Глава 24. Письма вдали от дома
23 декабря 2021 г., 11:00
Экипаж «Вани» не ожидал никаких сообщений и уж тем более прибывших с королевским вороном-ширшу. Кожаный чехол скрывал обратный адрес, но все знали, что единственное место, откуда могла взяться птица, это Королевский вольер.
Как член экипажа, отвечающий за ястребов-посыльных, Гэндзи был обязан принять сообщение, вскрыть и доставить адресату. И таких людей на «Вани» было двое, при чём один из них сейчас покоился на дне Южного океана.
Гендзи не хотел вскрыть футляр и обнаружить именно это имя на письме от Повелителя Огня. Он не думал, что готов к такому, поэтому почти решил отнести послание запечатанным генералу Айро.
Генерал прекратил поиски ребенка несколько недель назад. Но до этого «Вани» месяц бороздил океан во всех направлениях, практически исчерпав запасы угля и продовольствия. Они пополнили запасы на острове Китового хвоста, и именно там генерал сказал, что они отправляются домой. Они никому не сообщили о смерти принца Зуко — генерал Айро объяснил, что предпочитает сделать это при личной встрече с семьей.
Экипаж изо всех сил избегал упоминать принца. Сам же генерал почти не говорил, перестав быть тем весёлым (порой даже дурашливым) человеком, с которым они отправились в плавание.
Гендзи опасался, что письмо, адресованное его погибшему племяннику, подкосит генерала окончательно.
Соберись, рохля. Эта твоя работа, вот и делай её.
Вскрыв футляр, Гендзи встряхнул его, чтобы достать послание.
Выпавший свиток не был написан на плотном пергаменте из Королевской канцелярии и не нес на себе печати Повелителя Огня. Вместо этого тонкая бумага была перевязана синей лентой и, судя по состоянии письма, оно не раз отсыревало, вероятно, попав в туман.
Письмо явно было не из Дворца. И оно было адресовано генералу Айро.
***
Айро был в своей комнате, когда его медитацию прервал стук в дверь. Впрочем, генерал не мог ни разу как следует сосредоточиться с той ночи, когда разразилась буря. Сегодняшний день не был исключением.
— Сэр, послание. Доставлено Королевским вороном-ширшу, — сообщил Гендзи, протягивая свиток.
«Написано на дешевой бумаге», — отметил про себя Айро. — «И такой ткани нет в Народе Огня».
Помимо воли заинтригованный, он вскрыл письмо.
И чуть не выронил его от шока.
***
Глаза Айро затуманились от слез, едва он увидел «Дядя», и, одновременно, его губы тронула улыбка, вызвавшая боль в мышцах лица, которыми он так долго не пользовался.
Принц Зуко не умер и не всё было потеряно. Вытерев слезы рукавом мантии, Айро заставил читать себя дальше — не стоило радоваться раньше времени. Его племянник мог быть в плену или того хуже.
«Ты, наверное, уже дома. Пьешь чай и подлизываешься к повару. Если ты сможешь на минуточку оторваться от этих занятий, то прочитай, пожалуйста, это письмо.»
Зуко был достаточно здоров, чтобы использовать сарказм — Айро почти слышал раздраженный голос своего племянника сквозь строки письма. Тяжесть спала с плеч старика, когда он продолжил чтение.
Известие о том, что Зуко попал на корабль Воды, вызывало тревогу. Айро вообще не знал до этого, что у Южного племени есть флот и рассеянно задался вопросом, чем они занимаются так далеко от полюса. Хотя, кажется, о его племяннике они заботились — их целитель не просто лечил раны мальчика, но и рассказывал ему о достигнутом прогрессе.
К сожалению, Зуко не мог тренироваться в Покорении, но вдвойне жаль, что он считал нужным за это оправдываться, Айро и не ожидал, что кто-то сможет тренироваться со сломанной ногой. Попытка мальчика пошутить вызвала у генерала улыбку, пусть это даже значило, по мнению Зуко, «отстойное» чувство юмора. Хотя жаль, что Зуко успел забыть, как выглядит хорошая шутка. Ничего, Айро ему напомнит.
«Я бы попросил тебя ответить мне, но понятия не имею, где нахожусь.
Твой племянник, Зуко.»
Айро улыбнулся.
Зуко не знал, где находится, но у Гендзи был ворон-ширшу, а генерал в общих чертах представлял, куда может направиться корабль Племени Воды.
Но сначала надо было сообщить хорошую новость экипажу.
***
Штурман Рио обсуждал курс с лейтенантом Джи, когда дверь распахнулась. Броня Джи удивленно скрипнула, когда в рубку вошел генерал Айро с письмом в руке и улыбкой, почти разделившей его лицо пополам. По лицу мужчины текли слезы.
— Штурман, — сказал он, — измените курс. Мы идем на восток.
Кио переглянулся с Джи, прежде чем спросил:
— Вы уверены, генерал? Что такое важное на востоке?
Улыбка Айро стала еще шире (если это вообще возможно).
— Мой племянник, — сказал он, практически светясь от радости (светясь? Это такой прием Покорения Огня? Это может пригодиться) — Зуко жив и я хочу его найти!
Глаза Кио расширились, на лице отразился шок. Джи (похоже, быстро оправившийся от собственного удивления) скептически приподнял бровь:
— На восток? А более точно он свое местоположение обозначить не мог?
— Нет, он на корабле Племени Воды, а они не поплывут прямо через воды Нации Огня. Они возьмут восточней и «Вани» не трудно будет их догнать.
При мысли о том, что они будут «догонять» корабль, полный воинов племени Воды, Кио подурнело.
Но к черту это! Ради Агни, принц был жив!
И они вернут своего духами проклятого принца домой!