Есть ли путь домой?: 1.Ты поймешь, что меня не сломить

Перевод
R
Завершён
356
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
144 страницы, 37 291 слово, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
356 Нравится 92 Отзывы 116 В сборник

Глава 10. Что хотите говорите о Народе Огня, но их принц довольно крут

Настройки
      Через неделю Кустаа решил, что пленник выздоровел настолько, что может выйти на палубу. Они перебрались в более теплые воды и риск, что ему станет хуже, был невелик.       Мальчик сидел у стены каюты, наблюдая за работой команды и выражение лица у него было странное — словно ему отчаянно любопытно, но он не собирается это демонстрировать.       — Привет, — сказал Токло, усаживаясь напротив. Пленник (Токло так и не узнал его имя) бросил на него настороженный взгляд, словно Акела после полученного комплимента или Тулук, которому предложили повеселиться. Токло задумался — дело в нём или в людях, с которыми он тусуется?       — Чего тебе? — спросил Пленник. Его голос был низким. У Токло голос не ломался до пятнадцати. Этому парню правда тринадцать?       — Ничего. Просто отдыхаю. Больше нечем заняться, кроме как доставать тебя или Акелу, но Акела в плохом настроении с… ну, с самого отплытия. Я предпочитаю твоё плохое настроение, а не её, - честно признался Токло.       Пленник передернул плечами, стягивая капюшон своей (ну, технически, Панука) парки. Пряди волос потрескивали от трения о мех. Их чернота еще больше подчеркивала белизну бинтов.       — Итак, — сказал Токло после нескольких минут наблюдения за тем, как Пленник пялится за горизонт, — как ты сказал, тебя зовут?       Пленник одарил его тяжелым взглядом.       — Зуко, — сказал он, прежде чем вернуться к своему занятию.       — Хм. Красивое имя, — сказал Токло, не придумав ничего умней. — А я…       — Токло. Ты уже говорил, — Зуко — называть его настоящим именем после недели «Пленника» было странно — сдвинулся и теперь сидел лицом к лицу с Токло. Правую ногу, зажатую в шину из двух досок, он вытянул перед собой, а руки в рукавицах (крайне неохотно одолженных Акелой), сцепил на колене левой.       — И как тебе жизнь на «Ахлуте»? — спросил Токло, пытаясь растопить лед. Зуко посмотрел на него так, словно он заговорил на другом языке:       — Жизнь на чём?       — «Ахлут», — Токло широким жестом повел рукой. — Наш корабль!       — А! — Зуко кивнул. Лицо его слегка покраснело, но может, это просто холод на него так действовал. — Точно.       — Так как? — терпеливо повторил вопрос Токло.       Зуко, казалось, заколебался, прежде чем ответить:       — Ну, меня еще не убили. И хорошо иметь одежду, в которой тепло. Все мои вещи были предназначены для более теплого климата, а к тому времени, когда мы добрались сюда, купить что-то другое было уже невозможно, так что…       — Что? — Токло ждал продолжения.       — Я не собираюсь перед тобой отчитываться, — проворчал Зуко.       — Само собой, — Токло скрестил руки на груди, откидываясь спиной на ящик. Непонятно, что тот делал на палубе, но опираться на него было удобно.       Они сидели в полууютном молчании, наблюдая, как экипаж ходит туда сюда.       — Как эта чокнутая оказалась на корабле? — спросил Зуко через некоторое время.       — Ты про Акелу? — уточнил Токло. — Она спряталась. На самом деле она двоюродная сестра Панука и ей не понравилось, что её оставляют дома. Когда мы нашли её в грузовом трюме, «Ахлут» плыл уже пол дня, и было слишком поздно поворачивать назад.       — Это имеет смысл, — Зуко задумчиво кивнул.       Токло согласился:       — Ага, если бы у меня был выбор, я бы тоже постарался попасть на один корабль с братом. Но я рад, что оказался на этом корабле!       Зуко бросил на него недоуменный взгляд:       — Почему?       Токло некоторое время обдумывал свой ответ:       — Пока все приключения наши!       Зуко хмыкнул:       — Ты шутишь.       Токло улыбнулся.       — Как твоя нога? — спросил он, меняя тему.       — Я еще не могу на неё наступать, — Зуко нахмурился. Это его любимое выражение лица, что ли? Он так нарочно делает или у него «синдром стервозного лица»? Кто его знает. — Но сейчас лучше. Думаю, это благодаря теплу. В холоде она онемела и я её не чувствовал и не понимал, когда делаю ей хуже. Сейчас, если я делаю что-то не то, она начинает болеть, и я могу вовремя остановиться, — он нахмурился еще больше. — Во всяком случае, так утверждает ваш целитель.       — Что он говорил насчет того, когда ты сможешь ходить?       — Через три месяца, — Зуко вздохнул. — Я только надеюсь, что кто-нибудь из Народа Огня поможет мне вернуться к дяде. Может, он еще не добрался до Страны Огня и я смогу искать Аватара дальше.       Лицо у мальчика стало задумчивым и немного грустным.       — Почему бы тебе просто не вернуться домой? — спросил Токло. — Сложно искать Аватара с одной ногой.       Зуко странно посмотрел на него, но через секунду отвел взгляд:       — Я должен завершить свою миссию. Неважно, с одной ногой или двумя.       Токло не понял, но кивнул:       — Как скажешь, чувак.       — Токло! — крик Панука с другого конца корабля прервал паузу. — Помоги распутать эту веревку!       Токло виновато пожал плечами и встал.       — Увидимся позже, — бросил он, уходя.       — Как хочешь, — отозвался Зуко.       Токло ухмыльнулся. А Акела говорит, что я не умею заводить друзей!
356 Нравится 92 Отзывы 116 В сборник