Часть 11
23 января 2022 г., 01:56
— Ступефай! Инкарцеро! — Гарри наконец отмер и вошел в боевой режим. Бросив заклятия, он мгновенно перемахнул через спинку кровати и опрокинул стул под ноги неизвестному.
Секундой позже послал Левиосой покрывало, чтобы укутать вторженца и дезориентировать его.
— Что за…? — покрывало пролетело насквозь, упав в углу комнаты, а веревки свисали со стола.
— Блядь, это боггарт? — Гарри со злостью заорал: — Ридикулус! — мысленно выращивая боггарту длинные розовые заячьи уши и пушистый хвостик.
Ничего не произошло. Низенькая фигура, чуть покачиваясь, медленно приближалась.
Гарри с сомнением подумал об Инсендио, но не решился — в маленькой комнате огонь скорее враг, чем помощь.
Наконец его осенило — какого дьявола он сидит в темноте? Пусть он и выставит себя на линию атаки, но и противник будет как на ладони.
— Люмос! — выкрикнул он, вскидывая палочку, и отшатнулся от увиденного.
Возле его кровати висела в воздухе низенькая, ему по грудь, сутулая старуха. Глаза её, затянутые бельмами, прятались в складках полупрозрачной кожи, лицо было всё в красных прожилках сосудов и в старческих пигментных пятнах. Непонятно, могла ли она что-нибудь вообще видеть. На голове были реденькие белые волосы, сквозь которые просвечивала кожа.
— Бляяя, это ж…- парень отпрянул от неожиданности и плюхнулся на задницу, — привидение!
Полупрозрачная старуха не реагировала ни на свет, ни на слова. Замотанная в старые шали, выкатив бельма, она, колыхаясь словно от сквозняка, медленно проплыла мимо ошалевшего Гарри и исчезла в стене у окна. Холод тут же исчез.
Хотя Гарри этого и не почувствовал сразу. Его бил озноб, сердце стучало как сумасшедшее.
Он вскочил и выглянул в окно. Неясный силуэт виднелся под деревом, едва заметный на фоне снега.
Гарри шумно выдохнул и, схватив графин, стал жадно пить, проливая на себя воду. Почти ополовинив его, рухнул на кровать и потрясенно протянул: — Это же Батильда Бэгшот! Вот же хрень морганова, привидение старухи Бэгшот! И отирается она у дерева, где мы ее закопали.
Не в силах лежать, он снова подскочил на кровати, сел, обеими руками лохматя волосы.
С одной стороны, вроде бы ему должно быть стыдно, — ведь в Хогвардсе обитало множество привидений, они были привычны, даже на смертенины сэра Николаса ребята были приглашены. А с другой стороны — ну вот честно, кто бы в такой ситуации не обделался от страха?
Гарри снова тяжко вздохнул, пошарил в своей аптечке и вытащил склянку с остатками сонного зелья. Взболтал, глянул на свет — там всего-то глоток остался от старых запасов. И скривившись от противного вкуса, опрокинул в себя.
Через минуту, уже засыпая, он подумал, стоит ли рассказывать о происшествии остальным жильцам или пока промолчать — ничего же, в сущности не случилось. Жильцам, ха-ха, дома с привидением, — и тут же вырубился.
Наутро, а точнее, где-то к двенадцати дня, как он обычно просыпался, ночной кошмар казался ему уже не слишком реальным, нет, Гарри прекрасно все помнил, особенно свой внезапный дикий страх, но при свете погожего зимнего дня, все это казалось тяжелым сном. Или просто зелье так действовало.
Когда он, приняв душ и приведя себя в порядок, спустился в гостиную, мысль ничего пока не говорить о явлении приведения Батильды укрепилась в нем.
С улыбкой он поздоровался с Гермионой, устроившейся как обычно, в широком кресле с книжкой, и отправился на кухню готовить ланч.
День в целом прошел как обычно — в учебе, практике, разговорах и чтении.
Поздно вечером перед сном он заглянул на кухню — прикинуть завтрашнее меню и определиться с продуктами. Сделав список необходимых покупок на завтра, Гарри собрался было уже идти спать, как услышал тихий хлопок аппарации в коридоре.
Снейп, одетый как обычно, в черную мантию, бесшумно вошел в гостиную.
Гарри молча кивнул ему, ожидая объяснения цели визита.
— Поттер, у меня есть к вам несколько вопросов, — не обременяя себя приветствием, сказал Снейп. — Где будет удобно поговорить?
Вести его в свою комнату Гарри не хотел, — несмотря на то, что Гермиона там сделала уборку, он уже успел расшвырять вещи, переодеваясь после практики в чарах и небольшой учебной дуэли.
Поэтому он сделал приглашающий жест и вернулся на кухню. Снейп закрыл за ними дверь и резким взмахом наложил заглушающее. Быстрым взглядом оглядел кухню, задержавшись на тарелке с несколькими кусками пирога на столе, которую Гарри приготовил забрать с собой в спальню. А что, растущий организм требует подкрепиться перед сном, что такого?
Гарри придвинул ближе к себе тарелку и сел. Снейп расположился напротив.
Его вопросы были настолько неожиданными и странными, что Гарри впал в некоторый ступор. Вот какое кому дело, видит ли он сны? Что за дурацкий вопрос? Ах, те самые, про Волде… ладно-ладно, я тупой, забыл, больше не буду. Про Тома Реддла, какой он мне лорд, на хрен. Те сны, когда видел глазами Тома или его змеи? А зачем вам, сэээр, сами же пытались меня окклюменции… пытали, а не учили. Вот радуйтесь, работает. Нет, не видел таких снов давно, и очень рад. Прекрасно сплю, спасибо, что спросили. Сэр.
Снейп от его ответов впал в задумчивость. Взгляд его остановился на какой-то точке, и эта точка почему-то находилась в тарелке с творожным пирогом. Гарри некоторое время искоса посматривал на зельевара, хотя на что там было смотреть — черный, худющий, один носище торчит из-под еще более отросших патлов. Словно не спит совсем и не ест. Домовики в Хогвардсе его кормить что-ли отказались? И еще вопросы эти странные.
Гарри в задумчивости встал, привычно сделал чай, и придвинул тарелку к Снейпу. К его удивлению, тот машинально, не меняя выражения направленного в пространство взгляда, принялся поглощать кусок за куском. Пришлось идти в холодную кладовку за новым замороженным пирогом, с вишней. Подогретый, порезанный и поделенный на двоих пирог очень быстро исчез под несколько чашек горячего чая.
— Поттер! — Гарри от неожиданности поперхнулся и закашлялся.
Снейп словно бы встряхнулся, вышел из анабиоза и с удивлением рассматривал корочку от пирога у себя в руке.
— Все у вас не как у людей. То не можете закрыть разум от вторжения, то ни черта не видите, когда это нужно. — Он с раздражением отпихнул от себя чашку с чаем.
— Эээ? — очень содержательно начал Гарри, и вдруг сообразил, — когда нужно, это, нуу. как тогда, когда мистера Уизли я укусил, ну то есть когда я был змеей, тьфу, в общем…
— Не утруждайтесь, я понял. Примерно так.
Он побарабанил пальцами по столу, словно решая, продолжать или нет.
— Я… имею основания предполагать, что змея Темного лорда является еще одним хоркруксом, — тяжелый взгляд черных глаз было сложно выдержать, и Гарри поежился.
— На основании некоторых слов Дамблдора, впрочем, весьма туманных, как обычно, и собственных наблюдений напрашивается такой вывод, но абсолютной уверенности в этом у меня нет.
В последние месяцы Лорд нечасто вызывает меня, и полной картины происходящего в Ставке я не имею, также он перестал посвящать меня в свои планы.
— Я понял, — медленно сказал Гарри, обдумывая его слова.- И те мои сны, когда я видел глазами Тома, что он делает в тот момент, и чувствовал его эмоции, сейчас бы пригодились, да?
— Я полагаю, что это так. У меня есть новое зелье, которое в некоторой степени заменит окклюменцию, — не даст вам проявлять эмоции и чувства, чтобы Лорд вас не почуял, как было раньше. Я разработал его в расчете на то, что ваша ментальная связь еще существует. Но если она пропала, или заблокирована Лордом…
— Я перестал видеть сны, когда мы поселились в этом доме, — вспомнил наконец Гарри. — А ведь точно, я еще похвастался Гермионе и сказал, что она наконец может спать спокойно, без моих воплей по ночам от кошмаров.
— Вот как, — Снейп снова погрузился в задумчивость, а Гарри размышлял, ставить ли снова чай. А пироги кончились.
— Дом семейства Бэгшот — в нем может быть дело. Это старинный волшебный дом.
— А ведь точно! — перебил его Гарри, я ведь совсем недавно читал, — и он резко сорвался с места и ускакал в комнату с книжным шкафом в конце коридора, гордо названную Гермионой «библиотекой».
— Вот, это ли ли дневник, то ли автобиография миссис Бэгшот, — он подал Снейпу толстую рукописную книгу в потрепанной черной кожаной обложке. — Я как раз остановился здесь, где она пишет о покойном третьем муже. Он был специалистом по древним рунам и мастером чар, — Гарри быстро пролистал плотные листы, исписанные ровными строчками явно Самопишущим пером. Тут много латыни, ну я и бросил читать.
— Кто бы сомневался, с вашим-то уровнем образования, — пробурчал Снейп, впрочем без прежнего огонька, скорее по привычке.
Гарри фыркнул и открыл кладовку, перебирая остатки припасов.
Через некоторое время Снейп оторвался от книги:
— Действительно, все дело в доме. А точнее, в защите, которую наложил мастер Бэгшот. Когда- то в путешествиях по Африке он подвергся нападению колдуна-легилимента, и с тех пор много лет посвятил изучению этого искусства и разработке защиты от него. Но не разума непосредственно, а помещений и объектов, то есть создавал специальные артефакты. Он никогда не публиковался, поэтому, к сожалению, я не слышал о нем.
Но вернемся к нашей теме. Поттер, я считаю, вам нужно переночевать в другом месте, если вы согласны с моим планом.
— Ну да, я не против. Очень даже за, — в Поттере забурлило гриффиндорство, которое уже стало чахнуть от спокойной домашней жизни последних недель.
Он даже согласился не посвящать пока Гермиону и Олливандера в этот план, мало того, несмотря на то, что они довольно рано уходят спать, Снейп предложил подлить им по капле легкого снотворного зелья за ужином для надежности, и ведь Гарри опять согласился!
После ухода Снейпа, Гарри все еще не мог себе поверить — вот так легко, с готовностью, отправиться ночью с Пожирателем смерти неизвестно куда из безопасного места, не посвятив соратников, мало того, умышленно усыпив их. Он совсем рехнулся, или этот Ужас подземелий заколдовал его?