Сонет № 69
7 мая 2014 г. в 02:31
В том внешнем, что в тебе находит взор,
Нет ничего, что хочется исправить.
Вражды и дружбы общий приговор
Не может к правде черточки прибавить.
За внешний облик — внешний и почет.
Но голос тех же судей неподкупных
Звучит иначе, если речь зайдет
О свойствах сердца, глазу недоступных.
Толкует о душе твоей молва.
А зеркало души — ее деянья.
И заглушает сорная трава
Твоих сладчайших роз благоуханье.
Твой нежный сад запущен потому,
Что он доступен всем и никому…
*** *** *** ***
В этом доме горестей не будет. В этом доме теплится камин.
В этом доме все друг друга любят. «Выпьем чаю?»… Значит — не один…
Посвящается всем нам )))
*** *** *** ***
— И ты в одном ряду с этими недоумками?
Самое печальное — он искренне верит в то, что говорит, во всяком случае, в данный момент. Засилие недоумков, в мутной жиже которых вынужден барахтаться исключительный, сверхмощный ум. Вуалехвост среди головастиков.
— Кого ты называешь недоумками, позволь уточнить? Лестрейда, поседевшего на службе и повидавшего куда больше твоего?! Андерсона? Да, конечно, Андерсон не усыпан звездами непревзойденности, как ты. Но Фил исправно делает своё дело уже не первый год, и только твой великий гений не хочет признать, что он достаточно компетентен. Достаточно! Конечно, для тебя этого «достаточно» недостаточно, но, поверь мне, Андерсон вполне профпригоден и способен на правильные умозаключения. Не морщись, пожалуйста. Нравится тебе это или нет, но он профессионал. И если бы ты не забивал его постоянно…
— Джон, — перебивает Шерлок, изумленно порхая ресницами, — ты долго готовил свою пламенную речь в защиту непроходимых тупиц?
Джон тяжело вздыхает.
— У тебя никогда не будет друзей. И не надейся.
— А ты?
— А я… — на минуту Джон растерянно умолкает, не зная, как сформулировать всё то, что давно уже бушует в сердце, истомив до предела, до слёз. — Я — это я.
— Как будто этого мне недостаточно! — фырчит Шерлок.
Но замолкает.
***
— Как в нем это сочетается, не пойму. — Лестрейд барабанит пальцами по столу. — Посмотришь: ангел. Светлый, красивый… А злой иной раз, как цепной кобель!
Джон пожимает плечами. Он и сам не может понять.
— Ты находишь его красивым? — осторожно интересуется Лестрейд, и Джон замирает, уловив в вопросе двусмысленность и намек.
Но сразу успокаивается — это же Грег. На интриги, грязненькие подтексты и прочие гадости он не способен. Просто спросил…
— Я живу с ним в одной квартире, не забывай.
Что скрывается за этим туманным ответом, Лестрейду невдомек. Но тем не менее он многозначительно кивает, говорит «да-да», делая вид, что оценил глубину мысли.
Сам Джон прекрасно знает, о чем говорит. Но красота Шерлока — его личное дело. И его личная проблема. Проблема вкуса. А заодно — обоняния. И осязания, потому что, находясь так близко, невозможно хотя бы раз в день не столкнуться нос к носу. И тогда обрушивается всё сразу: и обоняние, и осязание, и красота…
— Да-да, — повторяет Грег и добавляет: — И как только ты это терпишь? Как можно выжить на одной территории с этим… Шерлоком!
— Жив, как видишь, — улыбается Джон.
А про себя думает: «Но уже едва-едва. Можно сказать, в одном шаге от… Благослови Господь мою армейскую выдержку!»
— Хороший же мужик, а ведет себя, как отъявленная скотина! — Грег несильно ударяет по столу кулаком. — Ты бы поласковее с ним, что ли, — ворчит он и принимается стряхивать со своих рукавов пылинки. Тонны пылинок, судя по тщательности и длительности процедуры.
— То есть? — Руки чешутся тоже заняться рукавами — на них наверняка отыщется хотя бы парочка микрочастиц, да и глазам работа: найти, рассмотреть… Не пялиться же на Грега в ожидании пояснений этого загоняющего в угол «поласковее».
Поласковее…
Приласкай…
Приласкай Шерлока, Джон…
— Да это я так, шучу, — криво и неестественно улыбается Грег и вдруг подмигивает — пошловато и даже немного скабрезно.
Тьфу ты! Пригрезится же такое! Просто мигнул. Устал инспектор. Или глаз у него зачесался.
— Шуточки у тебя… — Джон сконфужено мямлит и густо краснеет лицом, шеей и, как ему кажется, всем взволновавшимся телом. — Могу посоветовать тебе то же самое. В шутку.
— Мне некогда, — деловито качает головой инспектор. — Я на службе.
***
Шерлок делает рукой весьма характерный взмах: то ли Королевским симфоническим оркестром дирижирует, то ли мух отгоняет. Понимайте, как вам заблагорассудится.
— Андерсон, не сотрясайте воздух. Это бессмысленно, и к тому же выставляет вас в невыгодном свете. А говоря проще…
— …я выгляжу дураком, — заключает Андерсон.
— Ну как-то так. Поэтому советую вам помолчать.
— С какой стати я должен молчать? Я высказываю своё мнение. Мнение эксперта.
— Что?! — Шерлок резко поворачивается к стоящему неподалеку Джону. — Ты слышал?
— Слышал.
— У него своё мнение! Да ещё мнение эксперта! Подумать только.
— И что тебя в этом удивляет? — невозмутимо спрашивает Джон.
— Да, что? — подключается к вопросу Андерсон.
Оба неосознанно делают шаг в сторону друг друга…
— Это заговор? — В голосе Шерлока гулко вибрирует зарождающийся шторм.
— Успокойся. — Джон не готов к шторму, как, впрочем, и к обычному холодному ливню из сарказма и едких насмешек. — Твоя теория заговоров…
Но Шерлок его не слушает — Джон перестаёт для Шерлока существовать. Джон, который не понимает, не видит и даже не хочет понять и увидеть, насколько тот неопровержимо прав.
— Андерсон, ваше участие в этом деле как эксперта — непоправимый урон всему расследованию. Передайте это инспектору Лестрейду. Я ухожу… Джон, ты со мной, или продолжишь затаптывать улики на пару с экспертом?
— Иди. А я потопчусь здесь ещё немного.
Изумлению Шерлока нет предела.
Джон с долгой тоской смотрит в удаляющуюся прямую спину. Но догонять ни за что не будет. Заговор так заговор.
— Невыносимый человек! — сердито шипит Андерсон. — Серная кислота самой высокой концентрации! Удивляюсь твоей выносливости.
Твоей? Вот мы и друзья. По несчастью.
— Да брось, Фил. Он не такой. Он… хороший.
— Хороший? — Андерсон оглядывает осиротевшее место преступления и повторяет. — Хороший… Просто ты в него влюблён.
— Я?! — Джон с ужасом чувствует, как стремительно падает его сердце. Прямо в пятки. — Что за глупости?
— Ты, ты, — усмехается Андерсон и, присаживаясь на корточки, пристально всматривается в пыльные, облезлые доски, волей-неволей копируя действия Шерлока. — И это не глупости.
Он выпрямляется во весь рост.
— Ничего не вижу… А этот мерзавец нарыл бы уже кучу улик. Я и в самом деле рядом с ним выгляжу полным кретином.
— Рядом с ним любой выглядит полным кретином, — утешает Джон, радуясь, что тема разговора сменилась и перестала утрамбовывать его сердце в нижние конечности.
Но, оказывается, Андерсон не успокоился.
— Да нет, я же понимаю… — бормочет он. — И если бы я сам… не дай Бог!.. был влюблен в него, тоже, наверное… В общем… Иногда он даже… ослепляет. Но сволочь всё-таки порядочная. Сочувствую…
И Джон явственно слышит продолжение: «… твоему горю. Влюбиться в стихийное бедствие — это какие же надо нервы иметь!»
***
День начинается ссорой, и затевает её Шерлок. Сегодня он невыносим сверх меры: колкости сыплются из него дождём, и Джон догадывается, почему. А если быть совершенно точным, знает… Так уж случилось. Джон и сам не рад собственным знаниям и своему неожиданно открывшемуся таланту сопоставлять факты и делать выводы.
Какого дьявола он потащился к дверям его спальни?! Мало ему проблем! Но Джон был пьян если не в стельку, то вполне достаточно для того, чтобы быть способным на безумства и необъяснимые (на первый взгляд) порывы. Голова не успела подумать, а ноги уже несли его, распаленного алкоголем, дерзкого и отважного, в сторону комнаты Шерлока. Несли на удивление бесшумно и мягко, учитывая клубящиеся в черепной коробке туманы, благодаря которым он, поднимаясь в квартиру, умудрился четыре раза споткнуться на лестнице.
У дверей он остановился, тупо глядя перед собой — ну и что дальше?
А что могло быть дальше? Ничего.
Постоит-постоит, переминаясь с ноги на ногу, посмотрит на дверную ручку и отправится восвояси. Так же бесшумно и мягко. Не врываться же к соседу посреди… почти ночи с пожеланиями сладких снов.
Да и спит он уже, наверное.
Джон прислушался.
В спальне Шерлока было тихо. Так тихо, что Джон почему-то испугался и припал вмиг отяжелевшим телом к заветным вратам, совершенно по-идиотски вжавшись ухом в прохладную гладкую поверхность. Он слушал тишину, припечатав вспотевшие ладони к двери и незаметно для себя нежно поглаживая её подушечками пальцев. Тяжесть внутри него нарастала, плавно перетекая из головы в руки, из рук в поясницу и наконец-то нашла место окончательного сосредоточения: заполнила пах каменно и горячо.
Тишина в комнате Шерлока была непонятной и… возбуждающей. Что в ней было возбуждающего и непонятного, объяснить Джон не смог бы даже в трезвом виде, но она просачивалась сквозь атомы и молекулы дерева такой убийственно жаркой субстанцией, что член Джона выпирал из брюк уже пугающе сильно, и он вжимал его в дверь ещё настойчивее, чем своё любопытное, пламенеющее ухо.
Кульминацией этой сводящей с ума тишины был долгий тихий выдох. Один-единственный, едва уловимый, но Джон уловил и как ошпаренный отскочил от двери. На цыпочках, будто являлся не серьезным врачем-хирургом, а легкокрылым солистом балетной труппы, он заметался по гостиной, потерявшись в привычной, родной обстановке словно в дремучем лесу.
Хмель выдуло из него моментально, и к себе он крался уже совершенно осмысленно, по стеночке, боясь скрипнуть ступенькой, боясь оглянуться — вдруг Шерлок стоит за спиной и укоризненно смотрит вслед, уличив его в грязном, недостойном подслушивании.
Утром за кухонным столом сидел хмуро молчавший, взъерошенный злыдень, раз пятьдесят взглянувший на него, как на говорящую букашку. А Джона (видимо от смущения) словно прорвало: он болтал и болтал, сам не понимая, о чем. Какие-то неоплаченные счета, какая-то политическая обстановка, скандальный развод какого-то популярного актера и много чего ещё, столь же бестолкового и утомительного.
— Джон, что за трескотня с утра пораньше? Ты не до конца протрезвел?
Щеки Джона вспыхнули, и он замолчал, плотно захлопнув рот. А потом снова его открыл:
— А хамить обязательно?
— Разве я хамлю?
Подумать только, он и в самом деле считает это приятной беседой! С какой стати он решил, что ему позволительно вести себя подобным…
— Если я обидел тебя, извини, — нехотя буркнул Шерлок. — Наверное, просто не выспался.
Не выспался…
И Джон «услышал» ночной выдох, услышал всей кожей. Щеки обожгло ещё сильнее, и он быстро поднялся из-за стола, занявшись поисками чего-то в глубине навесного шкафа.
— Аптечка в ванной комнате, если тебе вдруг понадобился аспирин. И прополощи рот Листерином, от тебя перегаром несет.
*
Весь день Джон думал, размышлял… И пришел к единственно верному выводу: виной всему «ночной выдох». Шерлок никогда не церемонился с ближними, это факт. Так мог «отбрить», что жить не хотелось, а уж жить в радиусе действия его токсичных паров и подавно. Но по утрам он обычно бывал настроен весьма благожелательно: пил кофе, болтал и даже улыбался.
Конечно, дурное настроение Шерлока утром — явление не из ряда вон выходящее. Время от времени он приходил на кухню чернее тучи, не без этого: критиковал Джона, приготовленный им завтрак, погоду и весь мир. Не часто, но такое случалось. Случалось… А вдруг это и происходило как раз после… этого? А-ах… Вот оно значит что…
Догадка если и не потрясла Джона, то встряхнула изрядно. Нечеловечески прекрасный Шерлок, обладающий вполне человеческими инстинктами, сильно пошатнул его устоявшееся представление о мире.
***
У Салли Донован с Шерлоком свои счеты.
Иногда Джону кажется, что каждый человек если не на планете, то уж в Лондоне точно, может Шерлоку хоть что-то, да предъявить… И как только его на всех хватает? Салли и сама не эталон доброты и сердечности, и шпилек в её арсенале более чем достаточно, не занимать, но перед Шерлоком она то и дело пасует, и в присутствии детектива к шоколаду её матовой кожи нередко примешивается кипучая молодая кровь.
— Я бы на твоем месте его отравила! — говорит она, с ненавистью глядя на четкий профиль Шерлока, жарко доказывающего что-то упрямо набычившемуся инспектору.
Джон её понимает. Утро сегодня было «то самое», и несчастная Донован тоже успела получить сполна.
— Знаешь, Салли, — произносит он задумчиво, — так я и сделаю.
Девушка ошарашено хлопает затемненными обидой глазами.
— Как — так? То есть…
— Отравлю. Осточертел он мне, не сказать, как! Жить с ним хуже, чем в вольере с крокодилами. Хоть беги! А почему, собственно, я должен бежать? Почему должен лишаться прекрасной квартиры и не менее прекрасной квартирной хозяйки? Меня лично всё устраивает. И метро недалеко, и работа. Ты права — надо его отравить. Сегодня же и начну.
— Чем? — ещё более ошарашено хлопает ресницами Салли.
— Надо подумать… — Джон деловито чешет затылок. — Можно подсыпать ему в овощное рагу… — и доверительно сообщает: — Я буду готовить сегодня на ужин овощное рагу… Можно подсыпать толченого стекла. Загнется обязательно. Или накормить жареными поганками.
— Где ты возьмешь поганки? — по инерции уточняет сержант полиции.
— Госссподи! — отмахивается Джон. — Было бы желание отравить. Если тебе, Салли, так этого хочется, представляешь мне каково?
Салли снова смотрит на Шерлока, но уже как-то иначе…
А тот, будто намагниченный силой потрясенного взгляда, поворачивает в её сторону голову.
Может быть, вид у сержанта слишком забавный, может быть, кровь с шоколадом дают какой-то особый эффект, может быть, опьяненный азартом Шерлок вообще не понимает, кто перед ним стоит, но губы его расцветают самой милой, самой очаровательной из всех существующих в мире улыбок — улыбкой задорного, озорного мальчишки.
И Салли Донован глухо рычит:
— Я тебе отравлю!
***
— Почему ты не уважаешь людей?
Сегодня Джон перенасыщен Шерлоком. Они провели вместе этот бесконечный день, и к его завершению у Джона стойкое ощущение бега с препятствиями. Барьеры, барьеры, барьеры… Слава Богу, финиш недалеко, да и старт (опять-таки слава богу) взят им не слишком рано. Суббота началась для Джона частым стаккато по подоконнику, а говоря проще — дождем. Торопиться некуда, и почему бы не поваляться в постели чуть дольше обычного.
Видимо, дождь убаюкал и Шерлока — в гостиной тот появляется ближе к обеду, бросив «привет» так, будто обругал, и Джон вспыхивает до корней: похоже, Шерлока дождь не только баюкал… Всё его дальнейшее поведение подтверждает догадку: сосед так переполнен желчью, что Джон диву дается — и как только он ею ещё не захлебнулся…
Почти весь день Шерлок проводит на диване, свернувшись серым клубком. Ничего не ест и с головы до ног окидывает приглашающего к столу Джона уничижительным взглядом; изредка вытягиваясь в полный рост, долго таращится в потолок (несчастный потолок!), бубня под нос что-то особо ехидное.
При всей своей слабости к этой зверюге, Джон устает от него до чертиков. И ведь не уйдешь никуда: дождь и не думает прекращаться, и сырость за окном такая тоскливая, что от одной только мысли о погружении в неё поскрипывают суставы.
Камин жарко пылает, и в гостиной могло бы быть очень уютно, но где уж там, когда рядом взведенный и направленный прямо в твой лоб курок. И ведь не уйдешь…
— С чего ты взял? Я уважаю людей. Тебя, например.
— Спасибо, конечно. Боюсь даже представить, что было бы со мной без твоего уважения.
— Джон, ты сегодня язвителен сверх всякой меры. Это не делает тебе чести.
— Что?!
Никакая слабость не мешает Джону буквально взбелениться. Каков наглец! Весь день плюется ядом как черношейная кобра, причем с поразительной меткостью (интересно, где у него этот чертов ядовитый зуб?), а мировая язва, оказывается, он, Джон Ватсон!
И всё из-за чего?! Из-за вполне естественного физиологического процесса, которому грош цена. Всё человечество не делает из этого проблемы, а Шерлок Холмс делает. Нервничает, злится, считая самоудовлетворение недостойным своей знаменитой, непогрешимой асексуальности. А самому хочется. И хочется очень сильно, судя по участившимся приступам раздражения. Пристрастился, мать его! А все вокруг от этого страдают! Почему его тайные оргазмы должны становиться причиной неврозов ни в чем не повинных людей?!
— Джон, что с тобой? Такое впечатление, что ты сейчас щелкнешь зубами.
Он наконец-то принимает сидячее положение и томно потягивается.
Чертов Шерлок Холмс! Чтоб тебе провалиться!
— Ты онемел? Сделай чаю, я немного замерз.
— В камин залезь — там тепло.
Джон уходит к себе и ложится спать, голодный и злой. А на кухне, в глиняном горшочке стынет только что приготовленное жаркое… Ну что за жизнь!
***
Небо нависает низко и грозно — темное, мрачное, готовое в любой момент посыпаться снежной крошкой. В воздухе пахнет надвигающимся морозом и бесконечно долгой зимой. Утром они снова поссорились, и уставшему, продрогшему на холодном ветру Джону очень не хочется в этот стылый вечер встретить не менее стылый взгляд.
Он отпирает входную дверь как можно бесшумнее, затравленно вскидывает глаза (уф-ф, никого…) и тихо скребется к домовладелице.
— Джон, дорогой…
— Тссс… — Джон приставляет палец к губам и закрывает за собой дверь — так невесомо, словно она пластилиновая.
— Что случилось? — беспокоится миссис Хадсон.
— Не хочу к нему. Чаю дадите?
— Поссорились, — огорченно качает головой добрая женщина и торопливо бормочет: — Проходите, проходите… Сейчас я буду вас отпаивать…
— Не обижайтесь на него, Джон. Он замечательный.
— Да, — говорит Джон, жмурясь от удовольствия: тепло, тихо, вкусно.
— С тех пор, как вы у нас поселились, Шерлок выглядит таким счастливым.
— Счастливым? — удивляется Джон.
Ему даже сложно представить, как может выглядеть несчастный Шерлок.
— Конечно! — горячо уверяет его миссис Хадсон. — Он светится. Он меняется на глазах.
Насчет перемен Джон спорить не собирается. Эти перемены достали его до печенок. Он уже устал анализировать прогрессирующую депрессию Шерлока и устал возбуждаться, представляя её причину. С ума он, что ли, сошел? Половая неврастения на фоне частого онанизма, не иначе.
С чего это его так… растащило? На кого он так бесконтрольно реагирует? Естественно, думать о себе, как о раздражающем (возбуждающем) факторе Джон не смеет. Куда ему… Шерлок, яркий и невероятный, его глаза, его волосы, руки, губы, плечи, поясница… Рядом с таким богатством должно находится что-то столь же великолепное. Высокое, белозубое, покрытое бриллиантовым блеском. А он? Лучше не думать. Это было бы слишком хорошо. И сказочно. А в сказки Джон перестал верить лет двадцать назад.
Подойди к зеркалу, Джон, и убедись, какой из тебя соблазнитель. Разве кто-то шерлокоподобный сможет запасть на представителя семейства обыкновенных?
От громкого хлопка двери оба вздрагивают и испуганно переглядываются, будто застигнутые за чем-то неприличным, запретным.
— Шерлок, — шепчет миссис Хадсон.
— Он, — шепчет Джон.
Шерлок возникает в дверях кухни, окидывая тяжелым, подозрительным взглядом стол, заставленный красивыми чашками, молочником и масленкой, вазочкой со свежим печеньем, десертными тарелками с надкушенным кексом и притаившуюся за всем этим изобилием парочку.
— Шерлок… — лепечет миссис Хадсон. — А мы с Джоном сплет… беседуем. Очень холодная погода, ты не находишь? Я подогрею чайник…
Она поднимается и шмыгает к плите, запоздало хватая фартук.
Джон с сожалением смотрит на недоеденный кекс.
— Пошли домой. Нечего тут рассиживаться. Поздно уже…
***
На улице по-прежнему холодно.
Дома по-прежнему странно, но ставшая уже привычной утренняя хмарь исчезла. Теперь Шерлок выходит к завтраку спокойным, можно сказать, умиротворенным, и Джон догадывается, что его истерия прошла.
Взял себя в руки. Вернее, выпустил себя из рук.
И радоваться бы, но почему-то нерадостно.
Как будто потеряно что-то совсем не нужное, но отчего-то очень, очень важное. Был хоть и злющий как черт, но человек. А теперь — идеал.
Джон понимает, что давно уже любит Шерлока и понимает, что это ужасно, так как целиком и полностью безнадежно и, как бы сказал сам Шерлок, бесперспективно.
Шерлок по горло занят новым расследованием, и если он и злится порой, то только по этому поводу. Правда, злится сразу на всех: на Грега, на Салли, на Андерсона и на весь Скотланд-Ярд.
Джона он не обижает. Напротив, с ним он вежлив, предупредителен, мягок.
Но Джону от этого неспокойно, в душе свербит, в сердце ноет.
Он чувствует себя выпавшим из команды, уволенным в запас, списанным на берег. Одним словом, чужим этому недосягаемому человеку, внезапно разделившему их чем-то невидимым, призрачным, но непреодолимым.
Он был бы до смерти рад снова увидеть хмуро сведенные брови, поджатый рот и стыдливо отведенный в сторону взгляд…
Но, судя по всему, он это никогда уже не увидит.
Шерлок окончательно излечился от своей недолгой зависимости.
А может быть, это вообще было плодом разгулявшейся фантазии Джона?
Шерлок как Шерлок: недовольный, сердитый… И что в этом удивительного?
Подумаешь — разочек выдохнул.
Скорее всего, у захмелевшего Джона разыгралось воображение.
Потянуло на лирику истомленное тело.
***
И вдруг…
— Где ты шляешься?!
Шерлок сидит в своём кресле, и его расслабленная, где-то даже вальяжная поза никак не сочетается с лицом, искаженным яростью, и этим плебейским допросом. Только скалки в руках не хватает.
— Снова мыли мне кости со своим дорогим дружком? Жаловались на невыносимую жизнь рядом с таким чудовищем?
— При чем тут Грег? — Джон настолько ошарашен внезапным наездом, что по инерции начинает оправдываться. — Я его даже не видел.
Шерлок поднимается и, приблизившись почти вплотную, многозначительно подносит к носу Джона часы.
— Ну и что? Я, кажется, свободный человек и не обязан тебе отчётом… И вообще, я гулял.
— Врешь! Подло и нагло врешь! — Он на мгновение замолкает, а потом презрительно прыскает: — А-а-а… Понятно! Очередная кандидатка на вечную любовь Джона Ватсона. Болтливая, истеричная…
— З-замолчи.
— С чего бы это? С каких пор такому правдолюбу, как ты, стала неприятна правда? Бегаешь на свидания, суетишься. Гладко выбрит, надушен… Ванную занимаешь на три часа, попасть невозможно! И кто на этот раз? Кого ты осчастливил своей неиссякаемой страстью? Кого зажал в темном углу вашей развратной клиники? Это не больница, это конвейер претенденток на плоть доктора Ватсона! Черненькие, беленькие… Где ты занимаешься с ними сексом? В ординаторской на столе? Или в кладовой на тюках с постельным бельем? Гулял он… О! Ну конечно! Как же я не додумался сразу! Ты потащил её в кинотеатр и лапал в полутемном зале. Лез ей под юбку.
Джон открывает и закрывает рот, не имея возможности ни ответить, ни горло прочистить.
Что это с ним?
Под какую, мать его, юбку?!
— Как марал в брачный период бьешь копытом и раздуваешь ноздри. Слава богу, не ревешь* на весь дом!
— Ты помешался? — Джон наконец-то переводит дыхание. Он не находит в себе силы даже обидеться, настолько странно выглядит сейчас его… кто? Кто ему это бесценное сокровище, пылающее непонятным, но определённо праведным гневом?
— Я нормален, в отличие от тебя. — Голос Шерлока неожиданно стихает, теряя напор и краски. По лицу пробегает смутная тень… чего? — Джон, тебе не надоело?
— Что?
— Не скажу.
Почему-то становится очень страшно и очень весело. Шерлок по-прежнему стоит близко, не отступая даже на дюйм. Жаркое предвкушение охватывает грудь, и сердце несмело торкается в рёбра — неужели? Да нет… Нет… Не может быть… Это было бы слишком, слишком, слишком прекрасно.
— Что? — повторяет Джон так же тихо, но настойчиво. — Что мне «не надоело»?
— Всё… — Глаза влажно блестят отчаянной просьбой: помоги мне, пожалуйста…
Да! Да!
Это слишком прекрасно, но, господи, — да.
Неужели дождался?
Джон готов протолкнуть в глотку кулак, только бы не заорать, не зареветь от счастья, как тот чёртов марал, прах его побери.
Он так бесконечно устал, что, кажется, не выдержит и минуты.
— Зачем искать-то… — выдавливает он, едва ворочая сухим языком, скребя им по такому же сухому нёбу. — Есть она у меня… Давно уже есть…
— Кто? — кажется, у Шерлока во рту такая же огненная пустыня.
— Вечная любовь. Болтливая и истеричная.
И если ты, дурак, ничего сейчас не поймешь, твоя гениальность под большим вопросом.
Испуганно отпрянув, Шерлок кидается в кухню, заплетаясь ногами, теряя равновесие. Чем-то загромыхав, бормочет ругательства… Что-то роняет… Обо что-то чем-то ударяется и тихо ойкает… Снова роняет. Грохочет. Ойкает.
Истеричка. Конечно же, истеричка.
Выходит и застывает в дверях, прямой как палка, и такой же занозистый.
В глазах — целая вселенная недоверия: я, кажется, ничего не понял, Джон. Но почему? Я же не «непроходимый тупица».
Получается, что тупица.
А потом разворачивается и шепчет, уткнувшись:
— Мне так плохо.
Плохо? Ну так сейчас будет хорошо.
Джон подходит и обнимает.
…Почему не звучит музыка небесных сфер?
Или она звучит, но Джон не слышит её?
Ничего удивительного. Потому что все существующие в мире звуки заглушает дыхание Шерлока. Ох уж это его дыхание! Вдох-выдох… Оно повсюду и даже внутри Джона. В его горящем адским огнем паху. Разве такое возможно? Человек жарко и твердо трется о ваше бедро молнией своих ладно скроенных брюк, опаляет вашу шею и волосы чем-то дурманяще-мятным, а это дурманяще-мятное вдруг оказывается внизу вашего живота, заполняет его, вызывая ураганы и бури, тайфуны и смерчи. Дрожащий от страсти Шерлок и в самом деле природная катастрофа.
— Пойдем… куда-нибудь. Я до смерти хочу затащить тебя в постель.
И кто из них это произносит, одному богу известно.
*
Как он стонет, как мечется… Потный, красный, перепачканный семенем. Невероятный. Он только что кончил. Боже… Я же ничего такого не делал! Целовал… Да, признаюсь, целовал, как сумасшедший, впивался губами в его тело… Но это же такая малость… И несколько нежных прикосновений в гладкой, горячей коже… там… Всего несколько. Нежных… ласковых… скользящих… движений и… О господи! Просто погладил, даже не обхватил… А он кончил… Забился, прижал к себе, и уже не просто выдохнул — выкрикнул. Да так, что у меня подкосились колени, хоть я и лежал… На нём. Господи боже… Не могу больше это терпеть.
Мой дорогой, мой измученный Шерлок. Ты так долго возвышал эту стену, так старательно. Ты выстрадал своё одиночество в пустой, забрызганной спермой постели. Как же, наверное, ты ненавидел себя в те минуты, когда лежал на ней, обессиленный, готовый отрубить свои осквернённые руки, тяжело выдыхая свой стыд, боясь увидеть следы своего очередного падения, своего позорного проигрыша Природе, насквозь пропитанной Великолепной, Животворящей Страстью.
И Любовью.
Почему? Зачем была нужна эта пытка?
Ну ничего, ничего… Я вытрахаю из тебя всю эту дурь. Осторожно, сильно, нежно, страстно — как смогу, как сумею. А потом залью, осеменю твои пылающие, взрыхленные мною недра, и ты навеки станешь моим. Ты и так уже мой. С первой минуты. С той самой минуты, когда я взглянул на тебя, и моё сердце решило: я остановлюсь, если он не захочет меня услышать. И забилось часто-часто: тук-тук-тук…