What did you just call me?

Перевод
R
Завершён
66
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 14 141 слово, 7 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится Отзывы 26 В сборник

Часть 6

Настройки
На следующее утро Стайлз просыпается с головокружением, так и не забыв, почему он заснул поверх одеяла в джинсах и фланели. Он медленно скатывается с кровати, обдумывая способы извиниться перед Дереком, это не заставит альфу ненавидеть его еще больше. В середине своих интриг, когда он чистит зубы, отец Стайлза кричит, что он уезжает на станцию. В доме становится намного тише, и Стайлз подумывает о том, чтобы не ходить в школу. Встретится он с Дереком и извинится перед ним или нет, ему придется рассказать Скотту о том, что произошло. А это значит, что вся стая будет знать, как мерзко он вел себя с альфой. И хотите верьте, хотите нет, но сейчас ему нравится быть частью стаи. Он не хочет разрывать его на части своей глупой ошибкой. Стайлз спускается по лестнице, размышляя о том, какой завтрак ему следует съесть, пока он хандрит, когда "Камаро" въезжает на подъездную дорожку. Стайлз выбегает за дверь, извинения готовы сорваться с его языка, не заботясь о том, насколько он похож на скотину из сарая. Дерек сидит на водительском сиденье, одетый в свою обычную рубашку и джинсы, которые выглядят немного хуже из-за износа. А его куртка, которая выглядит так, будто ее еще не стирали? Стайлз наклоняется, чтобы заглянуть в окно: “Мне действительно жаль, Дерек. Я не имел в виду ничего из того, что сказал.” Дерек отрывисто кивает. Когда он поворачивается, чтобы посмотреть на Стайлза, он точно понимает, насколько грустен альфа. Его глаза покраснели, а лицо выглядит пустым и изможденным. “Так что ты знаешь”. “да”. В любом случае, никогда не было смысла лгать оборотню. “Мне не нужна твоя жалость, Стайлз”. “И я не жалею тебя. Я просто извиняюсь за то, что сказал. Я не имею права голоса в твоей жизни, независимо от того, какое положение я мог бы занять в стае в будущем. Так что я прошу прощения за то, что действую по праву”. Дерек качает головой: “Ты собираешься сегодня в школу в таком виде?” Стайлз понимает, что тема меняется, когда видит ее. ”Я ... я не планировала идти". Дерек обращает свой Альфа-взгляд на Стайлза, сверкая глазами: “Ты знаешь, как важно образование”. Стайлз фыркает, но поворачивается к двери. “Хорошо, я переоденусь. Но ты должен испечь мне блины за ту тяжелую работу, которую я выполняю". Дерек следует за ним, не отвечая. А учитывая послужной список Дерека и невозможность видеть его лицо, Стайлз предполагает, что отсутствие ответа может быть как положительным, так и отрицательным. -х- Стайлз сбегает по лестнице, горя желанием съесть свои блинчики. Дерек смотрит на часы. “Поторопись, мне нужно кое-куда съездить после того, как я отвезу тебя в школу”. Стайлз издает искаженный ответ с полным ртом блина: “О, куда ты идешь?” Дерек снова замирает. И Стайлз чувствует себя так, словно выстрелил себе в ногу и съел ногу на завтрак, обед и ужин. Так начался их последний спор. Стайлз быстро проглатывает кусок блина, “Ты - ты не обязан отвечать на это. Все в порядке.” Дерек медленно отвечает: “Я проведу день у Лоры”. Стайлз кивает: “Это круто. Так что, полагаю, я буду патрулировать вечером с кем-нибудь другим?” Дерек качает головой: “Думаю, к тому времени я буду здесь. Так что не о чем беспокоиться". Стайлз прикусывает язык. Дерек вел себя покровительственно почти весь последний месяц. Но Стайлз не хочет начинать спор только тогда, когда они помирились. Дерек, должно быть, неправильно истолковал его беспокойство по поводу их почти-спора, потому что он пытается заверить его: “Не волнуйся. Я скажу стае, чтобы она защитила тебя.” “Нет, спасибо. Они придурки". “Хорошо. Я скажу им, чтобы они это записали”. “Я не хочу, чтобы ты им что-нибудь рассказывал”. “...Но ты хочешь, чтобы они держались подальше?” “С которым я могу справиться сам!” Стайлз пытается контролировать громкость и пытается снова: “Мне не нужно, чтобы ты и стая все время преследовали меня, Дерек”. Дерек поднимает руки: “Хорошо. Ты можешь позаботиться об этом.” Дерек смотрит на свою пустую тарелку. ”Если ты закончила, мы можем уйти?" Стайлз кивает и убирает свою тарелку. Они выходят из дома, и Стайлз решает взять свой джип, а не сидеть в "Камаро". Это не оставило бы ему другого выбора, кроме как вернуться домой с кем-нибудь из стаи. К счастью, Дерек ничего не говорит. Когда они подъезжают к школе, Дерек останавливает свою машину у парковки. Однако, когда Стайлз заходит в его пространство, он понимает, что Дерек, должно быть, уже поговорил со стаей. Их машины и велосипеды здесь, но стая не сидит на своем обычном месте у главных дверей школы. В течение всего дня стая держится подальше от Стайлза дольше, чем обычно. Никто не заходит в его кабинку в ванной, когда он “слишком долго”. Но это не значит, что бета-версии не обращают на него внимания. Куда бы он ни шел, что бы он ни делал, Стайлз постоянно чувствует покалывание в затылке из-за их взглядов. Как единственная искра в стае, а также ее эмиссар, Стайлз знает, что ему приходится иметь дело с тем, чтобы стая защищала его, но он не думал, что все когда-нибудь станет так плохо. Стайлз садится в свою машину и едет домой в относительной тишине. Когда его отец на вокзале, в доме тихо и пусто. Стайлз садится, чтобы впервые за неделю заняться настоящей работой. -х- Стайлз не ожидает, что дверной звонок зазвонит за полчаса до того, как Дерек должен будет отвезти его в патруль. Стайлз не ожидает, что стая будет по ту сторону двери. Семеро подростков стоят на его крыльце, где обычно даже Стайлзу и его отцу трудно стоять плечом к плечу. “Привет, Стайлз. Нам жаль, что мы обращались с тобой так, словно ты не мог справиться с собой”. “Дерек послал тебя, не так ли?” - коротко спрашивает Стайлз. Эллисон качает головой: “Нет, мы не говорили с ним об этом. Мы просто чувствовали, что он должен извиниться”. Стайлз думает о том, чтобы дать им еще больше дерьма, но в этот момент его взгляд падает на их руки. Они приносят пиццу, игры и жареную картошку ...Разум Стайлза переходит в свое первобытное состояние. Стайлз понимает, что что-то не так, только когда проходит половина его второй игры в ТРЕСКУ с Эллисон. Он резко встает, его контроллер со стуком падает на пол. “Сколько сейчас времени?” Его телефон оживает. 9:30 вечера. “Черт”. Экран телефона вспыхивает в ответ, время меняется на 9:31 вечера. Стайлз смотрит на стаю, которой не удается выглядеть беззаботной. “Почему Дерек не позвонил мне?” За последние три дня (честно говоря, Дерек всегда так делает, но теперь это происходит гораздо чаще) Дерек пишет и звонит ему, когда Стайлза нет там, где он обещал быть. Стайлз не хочет решать, сколько времени Дерек может провести на могиле Лауры, но обычно альфе не нравится оставаться возле сгоревшего дома или могилы своей сестры дольше, чем на несколько минут. Это крайне странно. Скотт никогда не может лгать, поэтому Стайлз сосредотачивается на нем. “Почему он не позвонил?” Скотт отводит взгляд: “Э - э-э ... я не знаю? Может быть, его поймал охотник?” На мгновение сердце Стайлза замирает, прежде чем он справляется с паникой. Скотт явно лжет. С Дереком ничего не случилось. “Ты лжешь”. Скотт сдувается. Лидия бросает брошенный контроллер Стайлза Скотту: “Даже не говори этого в качестве паршивого оправдания”. Стайлз поворачивается ко всем остальным: “Скажите мне честно, что с ним не так. Он ведет себя очень странно с позавчерашнего дня.” Вся стая переглядывается, и Эрика начинает говорить, но Стайлз уже знает, что они собираются что-то скрыть: “Он не хотел брать тебя с собой, на случай, если охотник нападет. Поэтому он попросил нас защитить тебя.” Стайлз усмехается: “Защити меня? Извините, у меня есть бита и искра. Я прекрасно могу о себе позаботиться". Эллисон напускает на себя саркастический приторный вид: “Правда, летучая мышь и некоторые заклинания, которые ты едва освоил? Против охотника с ружьем, вооруженного луками и стрелами? Правда, Стайлз, ты брал уроки у Чака Норриса, о которых мы не знаем?” Стайлз медленно спрашивает: “Откуда ты знаешь, что несет охотник?” Эллисон быстро объясняет: “У всех нас одно и то же оружие”. Но Стайлз знает ее достаточно хорошо, чтобы увидеть ложь. "Нет. Это неправда". Стайлз смотрит на всех пронзительным взглядом: “Что. Делаешь. Ты. Знаешь?” Скотт легко ломается: “Я видел его, когда ходил в патруль”. Скотт был в списке в первую ночь после того, как Джексон учуял охотника. Три дня. Они знали все это в течение последних трех дней. “Почему мне никто не сказал?” Бойд пожимает плечами: “Дерек не хотел тебя напрягать”. Стайлз щелкает челюстью. Он может быть символической искрой этой группы, но его не нужно так сильно баловать. Он делает глубокий вдох, прежде чем задать дальнейшие вопросы. Взрываться в гневе бесполезно, особенно когда Дерека нет рядом, чтобы вынести всю тяжесть его гнева. Он спрашивает: “Верно, значит, Дерек отправился на встречу с этим хантером?” Лидия отвечает: “Да. Вчера утром в почтовом ящике было письмо от него Дереку. Он хотел, чтобы Дерек встретился с ним за домом Сэйди прямо сейчас.” Сэйди-любимое место Стайлза, где можно поесть жареной картошки. Стайлз отрывается от грез о картошке фри и сосредотачивается на пачке. Стайлз не может сдержаться, чтобы его голос не повысился: “Вчера утром?” Стайлз околдовывает Джексона быстрым голосом и уточняет: “Ты имеешь в виду тот день, когда Питер пришел на чердак?” Иссак приподнимает бровь: “Когда Питер был здесь?” Стайлз сбрасывает амулет и указывает на Джексона: “Значит, в тот день ты тоже солгал!” “Чувак, Дерек сказал мне просто сказать что-нибудь. Я не мог его не слушать". Стайлз кричит: “Хватит. Защищай Стайлза, нянчься с ним, не напрягай его. ” Вся стая съеживается перед лицом его гнева, “Если я такая обуза, почему бы мне просто не уйти?” Эрика и Скотт ворчат: “Нет”. Стайлз фыркает: “Мы говорим об этом, но сначала нам нужно вернуть долбаного альфу”. Как только Стайлз поворачивается к двери, волки рычат и прыгают между ним и дверью. Они стоят лицом к двери, сгорбившись в агрессивных позах в своих бета-формах. Стайлз закатывает глаза и щелкает запястьем достаточно сильно, чтобы волков отшвырнуло к стенам. Он идет к двери.   У него нет времени на их драму. Если у охотника уже есть их альфа, то заполучить их всех тоже не составит особого труда. Он предпочел бы сразу перейти к делу, чем вести скучные дипломатические разговоры. Стайлз открывает дверь и видит Дерека, стоящего на границе двора, в своей бета-форме, поддерживаемого неизвестным мужчиной. Стайлз никогда еще не был так благодарен за разбитый уличный фонарь у их двора. Смену Дерека не видно в темноте. Мужчина пытается представиться: “Здравствуйте, я ... ” Стайлз машет рукой, представляя его. Тот факт, что у него нет пистолета или стрелы, отодвигает его на более поздний приоритет. Вместо этого Стайлз обращает свое внимание на Дерека: “Где, черт возьми, ты был? Что с тобой не так?” Дерек пристально смотрит на него, но ничего не говорит. Мужчина добавляет: “Мне очень жаль. Он не сможет ответить тебе прямо сейчас". Стайлз поворачивается к нему, поднимая свою искру так, чтобы она была видна под его кожей, “Что ты с ним сделал?” Стая медленно выходит из дома. Волки выпустили когти, Эллисон держит свой арбалет, а Лидия стоит за ними всеми. Мужчина запинается: “Это была честная ошибка. Альфа предположил, что я здесь, чтобы попросить о драке, поэтому он напал на меня, мне пришлось усыпить его, чтобы он не мог двигаться.” Стайлз сердито смотрит, и мужчина добавляет: “Не волнуйся. Это Оркиль, а не Аконит.” Эллисон спрашивает, используя свои знания о тонкостях взаимодействия Оборотня и Охотника: “Привет, Хантер, я Эллисон Арджент, бета-версия стаи Хейла”. Мужчина приподнимает бровь при упоминании имени, но это скорее любопытно, чем снисходительно: “Какое у тебя дело к нашей стае? Вы вернули нашего альфу, если у вас больше нет цели, уходите". Мужчина кивает. Очевидно, он понимает Эллисон лучше, чем Стайлза. Мужчина кивает головой: “Привет, Эллисон Арджент. Я Энтони Вудроу, сверхъестественный целитель". Голос Эллисон становится жестче: “Стая Хейлов не ценит лжи. Как целитель может переносить волчий аконит?" Мужчина уверенно отвечает: “Может быть, я и целитель по натуре, но я ни по какой причине не хочу жертвовать своей безопасностью”. Эллисон прищуривает глаза: “Очень хорошо. Изложите свою цель”. Мужчина снова кивает и поворачивается к Стайлзу: “Альфа-партнер Хейл, я здесь, чтобы попросить прощения за то, что причинил вред твоему Альфе”. Стайлз слышит коллективный вздох стаи. Он наклоняет голову и медленно произносит: “Меня зовут Стайлз Стилински”. Мужчина повторяет: “Очень хорошо. Я стою здесь, чтобы попросить у тебя прощения, Альфа-партнер Стайлз.” Мужчина удивленно смотрит на Дерека. Дерек не в состоянии сделать ничего, кроме как угрюмо смотреть на охотника-целителя . Мужчина вздыхает и поворачивается к Стайлзу: “Должно быть, я неправильно выразился. Я прошу у тебя прощения, Стайлз Стилински, бета из стаи Хейла.” Стайлз концентрируется на создании барьера, чтобы удержать целителя на месте. “Нет, это не полетит. Ты, - Стайлз указывает на Энтони, - входишь, чтобы объяснить, что, черт возьми, такое альфа-пара. А ты, - Он указывает на Дерека, - примешь зелье, которое я сварю, и выслушаешь мою тираду. Стайлз входит в дом. Вся стая сидит на крыльце и смотрит куда угодно, только не на Дерека и Стайлза. Когда они входят, Стайлз говорит: “Вы, ребята, тоже получите хорошую лекцию. Но прямо сейчас ты можешь пойти домой и немного поспать. Увидимся со всеми вами завтра”. Стая медленно выходит из дома. Дерек смотрит на них, пока они не скрываются из виду. Стайлз ведет охотника и Дерека на кухню. Заставляя Дерека лечь на стойку, быстрым движением запястья Энтони устраивается поудобнее на одном из стульев. Стайлз начинает готовить противоядие и достает ступку и пестик. Он смотрит на Энтони: “Куда ты его ударил?” Энтони указывает на челюсть Дерека, где виден красный рубец. Стайлз кивает: “Верно. Кроме того, пожалуйста, начните говорить. Честно предупреждаю, лучше бы это не было чушью, иначе я прикончу тебя”. Энтони начинает: “Оборотни-животные рождаются из греческого мифа о родственных душах. Из-за отсутствия полной души оборотни больше контактируют со своей животной стороной". Стайлз прерывает Энтони: “Верно, да. Я тоже читал введение к оборотням в бестиарии, Энтони. Перейдем к самому важному.” “Это самая важная часть”. Стайлз бросает пестик в ступку с громким стуком: “Прости, что?” Энтони отвечает вопросом на вопрос. Чем больше они взаимодействуют, тем больше он напоминает Стайлзу Дитона: “Я только что сказал это, Альфа Стайлз, ты-вторая половина души Альфы Хейла”. Стайлз делает глубокий вдох: “Дай мне минуту, чтобы обдумать это”. Он перечитывает все, что прочитал, и то, что говорит ему Энтони, вынимая тонкую пасту из ступки и добавляя в нее несколько трав. Стайлз берет смесь и медленно прикладывает ее к челюсти Дерека. Это должно очень быстро охладить его кожу из-за мяты. Стайлз проводит пальцами по челюсти Дерека, желая, чтобы его кожа быстро впитала мазь. Когда зеленая паста медленно начинает исчезать, Стайлз успокаивающе похлопывает себя по челюсти и поднимает глаза. Энтони пристально смотрит на него в ответ. Стайлз вздыхает: “Хорошо, так что, во-первых, перестань называть меня альфой или как там еще, это Стайлз, хорошо? А во-вторых, почему я родственная душа Дерека. Если то, что ты говоришь, правда, разве он не должен перестать меняться или что-то в этом роде? Я имею в виду, что он знает меня уже несколько месяцев”. Энтони качает головой: “Нет, Эл-Стайлз, концепция пар не так произвольна, как ты ее изображаешь. Родственные души-это не божественная предопределенная личность. Оборотень может выбрать себе пару подсознательно. Но в то же время вы должны понимать, что быть оборотнем-такая же часть ДНК Альфы Хейла, как быть человеком в других людях. Поиск второй половинки редко приводит к тому, что волк уходит из подсознания”. Стайлз задает свой следующий вопрос: “Так почему я не читал об этом ни в одном бестиарии?” Энтони отвечает: “Ты забываешь, что большинство бестиариев делают охотники, которых больше интересует убийство оборотней, чем понимание их образа жизни”. Взгляд Стайлза скользит вниз к лицу Дерека, которое все еще решительно напряжено. Он знает, что орочья стрела Энтони так же вредна для оборотня, как вывихнутая лодыжка, но видеть Дерека в таком состоянии совсем не успокаивает его.” Стайлз снова поднимает свою искру, хотя предупреждение Дитона эхом отдается в его голове: "Всегда позволяй своей магии пополняться". Он хочет, чтобы кожа Дерека снова впитала мазь. Энтони указывает на руку Стайлза, которая обхватывает челюсть Дерека: “Вот о чем я говорю!” «что?» Энтони настаивает: “Для скольких других членов вашей стаи вы можете это сделать?” Стайлз резко поднимает глаза: “Ты пытаешься намекнуть, что я не помогаю своей стае?” Энтони почти кричит в страхе: “Нет! Я совсем не это имел в виду. Совсем наоборот. Ты должен понимать, как легко наполнить альфу своей магией.” "Ну и что?” “Вы совместимы”. Стайлз закатывает глаза: “Послушай, чувак, когда Дерек проснется, он тебе все объяснит. Ты просто сбит с толку.” Стайлз смотрит вниз на Дерека, который свирепо смотрит на Энтони. Это объяснение также будет включать в себя довольно уникальную подборку ругательств. Стайлз еще мгновение пристально смотрит на Дерека. Энтони тихо говорит: “Он скоро заживет. Паралич скоро пройдет, ваше лекарство ему очень поможет”. Стайлз прижимает пальцы к челюсти Дерека и садится напротив Энтони. Он спрашивает: “Но все же, почему ты здесь? Насколько я знаю, целителей могут вызывать только сверхъестественные существа, способные вызвать вас. И я не знаю никого, кто мог бы связаться с вами”. Он чувствует себя глупо, забыв, что существует не только одна порода людей, которые знают о сверхъестественном. Охотники составляют лишь небольшой процент от них. Сверхъестественный мир часто призывает целителей не только для получения лекарств, которые они предоставляют, но и в качестве посредников. “Группа фейри устроила убежище за пределами границы округа. Они обратились ко мне за помощью”. “Но зачем вам понадобилось въезжать в округ?” ”Они попросили меня поговорить с Искрой Бикон-Хиллз, чтобы позволить им войти в заповедник“. “Почему они не могут войти?” Энтони изумленно смотрит на него, прежде чем удивленно ответить: “Как ты можешь так свободно владеть своими способностями?” Стайлз хмурится и тычет мужчину в руку через стол: “Ты можешь что-нибудь объяснить, не оскорбляя меня каждые две секунды?” Энтони едва не падает на колени, желая извиниться: “Мне очень жаль ... ” Стайлз прерывает его: “Да, да, да. Я понимаю, ты извиняешься. Можем мы, пожалуйста, перейти к той части, где вы даете мне некоторую важную информацию?” Энтони требуется мгновение, чтобы успокоиться, прежде чем он говорит: “Стайлз, ты подсознательно установил магический барьер вокруг территории своей стаи”. “Но почему это должно было произойти?” Когда Энтони дает свой ответ, Стайлз уже предвидел его. “Как пара Альфы, ты привязана к земле стаи. Итак, ваша магия распространилась на несправедливую защиту стаи, но также и территории. Так же, как и обереги, которые вы наложили вокруг чердака, эта граница не допускает никаких неизвестных сверхъестественных существ на вашу территорию. Я надеялся, что когда Альфа выздоровеет, ты сможешь пойти со мной, чтобы встретиться с фейри и позволить им войти в земли твоей стаи.” Стайлз чувствует себя немного настороженно, но не отказывается сразу: “Хорошо. Мы разберемся с этим, как только Дерек выздоровеет.” Стайлз пытается осмыслить их разговор. Несмотря на то, что он знал Энтони всего несколько минут, целитель научил его вещам, о которых Дитон никогда не упоминал. Стайлз не понимает, является ли это эгоистичным решением или еще одной вещью, которую стая хочет скрыть от него. Прежде чем Стайлз успевает подумать о том, чтобы задать Энтони какие-либо новые вопросы, Дерек со стоном просыпается. Стайлз быстро подходит к нему, помогая ему лечь поудобнее. “Ты чувствуешь себя лучше?” Дерек медленно отвечает: “Да, я так думаю". Стайлз вздыхает: “Хорошо”. Он может быть расстроен "волком", но он не хочет, чтобы парню было больно. Он спешит в другой угол кухни, чтобы принести стакан воды для альфы. Когда он оборачивается, Дерек смотрит на Энтони, который спрятался в другом углу кухни. Стайлз чувствует беспокойство. Он не знает, что хочет услышать. С одной стороны, быть второй половинкой Дерека-это лучшее, что когда-либо могло с ним случиться. Но также, будет ли это того стоить, если Дерек даже не любит его таким. Почему-то тот факт, что им суждено быть вместе, не кажется слишком волшебным. Стайлз может сосредоточиться только на том факте, что у Дерека отнимают выбор. Стайлз пытается проигнорировать возникшую проблему, вкладывая стакан воды в руку Дерека. Он даже не знает, как начать разговор. Эй, Дерек, этот незнакомец, который стрелял в тебя, говорит, что я твоя родственная душа. А ты как думаешь? Энтони кротко смотрит на Дерека, когда тот ставит свой бокал. “Я искренне сожалею, Альфа. Я ошибочно предположил, что Стайлз ... Дерек прервал его угрожающим рычанием, и Энтони быстро исправляется: “Я ошибочно предположил, что альфа-партнер Стилински знал о его статусе. Я сожалею о ссоре, которую я могу вам причинить”. Дерек сердито смотрит на целителя, не отвечая. Стайлз медленно спрашивает: “Дерек, он совершил ошибку, верно?” Дерек вздыхает и поворачивается к нему. Лицо альфы становится извиняющимся. Стайлз думает, что знает, что сейчас произойдет. “Стайлз, он прав. Прости, что не сказал тебе раньше, но я не знал, что сказать. Просто я надеюсь, что мы сможем остаться друзьями”. Стайлз делает глубокий вдох. Каждое слово из уст Дерека ощущается как удар под дых. Только его удача может быть такой, что он получает все, что хочет, но таким извращенным способом. Он даже не может начать беспокоиться о зловонии страдания, которое может исходить от него. Дерек не хотел его до такой степени, что альфа даже не дал ему выбора. Сайлсу хочется посмеяться над самим собой. Год назад быть отвергнутым Лидией казалось концом света. Но это похоже на новый минимум. Сколько людей могут сказать, что их друг-родственная душа-разделил их? Стайлз подтверждает то, что только что произошло: “Но родственные души не обязательно должны быть...Ты знаешь?” Дерек отвечает медленно, как будто ему больно это говорить: “Душевные узы тоже могут быть платоническими”. Стайлз кивает, Его сердце замирает, “Так что ничего не меняется”. “Ничего”. Взгляд Энтони скользит по ним, как будто он хочет что - то сказать. Но рычание Дерека обрывает его. “Эй, рычащий волк, веди себя хорошо. Он не пытается нас убить.” Ответ Дерека раздражен: “Так или иначе, отсутствие угрозы смерти не облегчает получение транквилизатора и паралича”. Стайлз пытается вести себя спокойно, как со своей хандрой, так и со своим гневом. Энтони, возможно, и не представляет угрозы, но Стайлз не хочет без необходимости выставлять напоказ обязательства своей стаи перед этим человеком. Итак, он играет роль хорошего эмиссара и беты, надеясь, что он также достаточно хорошо справляется с ролью альфа-партнера, не имея никаких рекомендаций. Стайлз также знает, что ему придется всю жизнь хандрить из-за своей связи с Дереком, но это ничего не изменит. Единственное, что он может сейчас сделать, это быть лучшим альфа-партнером, которым он может быть для Дерека. Даже если это как друг. Энтони склоняет голову перед Дереком: “Я искренне сожалею о своих действиях, Альфа Хейл”. Стайлз прерывает их, прежде чем они успевают увлечься дальше: “Хорошо. Этого достаточно. Когда ты собираешься отвести меня к фейри?” Энтони кивает: “Я был бы более чем готов взять тебя сию минуту”. Дерек слезает со стойки: “Я тоже иду". Они втроем выходят из дома. Энтони перекидывает ногу через велосипед и говорит им: “Пожалуйста, следуйте за мной до границы округа”. Стайлз и Дерек садятся в джип. Энтони заводит свой велосипед, и Стайлз следует за ним. Дерек бормочет несколько минут спустя: “Возможно, вы задавались вопросом, почему Дитон не рассказал вам об этом… Я был тем, кто сказал ему не говорить тебе, Стайлз. Я не знал, как рассказать тебе об этом. Поэтому я подумал, что игнорировать это может быть лучшим ... ” Стайлз не может сдержать невеселый смешок, который вырывается у него: “Мне нравится, как ты решаешь любую проблему, связанную со мной… Дерек, мне не нужны объяснения того, что Дитон сделал или не сделал. Я хочу знать, почему ты выдумал тот факт, что Питер был рядом. Как вы думали, чего это должно было достичь? Например, ты вообще меня знаешь? Ты когда-нибудь задумывался, о, интересно, что, должно быть, происходит в голове Стайлза? Если ты не хотел, чтобы я знал, все, что тебе нужно было сделать, это сказать мне, чтобы я не спрашивал, или сказать, что ты мне не доверяешь. Послушай, Дерек, мне все равно, как ты управляешь стаей. Что бы ни говорил Энтони, в конце концов, ты-альфа. Но я только хочу знать, если ты мне не доверяешь, тогда зачем держать меня рядом?” Дерек тихо скулит в ответ на это: “Стайлз, дело не в этом, я ... ” Стайлз поднимает руку. Он не может слушать, как Дерек снова врет ему какую-то наполовину испеченную ложь. “Дерек, пожалуйста. Я действительно расстроен. Давай просто покончим с этими фейрийскими штучками.”
66 Нравится Отзывы 26 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором