ID работы: 11385233

Задача двух тел (The Kepler Problem)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
78
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 39 Отзывы 21 В сборник Скачать

15

Настройки текста
Завершив разговор с загадочным человеком Джон, мягко говоря обеспокоенный, бросился искать Шерлока. Тот раскинулся на диване в гостиной. Все четыре руки, сложенные в молитвенном жесте, были в задумчивости прижаты к подбородку. Когда Джон вошел, вторая пара рук втянулась обратно в тело, но в остальном Шерлок не шелохнулся. — Тут звонил человек, — начал Джон, глядя в затылок темной кудрявой головы, — который определенно знает, что ты здесь. Кто он и откуда он знает это? — Я что, просто должен все знать? — пожаловался Шерлок, и уронил одну из оставшихся двух рук на висок. — Что касается того, как кто-то узнает, что я здесь — о, я не знаю, может быть все те боты, которых я сломал, могут иметь какое-то отношение к этому? Джон фыркнул, раздувая ноздри. — Да, это действительно может быть подсказкой! И Боже мой, зачем ты сломал их так много, если знал, что рискуешь быть найденным? Ты же сказал, что детали, которые можно из них получить, бесполезны. Ты хотел чтобы тебя нашли? Шерлок и так не смотрел на него, но все равно отвернулся. — Это имеет значение? — Да, черт возьми! — Джон вскричал, не в силах больше сдерживаться. — Сейчас тебя ищут люди, которых ты не хочешь, чтобы они тебя нашли, я могу гарантировать! Почему ты рискнул своим убежищем? — Из-за тебя, — сказал Шерлок, садясь на диван. Это было сказано так тихо, что Джон мог только предположить, что ослышался. — Что? — спросил Джон упавшим голосом. — Ты, Джон, — Шерлок выдавил остаток предложения между стиснутыми зубами, оттолкнувшись от дивана и повернувшись к Джону с яростью, заставившей его отступить на шаг. Кожа на лице Шерлока стала фиолетовой, а зубы сияли белым на фоне темного пигмента. — Ты, Джон Ватсон. Всегда ты. Когда я ломал ботов, всегда приходил ты. А также — ! Мне было скучно. Скучно, скучно, СКУЧНО! Каждое «скучно» сопровождалось шуршанием антенн Шерлока, которые на глазах вытягивались за пределы длины волос. — Хорошо, — сказал Джон, и недоверчиво засмеялся себе под нос. — Так ты заставлял меня возвращаться сюда снова и снова — для чего? Тебе было смешно смотреть, как мне приходится делать одно и то же снова и снова? Кожа Шерлока больше не была бледной имитацией кожи Джона, синий цвет, казалось, пробегал по венам и растекался из-под краев комбинезона. — Я… — начал Шерлок, но так и не закончил. — Ты когда-нибудь вообще задумывался о том, как влияешь на других, а? В этом вопросе прозвучало отчаяние, из-за чего Джон почувствовал, что слишком раскрылся и решил увести разговор от того, как Шерлок повлиял на его судьбу. — И все потому, что тебе было скучно. А теперь тебе… что… и это надоело? — спросил Джон, указывая на корабль, но, в конце концов, на себя. — Это так? Шерлок выглядел потрясенным. На мгновение глаза Шерлока с радужной оболочкой, идеально подходящей к тону кожи, выдали массу эмоций. Джон подумал, не придумывает ли он это. Однако обдумать эту мысль до конца ему не удалось, потому что беззащитность в выражении лица Шерлока тут же исчезла, когда сработала система сигнализации «Hudson», взвывшая через динамики. При первых звуках антенны Шерлока дернулись, но затем он, похоже, не чувствовал необходимости закрывать уши, как это сделал Джон. Глаза Шерлока слегка расширились, а затем стали невыразительными, почти пустыми. Этот взгляд сразу встревожил Джона. — Что за черт? — Джон закричал, перекрикивая звук, гримасничая и затыкая уши руками. — Шерлок, ты знаешь, что происходит? — Да, — ответил Шерлок пустым голосом, едва слышным из-за будильника. — Я доставил бортового робота «Hudson» в зарядный отсек. Я хотел посмотреть, отличается ли он внутри от других. — Господи, Шерлок! — предостерег Джон, все еще вынужденный кричать. — Тебе нужно было сломать и ее? Шерлок пожал плечами. — Тебе лучше пойти туда и все починить. — Ты не хочешь пойти со мной? Чтобы починить бота, которого ты сломал? Черт возьми, Шерлок, того самого бота «Hudson», которому ты оторвал руки и ноги? — У бота нет рук или ног, Джон! — рявкнул Шерлок. — Это бот. — Извини, что я привязываюсь к тому, что говорит со мной и постоянно заботится обо мне! — крикнул Джон. Его раздражение нарастало, когда он попытался отключить сигнализацию через боковую панель в стене жилого помещения. — Потому что я всего лишь… человек. Шерлок прикусил губу, прикусив ее так сильно, что Джон ожидал, что выступит кровь. — Ну, — сказал Шерлок, приподняв подбородок, — А я — нет. — Невероятно, — пробормотал Джон, скорее всего оставаясь неуслышанным. Половина его внимания была сосредоточена на Шерлоке, а другая — на выключении сигнализации. Он понял, что сигнал тревоги нельзя было отключить с боковой панели в гостиной, что было странно для сломанного корабельного бота и чрезмерно раздражало. — Черт возьми! — крикнул Джон, даже не взглянув на Шерлока. — Мне придется найти бота «Hudson». Джон не был достаточно терпеливым человеком, чтобы справиться с эти диссонирующим воем и Шерлоком в мрачном настроении одновременно — а Шерлок явно был в некотором роде раздраженным. Или, по крайней мере, Джон надеялся что это именно раздражение, поскольку не особо хотел рассматривать альтернативу. Он видел доказательства заботы Шерлока, но временами поведение этого существа заставляло Джона сомневаться во всем, что, как он думал, он знал о своем инопланетном компаньоне. Несмотря на то, что они оба регулярно возились с исследовательскими ботами, от мысли о том, что Шерлок может расчленить бота «Hudson» с той же аналитической эффективностью, у него в животе образовался холодный комок. Чувства Джона были настолько перегружены сигналами тревоги, что когда он одел скафандр и перебрался на базу BAK 2212, то не обращал особого внимания ни на что, кроме собственных неуклюжих шагов к двери базы. Джон обыскал зарядный отсек в поисках корабельного бота «Hudson», но не нашел ничего, кроме коробок исследовательских ботов, мирно заряжающихся в своем отсеке. При этом система сигнализации на базе была в полном порядке и сигнала тревоги не подавала. Тогда Джон направился в диспетчерскую и обнаружил, что на панели управления мигает код сигнала тревоги, которого он никогда в своей жизни не видел. — Конечно тут нет гребаной расшифровки, — пробормотал Джон, снова пытаясь отключить сигнал тревоги, чтобы убрать ужасные звуки. По крайней мере, Джон смог подключиться к линии Гудзона. — «Hudson», ты здесь? — позвал он через связь, крича из-за шума. — Да, Джон, не надо кричать, — ответил ИИ «Hudson», и Джон был иррационально счастлив услышать ее голос. — Что Шерлок сделал с вашим корабельным ботом и что за код тревоги TRF 201202? — Ты хорошо себя чувствуешь, Джон? — спросил ИИ «Hudson», каким-то образом сумев показаться обеспокоенным. — Корабельный бот находится на борту, где и всегда. На данный момент на мостике, жду инструкций что делать с сигнализацией. Код сигнала тревоги TRF 201202 — неопознанное судно, совершающее посадку. — Боже мой, — вымолвил Джон охваченный ужасом, и выскочив из диспетчерской неловко побежал через зарядный отсек обратно. Когда Джон покидал базу, его внимание было уже больше сосредоточено на окружающем, и он увидел облако пыли, поднявшееся вдалеке, прямо за носовой частью «Hudson». Паника Джона сменилась решительностью перед лицом вызова, который он по крайней мере мог понять. Его первым побуждением было бежать прямо к пылевому облаку на месте посадки, но он знал, что ему может понадобиться что-нибудь с «Hudson». Он перебрался, не потрудившись снять скафандр и вошел в гостиную. Как Джон и ожидал, Шерлока на борту больше не было. Джон прошел в центральный коридор корабля к мостику, где его ждал бортовой бот «Hudson», который выглядел достаточно целым, по крайней мере, чтобы начать его пилить. — О, вы двое бегаете туда-сюда, вместо того чтобы разобраться с этой сиреной! Джон проигнорировал бота и вместо этого быстро выключил ужасную сигнализацию. В обзорных экранах в красных проекциях отображался код ошибки, который Джон прочитал в диспетчерской базы, за которым следовала расшифровка: «Посадка неопознанного корабля». Также были любезно предоставлены координаты посадки. Джон бросил еще один взгляд на непрозрачное облако пыли, видимое с мостика, прежде чем снова развернуться и броситься обратно. Он остановился только в гостиной, чтобы взять одну вещь, и вышел через кормовой шлюз. Он снова вернулся к зарядному отсеку базы, дотянулся до внешней панели управления и начал регулировать настройки. Времени оставалось все меньше. Наконец, Джон обежал вокруг «Hudson» и бросился в неизвестность голубой пыли прямо по курсу. Шерлок намеренно ввел его в заблуждение, очевидно, чтобы вывести его с корабля и не дать узнать истинную причину тревоги — и Джон хотел знать, почему. Джон не смог видеть больше, чем на дюйм перед собой, как только он миновал нос «Hudson», но вскоре очертания неизвестного корабля проступили впереди, буквально из ниоткуда. Он был намного меньше «Hudson» и казался не больше шаттла, обычно используемого для перевозок между соседними планетами. Если бы они оказались в космосе, Джон имел бы преимущество. Он дважды проклял Шерлока за то, что тот поставил их в невыгодное положение. К счастью, люк корабля-шаттла работал крайне медленно и сейчас был в достаточной мере открытым, чтобы Джон мог ухватиться за край и подняться внутрь. Удача снова оказалась на его стороне, когда сработал предохранительный механизм люка, опуская рампу и давая ему возможность забраться на нее. Джон поднялся по трапу и остановился у шлюза. Хотя Джон в принципе знал, чего можно ожидать, его кровь вскипела при виде человека в скафандре, который держал шокер у незащищенного горла Шерлока, зажимая другой рукой его рот. В первое мгновение, когда Джон появился внезапно в облаке голубой пыли, незнакомый мужчина в скафандре выглядел удивленным. — Эта форма жизни сообщила, что вы на одном из исследовательских маршрутов, — заметил мужчина, сильнее прижимая шокер к шее Шерлока. — Плохая новость для вас что это оказалось ошибкой. — Форма жизни? — недоверчиво сказал Джон, все еще направляя пистолет, напечатанный на 3D-принтере на браконьера, и почувствовал радостное возбуждение при прикосновении пальца к курку. — Вы, браконьеры, не умеете называть вещи своими именами, не так ли? Тот пожал плечами, но хватку не ослабил. Джон отметил, что он обладал неброской внешностью. Среднего возраста, с акцентом и старой экипировкой, что наводит на мысль о его низком социальном классе. К тому же он, похоже, действовал один, что, по мнению Джона, было для них довольно хорошей новостью. Конечно, двое против одного… Джон сделал шаг вперед, и мужчина пригрозил. Он так сильно прижал шокер к горлу Шерлока, что жабры, которые Джон не видел с первого дня их встречи, снова появились, быстро трепеща и казалось, судорожно глотая воздух. — Отпустите его, — практически прорычал Джон, чеканя каждое слово. В ответной улыбке браконьера показались кривые зубы и легкое удивление. — Вы к нему привязались? Ты сейчас показал свои карты, дружище. Теперь мне даже не нужно направлять на тебя оружие. Думаю, ты сам положишь свое. Джон наблюдал, как трепещут жабры Шерлока — единственным звуком в шаттле был тот, с которым он вдыхал воздух через эти тонкие щели. Джон опустил пистолет. — Нет, Джон! Стреляй — сумел крикнуть Шерлок вывернувшись из-под руки браконьера, и получил удар электрошоком плечо. Шерлок вскрикнул и замер. Все, что Джон смог произнести, это звук, похожий на рычание перед тем, как он бросился вперед, намереваясь сбить браконьера с ног, но прежде чем он смог приблизиться к ему, его схватили металлические манипуляторы. Он был застигнут врасплох бортовым ботом шаттла, который прятался у переборки, почти неотличимый от всех других недействующих устройств в жилой зоне корабля. Джон сопротивлялся, но сила бота намного превосходила его собственные. В конце концов, это оказалось не вполне двое против одного. — Сними с него скафандр, — приказал браконьер, и корабельный бот приступил к выполнению инструкций, начав с того, что натянул защитное снаряжение. — Нет! Джон! — Шерлок снова закричал, звук, казалось, исходил от их жабр, когда их рот был прикрыт. — Он не может подвергаться воздействию окружающей среды этой планеты! Джон снова начал бороться, хотя и не более успешно, чем в предыдущую попытку. Он был скован металлическими объятиями бортового бота, в то время как дополнительный манипулятор пытался сорвать скафандр с его ног. Когда он понял, что его экзоскелет на внешней стороне скафандра мешает, бот, не задумываясь, срезал его с его бедра. Джон рухнул вниз, его нога смялась под ним, заставляя бота крепче сжать его. В тот момент когда Джон подумал что с ним все кончено, учитывая что через несколько мгновений его кожа подвергнется воздействию ядовитых элементов в атмосфере планеты, после чего он не сможет выжить, ситуация изменилась из-за их внезапного столкновения с переборкой шаттла, в результате чего он весь качнулся на левый борт. Корабль покачнулся взад и вперед, потеряв равновесие на минуту, но корабельный бот остановился и не продолжил потрошить Джона. — Что это было? — спросил браконьер, вытянув шею, чтобы увидеть сквозь темное окно в борту корабля. И, как если бы вопрос вызвал его повторное появление, корабль снова накренился, когда что-то снаружи столкнулось с ним, а затем снова и снова. Корабль раскачивался, так как если бы он подвергся бомбардировке некоей внешней силой, и потенциальный похититель Шерлока с трудом мог удержать его в этой болтанке. К сожалению, подобных проблем не было у бота, удерживающего Джона. — Вы знаете, что это? — спросил его браконьер. Джон пожал плечами. — Забудь о нем, он даже не может самостоятельно стоять без этой штуки! — браконьер приказал боту бросить его. — Иди, проверь, что снаружи! Когда бот опустил Джона на пол, отчего тот тяжело упал на одно колено, браконьер снова ударил Шерлока по шее. — Ты, ремонтник, без сюрпризов мне тут. Бросай оружие. Джон встретился взглядом с Шерлоком, который молча кивнул. Джон, все еще державший пистолет мертвой хваткой, выронил его из руки. В этот момент особенно сильный удар попал в правый борт корабля, в результате чего орудие скользнуло по полу. — Быстро на проверку периметра! — закричал браконьер, и бот шаттла, наконец, откатился ко входу, прежде чем оторваться от направляющих в потолке корабля, и двинулся вниз по трапу на своих гусеницах. Следующий толчок корабля отправил Шерлока и браконьера практически в полет вперед, так что они почти столкнулись с Джоном, который все еще не мог встать. Воспользовавшись этой возможностью, Шерлок вырастил длинную третью руку, разорвавшую комбинезон, и схватил Джона за подломившуюся ногу. Глаза Шерлока встретились с его, и на этот раз Джон кивнул. Перенос массы при психосоматической травме. Что ж, предположил Джон, это не повредит. То же ощущение покалывания в позвоночнике, которое он чувствовал в плече, теперь распространилось по его ноге, причем весь обмен произошел за несколько секунд до того, как браконьер ударил электрошокером по дополнительной конечности Шерлока, послав электрический разряд, поразивший и Джона, и Шерлока. — Ничего себе! — с упреком воскликнул браконьер и с новым интересом посмотрел на Джона. — Так ты один из них, а? — Что? — спросил Джон, хотя это было больше похоже на стон от боли. — О, не скромничай. Должно быть, это была ваша мечта — найти его. Джон не удостоил это ответом, но реакция Шерлока его немного испугала. Глаза сверкали над рукой в ​​перчатке, зажимающей рот, но Джон видел, как золотые веснушки вспыхнули на переносице, разбежавшись до самых ушей. Корабль получил еще один удар в борт, и Джон воспользовался своим шансом. Свято веря в эффект плацебо, Джон вскочил на больную ногу, когда его пистолет вернулся к нему, скользя по полу. Схватив его вовремя, Джон встал и прицелился в браконьера. На мгновение тот казался потрясенным, прежде чем снова ухмыльнуться Джону кривыми желтыми зубами. — Ты действительно собираешься попробовать это еще раз? Помни, он все еще в моей власти. В этот момент слегка дернулся влево, и Джон выстрелил, прострелив плечо браконьера. Выстрел отбросил его назад, наконец освободив Шерлока из его хватки. — Шерлок! — закричал Джон, поспешив к Шерлоку. Прежде чем он даже осознал, что делает, Джон схватился за лицо Шерлока обеими руками, поворачивая влево и вправо, чтобы увидеть повреждения на шее. На месте удара электрошока он увидел шрамы звездообразной формы. Джон осторожно провел руками в перчатках по их краям. — Это заживет, Джон, — заверил его Шерлок. Когда Джон оторвался от шеи Шерлока, он обнаружил, что взгляд Шерлока согревает его даже сквозь пыльное стекло шлема. Стон отвлек их внимание друг от друга, переключив на человека, истекающего кровью на полу корабля. — Могу я разобраться с ботом шаттла, пока вы…? — Джон оставил все остальное подразумеваемым, показывая на умирающего. — Допрошу браконьера? Да, Джон, отличное предложение. Джон оставил Шерлока наедине с ним, спускаясь через шлюз корабля во внешний мир, где облако пыли наконец рассеялось. Джон подошел к правой стороне шаттла и там нашел бортового бота, окруженного кольцом исследовательских ботов с базовой станции BAK 2212. Бот шаттла пытался сбежать из окружения, пока Джон шел вперед, но его каждый раз толкали обратно, действуя в соответствии с запрограммированной реакцией на неопознанные движущиеся объекты. Издалека это выглядело как кольцо из картонных коробок, окруживших и нападающих на высокую башню металлолома. — Спасибо, но я думаю, что заберу это отсюда, — дружелюбно сказал Джон, проскользнув мимо бота-маршрутизатора «Андерсона» и ступив в кольцо окружения. Джон очень обрадовался, отключив бота шаттла, который пытался увернуться. Но «Салли» каждый раз услужливо вталкивала его обратно в круг. Когда Джон вернулся к открытому люку корабля, Шерлок уже был там, сидя на земле в ожидании. В его руках свободно лежал 3D-пистолет. Джон взглянул на вход в шаттл, предположив, что браконьер мертв, и обнаружил, что не испытывает угрызений совести. Шерлок, казалось, думал иначе. — С тобой все в порядке, Джон? — спросил Шерлок. В их тоне и пристальном взгляде было видно беспокойство. — Да, конечно, я в порядке, — легко ответил Джон. — Ты только что убил человека, — напомнил ему Шерлок. — Мужчину. Джон прочел намек более чем внятно: он убил человека, чтобы спасти нечеловека. И он сделал бы это тысячу раз, если бы была необходимость. Во всяком случае, чтобы спасти этого инопланетянина. — Да, — согласился Джон, — но он был не очень хорошим человеком, не так ли? Шерлок умиротворенно улыбнулся. — Нет. И, видимо, ты тоже. Джон не мог с этим не согласиться. — К тому же он был откровенно ужасным пилотом и навигатором, — прокомментировал Шерлок, — я вошел в систему навигации корабля. Ты бы видел маршрут, который он проложил, чтобы добраться сюда! Джон рассмеялся, и Шерлок улыбнулся в ответ. Они пошли в ногу друг с другом, несмотря на неуклюжую походку Джона, и вернулись на «Hudson» в уютной тишине.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.