Есть ли путь домой?: 1.Ты поймешь, что меня не сломить

Перевод
R
Завершён
356
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
144 страницы, 37 291 слово, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
356 Нравится 92 Отзывы 116 В сборник

Часть 33. Экипаж бьет (возможно, даже ногами) одного (одного!) вооруженного придурка, а Кустаа получает новый нож

Настройки
      «Еще одна закупка и мы сможем убраться из этого гребанного городка» — подумала Акела. Она стояла около магазина, пока внутри Бато и Панук торговались с продавщицей. Токло сидел на корточках в пыли и рисовал, а пристроившаяся рядом Джин пыталась понять, что он изображает на этот раз.       Девушка постучала ногой по земле и огляделась. Рядом, в переулке между домами, устроилась группка местных подростков. Они болтали и передавали по кругу бутылку. Скучая, Акела уже начала подумывать присоединиться к ним, как вдруг услышала:       — … Повелитель Огня, похоже, совсем отчаялся, раз отправляет на войну детей! Вчера столкнулся с таким!       Акела перестала стучать и наклонилась, чтобы лучше слышать. Токло напрягся и встал.       — Правда? — спросила одна из девушек в компании. — И что случилось?       — Я хотел узнать, где остальные из его отряда, но сопляк не сказал и попытался меня сжечь. И у него получилось бы, не будь у меня ножа! Потом потребовалась целая вечность, чтобы отчистить кровь — мать прибила бы меня из-за грязи!       Любопытство сменялось гневом по мере того, как Акела слушала. Краем глаза она увидела, как сжимаются у Токло кулаки. Джин встала рядом с ним       — Кончай заливать, Хенг! Ты тоже самое говорил на прошлой неделе!       — Нет, послушайте, я не вру! Хотите, покажу ожоги, которые он мне оставил? Да можно проверить! Мальчишка наверняка еще валяется там, куда я его спих…       Акела шагнула в переулок. Токло и Джин последовали за ней. Компания переглянулась и один из подростков спросил:       — Извините, госпожа, мы вам мешаем? Тогда мы сейчас…       — Кто из вас сказал, что вчера зарезал Покорителя Огня? — перебила его Акела, не сдерживая всё растущий гнев.       — Хенг, — сказала девушка, показывая на подростка, прислонившегося к стене. — Это сказал он.       Акела сжала кулаки. ***       Прежде чем Акела успела его остановить, Токло протиснулся мимо неё и растолкал подростков, добираясь до Хенга, который выглядел очень, очень испуганным.       Хорошо.       — Итак, Хенг?       Подросток сглотнул, затравлено глядя на Токло сверху вниз. Это смотрелось бы смешно при других обстоятельствах, но не сейчас.       — Да, сэр?       — Ты ударил Покорителя Огня. Как он выглядел?       — Не понимаю, почему я должен…       — Как. Он. Выглядел?       — Он был примерно такого роста, — Хенг поднял дрожащую руку на высоту своей груди. — С большим таким ожогом на лице. И у него был конский хвост. А остальные волосы были сбриты, понимаете? И на нём была… одежда Племени Воды… ой… — взгляд Хенга перебегал с Акелы на Токло.       — Точно — ой, — прорычал Токло. — Ты чуть не убил моего друга! Который тебе ничего не сделал!       У Хенга натурально отвалилась челюсть:       — Почему ты защищаешь его?! Он пытался сжечь меня! — он ткнул в бледно-розовый отпечаток руки на груди, выглядящий как слабый солнечный ожог. — Я просто защищался!       — После того, как преследовал его по улицам и допрашивал? — у Токло чесались кулаки от желания вломить этому типу. — Это Зуко защищался! Он был не вооружен и напуган!       — Не вооружен? Напуган? — насмешливо хмыкнул Хенг. — Он Покоритель! Хотя, судя по его роже, не слишком хороший! Не удивительно, что родители избавились от него, сплавив в арми…       Хрясь!       Хенга впечатало в стену. Он зажмурился и схватился за щеку. Костяшки Токло горели, но он почувствовал себя намного лучше.       — Ты самый большой придурок, какого я встречал. — прорычал он. — Кто в здравом уме может решить, что ребенок хочет его убить?       — А с чего Покорителю Огня вообще шастать по нашему городу? — огрызнулся Хенг. — Зачем ему ходить одному, если он не готов убить каждого встречного?       — Он не был готов к тому, что такой придурок, как ты, попытается его убить! — горло Токло болело от крика, он он не чувствовал себя готовым замолчать. — Он мог умереть из-за тебя — жабры Ла, он ребенок! — и я нес его через весь город, пока он истекал кровью и слушал, как он кричит, пока лекарь зашивает рану, в которой виноват ты!       — Ладно, прости меня! Это была ошибка! — защищаясь, Хенг выставил перед собой руки. Но Токло еще не закончил:       — Точно, это была ошибка! Но знаешь что? Эта ошибка касается не только того, что ты сделал с Зуко!       — Он прав, — Джин подошла к Хенгу. Токло заметил, что она вытащила несколько камней из своей сумки. — Ты должен извиняться не только за это. Скольких еще детей ты покалечил только потому, что они из Народа Огня?       Хенг уставился на девочку:       — Почему тебя это так волнует? — выпалил он, глядя на них по очереди. — Разве вы никого не потеряли из-за Народа Огня?       — Да. Я потеряла, — Джин нахмурилась. — Но не Зуко в этом виноват. Не он приказал арестовать мою семью и не он виноват в том, что случилось в этом городе и с вами! Сражайся с теми, кто ответственен за это и не трогай невиновных!       — Ты спятила?! Я не собираюсь воевать с Армией Огня! Я умру! — запротестовал Хенг.       — Тогда ты просто трус, который использует тех, кто слабей, для воплощения своих пустых фантазий о мести, — сказал Токло. — Может, Зуко и из Народа Огня, но у него гораздо больше чести, чем у тебя!       — Возьми свои слова назад! — Хенг бросился на Токло, но Джин сделала крутящее движение руками и запястья подростка оказались прикованы к стене каменными наручниками. Хенг задергался, пытаясь их сбросить, но у него ничего не вышло.       Акела решила вмешаться:       — Хватит, — сказала она. — Джин, освободи его.       Девочка недовольно фыркнула, но убрала оковы. Акела схватила Хенга за воротник и свирепо встряхнула:       — Я отведу тебя к Вождю. Пусть сам решает, что с тобой делать.       Хенг сглотнул. Акела вышла из переулка, волоча труса за собой, а Токло и Джин последовали за ней.       «Так ему и надо» — думал Токло по дороге. Но еще ему было немного жаль этого типа. Вождь Хакода возможно и не сделает с ним ничего… непоправимого, но вот насчет целителя Кустаа Токло не был так уверен.       Парень, ты влип. ***       Зуко приостановил свои блуждания по каюте и прислушался. Ему показалось, что с палубы доносятся крики.       Наверное, Панук опять залез в заначку Тулука. Зуко пожал плечами и возобновил ходьбу. Крики не смолкали.       Мне кажется или голос Тулука больше похож на голос Кустаа?       Хм. Это странно. ***       — Ты хорошо справился с ситуацией, — сказал Кустаа, наблюдая, как Акела тащит подростка с корабля по сходням.       — О тебе того же не скажешь, — Хакода бросил на целителя неодобрительный взгляд.       Кустаа пожал плечами:       — Это хороший нож, — он заткнул клинок за пояс. — Моему племяннику надо чем-то защищаться.       Вождь очень глубоко вздохнул.
356 Нравится 92 Отзывы 116 В сборник
Отзывы (2)