовавших приезду, также были невероятными. Молодой человек постепенно открывался перед ней и искал всё больше возможностей побыть с Делакур наедине: будь то учёба, тренировки или отдых. Это давало ей веру в то, что, возможно, к концу года Поттер захочет принять девушку в свою растущую семью. А затем наутро Габриэль пропала. Её родители поначалу не заметили пропажи, решив, что Габи удрала поприставать к Флёр, чем обычно и занималась во время их встреч. Её отсутствие обнаружилось лишь тогда, когда Делакур пришла повидать свою семью незадолго до начала Испытания, и родители вдруг поинтересовались, где их младшая дочь. Прошло всего пару мгновений, прежде чем Вейла осознала, что организаторы решили использовать девочку в качестве заложницы. Она беспокойно бросилась на поиски своих товарищей-чемпионов в надежде, что, быть может, ошиблась, и мелкая висит на своём герое детства. Но нет. Один взгляд на маленькую группу, идущую к озеру, не оставил и капли ложной надежды. К моменту погружения в воду Флёр едва могла думать, её мутило из-за беспокойства и страха, будто ей удалось втянуть сестру в этот кошмар. Она забыла подождать пять минут, требуемых Гарри на подготовку, и сразу же бросилась к воде. Виктор и Фред быстро обогнали её, поскольку для них плавание было не таким уж и сложным занятием, но это было неважно. Важным было только добраться до Габриэль. Если младшая сестрёнка останется в одиночестве, пока Гарри, наконец, не вытянет её, то так тому и быть. Именно тогда гриндилоу нанесли удар. Француженка плыла возле ламинарией на небольшой высоте, пытаясь сэкономить время, когда ощутила маленькую ручонку на своей лодыжке, как та, схватив её за кожу, утащила в подводный лес. Делакур вскрикнула от удивления, выпустив облачко пузырей сквозь пленку головного пузыря, наколдованного ранее. Взмахнув палочкой в сторону невидимого нападавшего, блондинка произнесла режущее заклинание. По воде пронёсся слабый болезненный вопль, и чужие пальцы разжались. Попытавшись всплыть на поверхность, чтобы вернуться назад к месту, где начался переполох, Вейлу снова утащили на дно, причем на сей раз не одна, а целых пять пар рук. Флёр снова заверещала, когда ряды зубов впились в её кисти да щиколотки. Ей удалось отбросить одного из нападавших. В этот момент девушка увидела, как тритон наблюдает за ней с надменной ухмылкой, находясь в водорослях. Он сделал незамысловатый жест, и француженка ощутила, как её конечности, будто кем-то сжавшиеся, разошлись в разные стороны. Её глаза расширились, когда тритон потянул голову гиппокампа немного в сторону. В отчаянии Делакур попыталась прокричать пару заклинаний, но все они оказались тщетны — ей ещё предстояло не раз отрабатывать их в бесшумном или беспалочковом режиме… Тритон в удовольствии кивнул и ударил гиппокампа по заду. Зверь взревел и пронёсся достаточно близко от Флёр, отчего её накренило следом. Подумав на мгновение, что, ей, возможно, повезло, а тритону не хватило меткости, Делакур попыталась перевести дух и придумать план, как выпутаться и спасти сестру. Именно тогда девушка заметила, что её плёнка головного пузыря проткнута.

***

Гарри проскочил мимо тритона, его зверя и врезался в столб колышущихся водорослей. Его глаза раскрылись в удивлении, когда он заметил Флёр, удерживаемую несколькими гриндилоу и истекающую кровью из-за многочисленных порезов и повреждений. Поттер едва успел поднять руку, как она вдруг испустила последний слабый вздох и затихла, начав затем дрейфовать в руках нападавших с закрытыми глазами. Гарри зарычал и опустил руку. Вместо этого он направил столько магии в татуировку Гром-камня на тыльной стороне правой руки, сколько того требовалось. Стоило локализованным заглушающим чарам начать оживать вокруг него, гриффиндорец увидел, как гриндилоу стали разбегаться, тогда как тритон, зажав уши ладонями, упал на дно водорослей, а гиппокамп уплыл прочь так быстро, как только позволял ему хвост. Прекратив использовать магию, Поттер схватил Флёр и вытащил свой запасной Хранитель дыхания. Вложил его ей в руку и обхватил нежную руку девушки, заставляя тем самым дышать. Камень не станет работать, если она не задышит снова. Не заметив никакого движения, брюнет обхватил француженку за талию и рьяно поплыл к поверхности. Они всё ещё были недалеко от берега, не уплыли чересчур глубоко… но на всплытие всё равно требовалось время. Как только их головы пробили собой водную гладь, парень повернулся лицом к причалу и стал молиться, чтобы его недоработанная до конца идея сработала. Леска, выпущенная вперёд, зацепилась за край причала и начала наматываться. Удивительно, но его поспешный план привёл к тому, на что Гарри и надеялся: его с Флёр стремительно потянуло к причалу, поскольку Леска привязалась, а вот Поттер — нет. Потому его руку словно начало разрывать на куски, но парень сдержал давление, и через пару мгновений парень вместе с подопечной оказались у края пристани. Дав руне погаснуть, Гарри поднял девушку к ровной поверхности. — Дыши, Флёр! Дыши! — гриффиндорец склонился над ней, начав предпринимать реанимационные действия. Этому их начала учить Тонкс на утренних тренировках, и он молился, чтобы это дало хоть какие-то плоды. Ведь всё, что ему было нужно — лишь один рефлекторный вдох, и… блондинка сильно закашлялась, в воздух выстрелило несколько водных струек из её желудка. — Да! Делакур сделала ещё один сбитый вдох, в результате чего на них снова попало немного воды, прежде чем её веки дрогнули. Парень услышал приближающиеся крики, но оставил их без внимания. — Флёр? Ты в порядке? Ты меня слышишь? — ‘Арри? — еле пробормотала она, силясь разглядеть перед собой парня. — Т’гитоны... Габ’гиель! Я должшна... — Ты не вернёшься туда! Ты едва стоишь на ногах, и у тебя нет палочки! — прикрикнул Поттер. — Дай мне свой ключ! — француженка на мгновение замешкалась, а затем слабо повела кистью руки к мешочку на ноге. Анимаг тут же вытянул ладонь вперёд и забрал ключ, полученный девушкой за выполнение Третьего задания. Он повернулся в её сторону и, глядя прямо в глаза, сказал: — Клянусь тебе, Флёр, я вытащу твою сестру. Судьи и Помфри добрались до них, только когда зеленоглазый уже развернулся на пятках и нырнул обратно в воду.

***

Гарри появился в деревне Русалов по прошествии пятидесяти минут с начала Испытания. Он продолжал плыть в бешеном темпе, дабы успеть добраться до платформы на центральной площади до истечения отведённого времени. Когда Поттер подплыл к ней, то заметил Гермиону и маленькую девочку, которую принял за сестру Делакур, — те были привязаны к двум крайним столбам по правую сторону. Локоны обеих развевались вокруг их лиц, золотистый оттенок волос юной Вейлы делал её похожей на ангела. Лёгкие струйки пузырьков, выходящие из их ртов, дали гриффиндорцу понять, что девушки всего лишь спят под воздействием чар, а не умирают, как Флёр. Вокруг платформы расположились около двух дюжин русалок с большими, ядовитыми на вид трезубцами. Мужчина, стоявший в центре, рассмотрел импровизированные часы на заднем стенде и обернулся, дабы бросить голодный взгляд на Габриэль. Поттер нахмурился, но притормозил, увидев, что группа ещё ничего не предприняла. У него оставалось немного времени. Борясь со всем, говорившим ему забрать в первую очередь девочку, парень развернулся и поплыл к Гермионе. Ему не удастся и освободить её, и сразу же расправиться с русалками, только если те не поймут, что Гарри пытается спасти обеих; в таком случае, у него, быть может, есть шанс. Гриффиндорец подплыл к изящной цепи, привязывающей возлюбленную к каменной колонне, и вытянул левую руку вперёд, нажав на Отмычку возле висячего замка на её талии. Он мог ощутить всю силу магии, как та начала двигать шестерёнки внутри большого замка. Быстро взглянув на часы, Гарри широко открыл глаза. Оставалось меньше минуты. На то, чтобы дать руне сделать свою работу и добраться до Габриэль без опасности нападения русалок, не было времени. Нахмурившись, он решил наплевать на осторожность и сместился за Грейнджер. Сделал глубокий вдох, поравнялся с цепью и свёл свои ладони вместе. Лавовая Бомба взревела, когда кластеры рун на каждой руке соприкоснулись, и прямо перед ним разверзлась струя магмы. Вскрикнув от боли, когда вода вокруг его предплечий превратилась в пар, Гарри дёрнулся, и поток лавы вдруг угас. Вскрикнув из-за воды, хлынувшей по ожогам на его коже, он освободил Гермиону от разрушенных цепей и подплыл ближе к Габриэль. Стоило парню вставить ключ Флёр в замок и повернуть его, позади тут же раздался унылый звон. Из круга русалок донеслись крики восторга и разочарования в равной степени. Глаза девочки распахнулись, и она сделала невольный вдох, тут же закашлялась и сомкнула губы, прижав ладони к горлу. Гарри снова зарычал. Конечно же, чары снимались ровно по прошествии часа! К счастью, он понимал, что Грейнджер по-прежнему крепко спит в его объятиях. Поттер потянулся за своим запасным Дыхателем, чтобы вручить его Габриэль, но ощутил пальцами лишь пустой мешочек. Его глаза мигом округлились в немом ужасе, когда гриффиндорец понял, что всучил уже его Флёр и забыл забрать обратно, когда вновь прыгал в озеро. Габи очнулась всего на несколько секунд и была в шаге от того, чтобы не на шутку запаниковать. Гарри был ничуть не дальше от истерики. Дыхатель не рассчитывался на двух человек. С двумя парами лёгких у каждого была лишь одна доля для воздуха, тогда как другая заполнилась бы водой, и неважно, сколько бы смогли вдохнуть оба. Необязательно становиться гением в биологии, чтобы понять: наличие такого количества жидкости в лёгких равносильно было смертному приговору. Стиснув зубы, Поттер совершил единственное, на что был способен: последний раз глубоко вдохнул, сорвал Хранитель Дыхания со своей шеи и одел его на Габриэль. Её глаза расширились, девочка вдохнула, а затем поражённо взглянула на него с открытым ртом. Гарри попытался ободряюще улыбнуться, но главный русал, издав громкий громовой клич, стёр улыбку с его лица. Существа бросились вперёд с трезубцами, держа их остриём вперёд. Парень обхватил Делакур свободной рукой и вновь активировал свой Взрывокамень. Большинство русалок отступило назад, прижав уши и дрожа. Гриффиндорец воспользовался случаем и начал грести ногами к поверхности. Габриэль одной рукой сжимала рунный камень на своей шее, другой же обнимала Гарри за талию. Тот сжимал свою палочку в правой ладони, но с Гермионой подмышкой подобный жест был, по большей части, бесполезен. Младшая сестрёнка Делакур была в сознании и держалась сама, что давало Поттеру хоть какой-то диапазон движений левой руки. Он уж хотел было попытаться дотянуться до Дыхателя, чтобы сделать короткий глоток воздуха, когда снизу раздался ещё один боевой клич, и парень увидел сидящего верхом на спине несущегося гиппокампа тритона. Тот стремительно приближался. Избранный, продолжая изо всех сил грести ногами в сторону поверхности, изловчился так, чтобы запустить ударную волну в сторону мужчины сквозь руническую татуировку Афронт на левой ладони. Гиппокамп вскрикнул и отпрянул в сторону, тогда как тритон повис на его спине. Прежде, чем Гарри попробовал дотянуться до камня снова, из глубин выплыли новые русалки. Его зрение затуманилось, периферию взора отрезали чёрные края. Несмотря на сей факт, он продолжал бить ногами в воде и наносить удары на нападавших раз за разом. Он ощутил, как Габриэль крепко ухватилась за него и уткнулась лицом ему в шею. Лёгкие Поттера горели, и парень попытался выпустить последний заряд из Взрывокамня, чтобы заставить последних нападавших отлететь в сторону. Русалов становилось только больше, а в глазах его горели звёзды. Как раз в тот момент, когда Гарри настигло ощущение, что он больше не может противиться желанию вдохнуть, их маленькая группа вырвалась на чистый воздух. Парень хватал ртом воздух, ощущая шевеление Гермионы где-то под собой. — Гарри? Мы закончили? — в её голосе проскользнули нотки озадаченности. — Привет. Кто ты? — Жё м’апель Габр’иэлль. Жё круа кё ‘Ар’ри Поттег’х вьен де ме совэр ля ви. Пётэт росси ля вот’гх, — начала она болтать по-французски, в то же время перемещая свою хватку, чтобы сжать шею Поттера, не отлипая при этом телом. — Нет времени на болтовню, — прохрипел Гарри между отчаянными попытками втянуть ртом воздух. — Гермиона, держись и задерживай дыхание. Габриэль, если ты меня понимаешь, убедись, что рунный камень будет касаться твоей кожи до тех пор, пока мы не остановимся. Сейчас в воздух рванёт много воды. — Что? О чём ты говори… а-а-а! — закричала Грейнджер, когда парень протянул руку и поплыл к причалу с Леской в ладони. Не прошло и минуты, как в мгновение ока, стоило им начать ускоряться, три разных трезубца вонзились в то место, где они только что были. К счастью, на сей раз игра в человека-водные-лыжи — занявшая гораздо больше времени, чем в первый раз с Флёр, — оказалась гораздо короче, чем путь наверх из подводной деревни. Ему пришлось задержать дыхание всего на тридцать секунд, прежде чем они достигли причала, и зеленоглазый прекратил использование заклинания. Флёр, Аполлинария и Себастьян уже стояли на берегу и протягивали руки, чтобы помочь Габриэль взобраться на платформу, в то время как Гарри с Гермионой подсаживали девочку. Как только она поднялась, Виктор, Фред и Джордж наклонились и помогли подняться уже им. — Хабриэлль! Эсс кё тю э блэссее? Эс кё сава? Пардон муа, жё суи томбее дан юнь эмбюскад э жё на па пю венир жюскуа туа, — воскликнула Флёр, обняв сестру и зарывшись головой в её мокрые волосы. Девочка широко улыбнулась, дико жестикулируя руками в смертельной хватке сестры. — Жё ва бьен, Флёр, мама’н, папа’. ‘Арри Потте’г ма соувее! Иль а комбаттю лезом пуазон э леза репузее аван дё ме доннер сэси пур кё пуисс респирер суу ло! Сэтэ инкройабле! Же оё ла пёр дё ма ви мэ сэтэ инкройабле! Иль э осси женьял кё тю лав дис, Флёр, э мэм анкор плюс кё дан лезистуаре! Гермиона прищурилась, когда уловила бо́льшую часть сказанных младшей Вейлой слов. Она взглянула сначала на Габриэль, потом на Флёр, следом на Гарри, а затем обернулась к приближающимся судьям и огрызнулась. Если бы взглядом можно было убить, то здесь, скорее всего, уже было бы пять кучек пепла. Гарри в свою очередь медленно упал на причал, тяжело дыша. Помфри склонилась над ним, накладывая диагностические чары. — Прости, приятель, — мягко произнёс Фред. Виктор кивнул головой. Оба мужчины смотрели куда угодно, только не на Поттера. — Мы подумали, ты держался позади Флёр из-за её медлительности в плавании. Мы не догадались, что что-то случилось, пока не вернулись, и не думали, что успеем спуститься и помочь… — Не забивайте себе головы, Фред, Виктор. Не ваша вина, что русалочий род решил, будто сегодняшний день станет идеальным для убийства, — его глаза широко открылись, и парень резко выпрямился, чуть не стукнув мадам Помфри по голове. — Чёрт, я забыл! — Сидите смирно, мистер Поттер! — прохрипела колдомедик. — Секундочку, мадам Помфри! Акцио палочка Флёр! — произнёс гриффиндорец, направив мощный поток энергии в свою руническую татуировку и сосредоточившись на том моменте, когда видел волшебную палочку француженки в последний раз — Делакур тогда бессознательно дрейфовала в водорослях. И, разумеется, не прошло и пары секунд, как палочка выпрыгнула из воды и приземлилась аккурат в раскрытую ладонь Избранного. — Вот, Флёр, держи. Думаю, ты оброни… Речь брюнета резко прервала рыдающая Вейла, прыгнувшая к нему в объятия и расцеловавшая в щёки. — Тюля сов’е! Жё н’аррив па за и к’гхуа мэ тю ля сов’е! Мер’си, ‘Арри, дюфун дю кёр. Жё тю суи редеваблэ жамэ! — француженка прижалась к нему, будто пытаясь слиться с юношей, тогда как Гарри обхватил её руками и погладил по спине. — Не за что, Флёр. Я, честно, толком и не понял, что ты сказала, но суть уловил, и не за что. Мистер и миссис Делакур, — произнёс Поттер, повернув голову в сторону родителей девушки, всё ещё державших младшую дочь на руках. — Мне кажется, с Габриэль всё в порядке. Я дал ей Хранитель Дыхания прежде, чем она сумела вдохнуть много воды. Я держался как можно дальше от русалов, так что не думаю, что кто-то из них мог приблизиться настолько, чтобы укусить её или же поцарапать. Флёр, ты в порядке? — Уи. Уи, я буду в по'гядке, ‘Арри. Спасибо тебе, — еле слышно сказала она, плач её начал стихать. — Откровенно говоря, мисс Делакур, я не смогу закончить осмотр мальчика, если вы так и будете стоять над душой, — произнесла мадам Помфри, глядя на Чемпиона. — Подвиньтесь или мне придётся вас заставить. Этот юноша не проведёт ещё одной ночи в моём крыле из-за того, что я не смогла закончить чары. Тонкс, прислонившись к деревянным столбам на краю озера, посмеивалась. — Вам стоит выгравировать его имя на одной из больничных коек. Он, без сомнений, там частый гость. — Эй! Не всегда же в этом моя вина! Просто у меня худший талисман на удачу в мире, — пробормотал Гарри под конец, нахмурившись. — Э-э, хм, я полагаю, мы нуждаемся в распределении баллов за Задание, — сказала Амблядж с широкой улыбкой. — Мистер Поттер, вам лучше остаться здесь. Снова вы не справились с Испытанием, снова вы получаете… — Советую вам немедленно прекратить сей разговор, мадам, — очень тихо и хладнокровно начал Себастьен Делакур. С удивительной осторожностью он поднялся на ноги и зашагал к Амбридж, успевшей отступить на шаг. Мужчина остановился и взглянул на женщину-жабу. — Мне известно, что вы являетесь инициатором сего мероприятия. Также известно, что все члены данного судейского корпуса, — он одним спокойным взмахом руки указал на всех пятерых, — подписали решение о включении в Испытание заложников. Чего я никогда не ждал, так это того, что Флёр будет отстранена от Задания в связи с неотъемлемой расовой напряжённостью... включая вовлечение в это моей младшей дочери без моего согласия или моей жены как таковых, ставшее крайне нехорошим решением. Будьте уверены, я займусь этим делом в полном смысле слова. И если я обнаружу, что кто-то из вас имел хоть малейшее представление о многовековой вражде между Вейлами и Русалами... вы найдёте французские тюрьмы весьма непривлекательными, я уверен. Если вы до них доберётесь, конечно же. Амблядж с усмешкой посмотрела на мужчину и высоко задрала нос. — Вы мне тут угрожать вздумали? — Ох, замечательно, видимо, вы не настолько тупы, как кажетесь, — добавила Апполин и фыркнула, стоя на причале. Себастьен, напротив, лишь склонил голову в кратком утвердительном кивке. — Вздумал, можете не сомневаться.. Афинский договор всегда является частью школьной программы во всех крупных учебных заведениях. Привлекая Вейлу в качестве участника, вы должны были обеспечить соответствующие меры безопасности на протяжении всего Задания. Вы не только пренебрегли этим, но ещё и включили вторую несовершеннолетнюю Вейлу в соревнование без согласия её родителей… Не оступитесь, мадам Амбридж, настоятельно рекомендую, читайте по губам — это угроза, — мужчина нахмурился, и его контроль на мгновение пропал, прежде чем он вновь взял себя в руки. — Не спаси Гарри Поттер жизни обеих моих дочерей, не дышали бы вы сейчас, в этом я не сомневаюсь. Как бы там ни было, в следующий раз мне выдастся шанс лицезреть вас за решёткой, уж это я вам гарантирую. Будь у вас хоть капля здравого смысла, вы бы уже бежали к своему министру с мольбой о предоставлении защиты. Он повернулся к Габриель и Флёр и сел рядом с женой. Бэгмен заметно сглотнул и попытался было улыбнуться, но вышло фальшиво и даже вынужденно, приподнятые уголки рта будто приклеились к лицу. — Да, что ж, приступим к подсчёту очков?

***

Четверо Чемпионов вышли на усыпанную травами и цветами поляну возле доков спустя пару минут. Габриэль не пожелала уходить далеко от Гарри, поэтому шла между ним и Флёр, держа подростков за руки с полоумной улыбкой на лице. Если бы гриффиндорцу не довелось заметить её испуг под водой, он подумал бы, что у неё лучший день жизни. Тонкс с Гермионой отошли на край поля и встали рядом с его друзьями, рядом с Аполлин и Себастьеном. Забавно, но Амблядж в самом деле последовала «совету» старшего Делакур и пошла переговорить с Фаджем вместо участия в судействе. Перси снова занял её место. Крам с Фредом получили по сорок пять очков каждый за практически идеально выполнение задания. Крам получил дополнительный балл за нестандартное мышление, использовав Жабросли, хоть и потерял пару за выжидание, пока те исчезнут, прежде чем выбраться из озера. Настала очередь Флёр, и Габриэль с большой неохотой отпустила Гарри, чтобы в следующий момент последовать за сестрой. — Мадемуазель Делакур, — сказал Дамблдор, встав. — Судьи рассмотрели вашу ситуацию, получив сведения о событиях, произошедших во время выполнения Задания. Поскольку вы не смогли вернуть пленницу, Испытание не было завершено должным образом. Однако мы недооценили всё напряжение между вашим народом и Русалами, что привело к перевесу в сторону предрассудков и трудностей в отношении вас. В свете этого мы решили присудить вам двадцать пять баллов. Габриэль фыркнула, вернувшись в один строй вместе с Флёр. — Сэвереман су-естимее, хмф. Сэвереман су-естимее мон жоли пёти кюль, уи Флёр добродушно закатила глаза на ответ своей сестры, а Гарри в свою очередь вышел вперёд к судьям в ожидании своей оценки. — Гарри Поттер, — произнёс Дамблдор, в его глазах не промелькнуло и искорки. — Поскольку вы финишировали последним, то вам должно присуждаться ноль баллов. Однако, принимая во внимание ваши благородные действия в отношении Чемпионки Шармбатона и её заложницы, мы решили, что подобная оценка будет вопиюще несправедливой. С учётом ваших отличной подготовки, мастерства и скорости мышления вам присуждаются все пятьдесят баллов. Восторженные возгласы присутствующих заглушили все остальные слова Дамблдора. Глаза Гарри были по пять копеек, когда он вернулся в строй. Габриэль порывисто обняла его и, улыбаясь, сказала по-английски: — Поздравляю, ‘Арри. Пр’евосходный ‘гезультат! — Спасибо, Габриэль, — ответил Избранный. — Габи! Для в'ас, месье Поттер’, п'госто Габи! — со смехом произнесла девочка и выпустила гриффиндорца из объятий. Флёр лишь подняла брови, глядя на них. — Что ж, на этом мы завершаем Четвёртое Задание Турнира Трёх Волшебников, — сказал Бэгмен, когда все, наконец, успокоились настолько, чтобы его слова были услышаны. — Мы ещё раз приносим свои извинения за отсутствие трансляции прохождения Испытания под водой, поскольку раннее начало лишило нас времени на подготовку. Будьте уверены, Финальное Задание будет грандиозным! — четверо Чемпионов и несколько зрителей вздрогнули на этом моменте. — Финальное мероприятие этого Турнира пройдёт в конце июня под девизом «Лицом к лицу с миром». Я с нетерпением буду ждать вас там, чтобы пожелать Чемпионам удачи!

***

Когда Олимпия вернулась в кабинет, Ньютон с Параселой уже сидели в креслах перед её столом. Стоило ей сесть, на лбу выступили капли пота. Она даже не успела открыть рот, как Ньютон поднял руку. Через мгновение медленно её опустил и завёл разговор очень мягким, чрезвычайно спокойным голосом, не пытаясь при этом скрыть в нём сталь: — Олимпия. Прошу, объясните нам, как две Вейлы оказались в озере, полном Русалов. А одна из них — даже в качестве заложницы, будучи несовершеннолетней, ещё и без родительского согласия. На мгновение Олимпии пришла в голову мысль соврать. Ведь и ложь могла сработать. Ей не раз говорили, что её величайшее наследие способно скрыть ряд особых признаков, будь она более осторожной… Вздохнув, женщина сглотнула. Ложь ради сохранения работы того не стоила. Основатели существовали лишь для помощи студентам и защиты детей. Для того, с чем она явно не справилась. — Это случилось, потому что я ничего не предприняла для проверки обстоятельств или деталей. — Поясните. — Директора всех присутствующих школ дали рекомендации команде касательно выбора подходящих заложников, и Дамблдор заверил нас, что лично поговорит с каждым и попросит их содействия на Испытании. Моей рекомендацией для Флёр была Гермиона Грейнджер, поскольку Гарри Поттер уже являлся участником. Совершенно очевидно, что девушка волнуется о них куда сильнее, чем о ком-либо ещё, встречаемом в школе. Я и представить себе не могла, что директор Хогвартса собирался попросить малышку Габриэлль. Ньютон с Параселой переглянулись. У неё полезли вверх брови, и она наклонила голову в выражении «я же тебе говорила», пока её муж, лишь нахмурившись, кивнул. — К сожалению, мы предполагали, что так всё и будет, — сказала Парасела. — Себастьен выходит на тропу войны. Ему прекрасно известно, что Амбридж, являясь одним из сотрудников Министерства, должна была лично подписать это. И не имеет значения, является ли она просто идиоткой или же крутит свои тёмные дела. К тому времени, как Испытания закончатся, её политическая карьера будет безвозвратно уничтожена, а свои оставшиеся дни она проведёт в одной из наших тюрем. Бэгмен словил чересчур много бладжеров собственной черепушкой, чтобы мешаться под ногами. Потому его подпись нигде не значится. Видимо, и это ему вбили в голову за годы карьеры. — Тем не менее, Дамблдор… — Ньютон вздохнул. — Как бы мне ни хотелось прийти к иным выводам, кажется сложным представить, будто он не знал об Афинском договоре. Олимпия протяжно выдохнула и кивнула. — Мне также трудно в это поверить. Не уверена, что гигантский кальмар находился столь близко к деревне лишь ради удержания русалов подальше от появления в них смелости до истечения часа, лишь ради незаметной слежки за Флёр, дабы защитить её от нападения в случае опоздания, — директриса сложила руки на столе и покачала головой. — Никогда не ожидала, что они окажутся столь смелыми, чтобы напасть на девочку, да ещё и заложницу, до отведённого срока. — Технически нападения, как такового, и не было, — угрюмо заметила Парасела. — Гриндилоу напали на Чемпиона, роль гиппокампа была лишь в запугивании. Он, конечно, не догадался, что его зверушка оказалась чересчур близко, проткнув тем самым её пузырь, — женщина фыркнула и махнула рукой в воздухе. — Вот почему я терпеть не могу политику. — Я смогла поговорить с Себастьеном, Аполлиной и Габриэль незадолго до возвращения сюда, — начала директриса Шармбатона. — К младшей Делакур подошли и спросили, не желает ли она помочь своей сестре. Никаких особых подробностей не было упомянуто. К Себастьену и Аполлине не обращались с момента инициации Флёр. В каком-то смысле они сделали объявление организаторам, что у тех карт-бланш на любые действия, связанные с их семьями. Если бы кто-то был там, чтобы сощуриться и повернуть их головы как надо. — Вероятно, как раз потому в Себастьяне так много уверенности касательно загона Амбридж в угол, — кивнула Парасела с улыбкой. — Жабка будет брошена на съедение волкам. Подобное стечение обстоятельств лишь обезопасит администрацию Фаджа, собственно как и судей с организаторами, так что Министр даже не попытается защитить свою якобы сотрудницу в этом протесте. Ньютон с тяжёлым вздохом откинулся назад и устремил взгляд в потолок. — Однако ничего из сказанного не решает проблему с Дамблдором. Я знаю этого человека много лет… по своей воле отправить тринадцатилетнюю девочку в столь смертельно-опасную обстановку… О чём он только думал? — Я предупреждала тебя, что он закончит ферзём вместо пешки, — фыркнула Парасела. — Старик осторожен и готов играть свою партию. Сомневаюсь, что мы отыщем в его действиях конкретику. — Должна же быть причина, — возразил Ньютон. — Его хвалёное «Великое благо» — вот и вся причина! Шарики за ролики, Ник, и я со своей стороны не буду сидеть сложа руки, пока он роет могилы. Олимпия, моргая, переводила взгляд с одного на другую, стараясь оставаться тихой и незаметной, пока собеседники смотрели и громко спорили. Наконец Ньютон тяжело вздохнул и кивнул. — Тогда компромисс. Мы продолжаем выяснять все тонкости, и если первопричина окажется безрассудной, то передадим сведения выше. Если же основные игроки нейтрализуют его, мы его упечём. Я не стану бросать своего старого друга на съедение волкам, не зная причин подобных поступков. Он заслуживает лучшего. Парасела прищурилась и погрузилась в свои размышления. Спустя почти минуту она медленно кивнула. — Добро. Мы бы не продержались так долго, будь сами вовлечены. Однако твоё нежелание принять факт потери чужой хватки совершенно лишено здравого смысла. Предлагаю обратиться как минимум к Флёр и Поттеру и сообщить им о наших подозрениях. — И преподавательнице по Рунам тоже, Батшеде Бабблинг, — добавил Ньютон. — Она опекун мальчика, и, по общему мнению, адекватный, здравомыслящий человек. Парень всё ещё не считается взрослым, так что профессор Бабблинг заслуживает знать. Олимпия подняла руку, желая вмешаться. — Вероятно, они уже подозревают Дамблдора в причастности к заговору. Насколько я понимаю, он уже перебегал им дорогу в прошлом. Парасела согласно качнула головой. — Так или иначе, мы усвоили урок: избегать каких-либо предположений касательно союзников, — её взгляд ожесточился, и женщина приковала свой пристальный взгляд к директрисе. — Надеюсь, после сегодняшних событий вы его также усвоили, Олимпия, — директриса быстро кивнула в знак согласия.

***

Гарри запустил пятерню в волосы, расхаживая перед диваном в Выручай-комнате. Флёр, Гермиона и Тонкс сидели на том самом диване и смотрели на парня с различными оттенками веселья и недовольства на лицах. Поттер попросил всех собраться здесь, как раз когда он улизнул с вечеринки в Гостиной Гриффиндора. Он молодцом продержался там почти час, прежде чем сдался и попросил Дафну, Полумну и Трейси отвлечь всё лишнее внимание от его присутствия. — Не стоит так драматизировать, Чудо-мальчик, — сказала метаморф с лёгкой усмешкой. Девушка опиралась спиной о подлокотник кресла, скрестив под собой ноги, очевидно, пытаясь не расхохотаться, следя за его беспокойным шастаньем туда-сюда. — Хватит его дразнить, Ним, — пожурила Гермиона. Вздохнув, она повернулась, дабы посмотреть на своего парня, и произнесла более мягко: — Гарри, думаю, мы догадываемся, по какой причине ты попросил прийти нас и поговорить. Расслабься хоть немножко. — Для начала хотя бы присядь, ‘Арри, — попросила Делакур, жестом указывая на кресло позади него. Гарри остановился и медленно кивнул. Опустившись на диванчик, он обхватил голову руками. — Ты чуть не погибла, Флёр, — тихо обронил Избранный. — Но я тут, прямо перед тобой. Потому что ты спас меня, ‘Арри. В который раз, — произнесла она, мило улыбаясь. — Я видел, как ты тонула. Был прямо рядом с тобой! Если бы Ним не научила меня искусственному дыханию… — француженка уже было дело двинулась к нему, когда Грейнджер мягко опустила ладонь на её плечо и покачала головой. — Находиться рядом со мной опасно, — неожиданно промолвил Гарри, подняв голову и начав пристально оглядывать всех присутствующих. — Ежегодно я или кто-то, кто мне дорог, оказывается на грани смерти. Если вы трое останетесь со мной, то станете мишенью. Гермиона печально улыбнулась. — Гарри, нам это уже давно известно. И мне бы хотелось внести полную ясность в пару моментов. У тебя нет монополии на опасность, — каждый в комнате повернулся, дабы взглянуть на девушку с выражением недоверия. Она же подняла палец. — Тролль. Ты никоим образом не можешь взять на себя ответственность за то, что эта тварь забрела в тот же самый туалет, где сидела я. Волдеморт добрался бы до замка несмотря ни на что, и он использовал бы тот же отвлекающий манёвр в любом из случаев, а ещё не в твоих силах было контролировать Рона, сказавшего то, что он сказал. — Василиск, — продолжила Грейнджер, подняв второй палец вверх. — Если тебе кажется, что я не стала бы отправляться на поиски этого чудовища, не будь мы знакомы, то ты — сумасшедший. Опять же, не твоя вина, что меня ранили. Так же, как и не твоя вина, что Люциус передал Трейси дневник. Тебе они не были так хорошо известны на тот момент. Ни Трейси, ни Дафна. — Полумна, — третий палец присоединился к остальным. — Я люблю форменную Когтевранку, но ты для неё стал буквально находкой. Её жизнь до встречи с тобой была несчастной, и я не могу вспомнить ни одной плохой вещи, случившейся с ней, после встречи с тобой. То недавнее насилие всё равно бы произошло, выпусти статью в «Придире» или нет; девчонки нашли бы другой способ над ней поиздеваться. — Дементоры. Да, ты помог пролить свет на возможную невиновность Сириуса. Да, Ним попользовалась этим светом для открытия дела. Но не смей даже пытаться корить себя за их нападение в конце года. Мы стояли плечом к плечу с пятью взрослыми ведьмами и магами в ту ночь. — Чемпионат Мира, — Грейнджер помрачнела при этих словах, но быстро взяла себя в руке. — Те… люди всё равно бы попытались нагнать Флёр, неважно, был бы ты там или нет. Они уже её преследовали до нашего появления. — Ну и последнее, Турнир. Гарри, Кубок в любом случае бы её выбрал, даже если бы ты не участвовал, — вздохнула Гермиона и откинулась назад. — Хотя я признаю, что твоё участие, скорее всего, увеличило опасность каждого Испытания, я не могу не указать на ужасную историю смертей и необратимых травм, связанных с Турниром. Сегодня… сегодняшние проблемы касались совершенно не тебя, Гарри. Они касались войны, причину которой никто даже не помнит, и события полуденные связаны с её пережитком. Поттер уставился на свою девушку. Услышанное, изложенное при этом столь логично, сдуло все его паруса и бросило большинство аргументов в мясорубку. Замолкнув и нахмурившись, Гарри обдумал сказанное Гермионой. Спустя пару минут снова поглядел на девочек. — Быть со мной всё ещё опасно. Особенно, если возвращение Волдеморта маячит на горизонте, — сказал он слегка смущённо. Тонкс взяла инициативу продолжения разговора в свои руки. — Чудо-мальчик, жизнь в любом случае опасна. Но тебе везёт. Ты крепко ухватил за хвост странную, но всё же удачу. — А мне в’от любопытно, огнеу’го’гный ли этот Волдемо’т, — сказала Флёр с небольшой усмешкой. — Его имя довольно забав’но звучит для французов. Я бы хотела п’гове’гить, насколько значение точное. Замешательства Гарри не увидел бы разве что слепой. Вы все серьёзно всё ещё хотите встречаться со мной? — Гарри, половина всего женского населения страны хочет с тобой встречаться, — сказала Тонкс, закатив глаза. — Мы с Гермионой обошли всех желающих и не собираемся тебя отпускать. Учитывая, что и Флёр сидит здесь, могу предположить, что она также претендует на отношения с тобой. А эта девушка не из уступчивых. Гарри вздохнул и бессильно откинулся на спинку кресла. — Терпеть не могу, когда люди против меня используют логику. Я не могу себя назвать нормальным волшебником, когда вы приводите здравые аргументы, потому что во всём есть смысл, но волшебникам эта идея не близка. — Ну и Бог с ним, — пробормотала Гермиона. Гарри расправил плечи и повернулся к Флёр. — Флёр, ты до сих пор надеешься на консортное соглашение с Родом Поттеров? Француженка чуть не подпрыгнула и не вздёрнула руку вверх, как это обычно делает на уроках Гермиона, но каким-то образом ей удалось сдержаться и произнести очень выразительное — Уи. — Миона, ты всё ещё не изменила мнения насчёт Флёр в качестве потенциальной супруги Рода Поттеров? — спросил парень, повернувшись к брюнетке. — Не изменила, — кивнула она. — Нимфадора, — ни Гарри, ни Тонкс не дрогнули при этом страшном имени, — а ты всё ещё не изменила мнения насчёт Флёр в качестве потенциальной супруги Рода Поттеров? — Неа, — согласилась метаморф, её волосы быстро перелились всеми цветами радуги, а затем снова стали розовыми. Гарри встал и подошёл к Флёр, взяв её за руку. — Ладно, — пробормотал он, кивнув самому себе и сделав глубокий вдох. — Хорошо. Флёр, я бы очень хотел, чтобы ты стала частью моей растущей семьи. Улыбаясь от уха до уха, Делакур кивнула и притянула Гарри к себе для поцелуя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.