ID работы: 11388618

City trees never sleep

Слэш
Перевод
R
Завершён
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Стайлз открывает глаза, чувствуя себя так, как будто он спал целую вечность, но также и так, как будто он моргал только в середине разговора. Он в гостиной Дерека, стоит перед своим отцом и Скоттом; все наклоняется, когда он пошатывается, у него кружится голова, поэтому у него нет времени анализировать их выражения. Он не помнит, зачем ему это нужно, почему он так боится того, что они могут подумать. Он хватается за спинку дивана, чтобы удержаться на ногах, но его рука дрожит...неправильный. Женский голос звучит слишком близко в его ушах, как будто он доносится изнутри. "Он...не должен быть в состоянии сделать...это. Стайлз, прекрати, - заканчивает она на другом языке, который он понимает, но знает, что никогда не учил. “Стайлз, остановись”,-другой голос, вызывающий образы сине-зеленых глаз, “остановись”, снова ее, а затем все исчезает.   Солнце ослепляет Стайлза, заставляя его поднять руку, чтобы прикрыть глаза. Он моргает, чтобы сфокусировать сцену, ресницы слипаются от только что проведенного сна– темно-зеленые деревья слишком неподвижны на размытом синем небе. Нет ни ветра, ни облаков, ни пощады от палящего прикосновения солнца. Ему следует нанести немного солнцезащитного крема– в этом нет необходимости, он заживет. Дети смеются, плещутся в городском бассейне. Поют цикады. Это странно, он чувствует себя перемещенным. Он знает это место как свои пять пальцев и никогда не был здесь одновременно. Он уверен, что ему не нравятся бассейны и плавание, и на самом деле он очень боится утонуть. Холодная вода обрушилась на него, и он вскакивает, чтобы побежать за подростком, который только что вылил на него целое ведро, смеясь, преследуя его. “Не беги", - ругается спасатель, заставляя кровь Стайлза застыть. Он знает ее, не так ли? Ему следовало бы держаться от нее подальше, но его тело поворачивается в направлении ее голоса, и он чувствует, как его сердце учащенно бьется при виде хорошенькой девушки лет двадцати в красном купальнике. Ее зовут Кейт, и она всегда кокетливо улыбается ему, даже когда делает выговор. Не уходи, Стайлз отчаянно пытается сдержаться, но он движется к ней. ” Это всего лишь сон“, - кричит другой женский голос, - " Остановись!” Кейт говорит что-то, чего он не может расслышать из-за шума крови в ушах, и, когда он открывает рот, чтобы ответить ей, его тошнит. Он отворачивается, и его рвет на мокрый тротуар под руками; на вкус это похоже на железо старых ключей, которые он любил сосать, когда был ребенком, заставляя маму мягко упрекать его. Он не может насытиться этим, когда оно просачивается ему в горло, теплое и жидкое, но это неправильно, неправильно, неправильно. Разве он не был просто болен от этого? “Прекрати", - говорит его мать. “Остановись", - повторяет Дерек, задыхаясь. Дерек? Это больше походило на ветер, такой слабый и мягкий. Стайлз медленно поворачивается, чтобы найти его, но все расплывается: переулок, темные, усталые деревья в кругах света от уличных фонарей; красная лужа, в которой он почти сидит; темная фигура рядом с ним. Он не может дышать– он под водой, задерживает дыхание, и ему нравится жжение в легких– он ненавидит это, боится этого. Мир перевернулся с ног на голову под поверхностью, отчего у него закружилась голова, и он почувствовал вкус крови. Он в подвале, и Джерард только что разбил ему губу сильным ударом. Гнев и страх борются за место в его сердце, и его разум вызывает в воображении образы огня, от которого он будет просыпаться каждую ночь в течение многих лет. Он пожалеет, что не был там, и даже объятия Лауры, обнимающие его, не сделают его лучше. “Не делай этого”, - слышит он, стоя рядом с монстром, залитым красным, с глазами, сияющими безумием. Ему так отчаянно грустно и одиноко, и он не хочет этого делать, потому что это последний член его семьи. Он пытается дотянуться слишком маленькой рукой, но только получает укус в ответ, и он знает, что будет дальше. Навязчивая одинокая нота плоской линии. “Проснись!” “Стайлз", - шепчет Дерек, положив руку ему на затылок. Мечта об упущенном моменте, почти. Стайлз желает и желает, но понимает, что Дерек никогда бы не посмотрел на него дважды, если бы жизнь не свела их вместе. Если бы близость не означала разницу между жизнью и смертью. Если Дерек что-то и чувствует к нему, так это только адреналин борьбы или бегства, спасения друг друга. Когда все успокоится, когда Стайлз уйдет, Дерек забудет о нем. Так что Стайлз не воспользуется этим; Дереком слишком часто манипулировали. “И не доверять мне, чтобы я знал о своих собственных чувствах, лучше?” Дерек хихикает, вибрация отражается от груди Стайлза во сне. “Ты не можешь любить меня”, - шепчет Стайлз в ответ. “Хм,” напевает Дерек, не соглашаясь, - почему я не могу? Во всяком случае, ты тот, кто не должен меня любить.” Стайлз моргает, открывая глаза, видит только бетон и грубый свет старой лампочки. Он чувствует себя таким сильным, таким уязвимым. Это перекликается с их обоими голосами, буря неуверенности, которая стоит между ними как стена. Трагедия и время, думают они, убили того, кем я хотел бы быть для тебя. “Вернись. Пожалуйста, - она сделала вдох, и резкий запах соли потек по их щекам. Стайлз сглатывает. Это поражает его. Глаза расширяются, он дергается назад и чувствует, как что-то поддается под его клыками, с такой силой врезается спиной в стену позади него, что слышит, как хрустят кости. Сквозь паническое учащенное дыхание он слышит, как кто - то падает на землю. Это женщина, и он в темном переулке, и он только что убил кого-то. Он потерял контроль над жаждой, которая сильнее его, и теперь он монстр– не просто существо, а убийца. Она мертва. Сквозь туман своих воспоминаний он пытается дотянуться до нее и попросить прощения. Ее здесь нет. Это Дерек.  *** Стайлз подползает ближе к Дереку, сердце бешено колотится в горле, как будто это источник крови, которую он все еще ощущает на вкус. Он не может думать дальше петли Я не могу жить без него Я не могу– Рациональная часть его разума знает, что он не умрет от горя. Знает, что бы ни случилось, он будет продолжать. Но несколько секунд, прежде чем добраться до Дерека, не являются рациональными. Он одновременно думает слишком быстро и чувствует, что некоторые мысли с трудом пробираются по грязи, оставляя неизгладимые следы на поверхности его мозга, за которыми он не может перестать следить снова и снова. Он поднимает дрожащие руки и отмечает, что они слишком бледные, слишком чистые на фоне, который рисует окровавленная шея Дерека. Стайлз не может заставить себя прикоснуться к Дереку там, желудок переворачивается при мысли о том, чтобы найти рану, которую он нанес, и, что еще хуже, боится причинить ему еще большую боль. Ему не приходит в голову, потому что он все еще очень привык быть человеком, что он должен быть в состоянии определить, жив ли Дерек, просто услышав и понюхав. Паника притупляет его новые чувства и заставляет его невероятно забыть все, что сейчас может сделать его тело. Стайлз наклоняется, чтобы прижаться ухом к груди Дерека. Сколько раз он мечтал проснуться вот так, поднимая и опуская голову в такт дыханию Дерека. Он не уверен, почему так и не набрался смелости попросить об этом-все невозможные вещи кажутся такими глупо легкими, когда сталкиваешься с возможностью потерять их, прежде чем когда-либо их получить. Он почти уверен, что снова найдет свои оправдания, когда успокоится. В данный момент его разбивает облегчение, когда он слышит тихий стук сердца Дерека. Он хочет, чтобы эти неистовые рыдания прекратились. Это тяжелое сердце, это остаточное отчаяние, которое все еще течет по его конечностям, как ледяная вода, это то, что чувствовал Дерек после крика Лидии о Стайлзе, после того, как они каким-то образом узнали, что он не умер? Скрип металлической двери-это выстрел в его голову после того, как он так сосредоточился на крошечном звуке, который издает сердце Дерека; Стайлз отскакивает назад в оборонительной позе, прежде чем застыть на месте. Он не осмеливается посмотреть, боясь обнаружить, что Розенн сбила с ног его отца и Скотта вместе с ней. Ему невыносима мысль о том, что они увидят эту сцену. Может быть, это присутствие Розенна в комнате-их связь все еще таинственна по своим свойствам, - но разум Стайлза сразу проясняется, хотя внезапно возобновившаяся атака на все его чувства мешает по-настоящему думать. Ароматы заполняют пробел детскими воспоминаниями о безопасности, боли и тоске. Боль в нем больше не боль и страстное желание, а простая потребность в объятиях любимого человека. “Папа”, - хнычет Стайлз, прежде чем успевает остановиться, свет слишком яркий, чтобы ясно видеть теперь, когда его зрение пытается сфокусироваться. “Папа", - говорит он громче, прерывисто дыша. Он снова ребенок, который еще не научился плакать беззвучно. Силуэт отделяется от группы у двери и подходит к нему. Стайлзу хочется отпрянуть, потому что он так напуган– собой, реакцией своего отца, всем и вся. Но вместо этого он тянется. Знакомая тяжесть отцовских рук ложится ему на плечи. Это то, что держало его голову подальше от воды в течение стольких лет. Даже когда часть воды принадлежала самому его отцу. Возможно, думает Стайлз с небольшой надеждой, можно быть и тем и другим одновременно. Может быть, никто не совершенен, и важно делать все возможное, чтобы никому не навредить; исправлять свои ошибки, когда они случаются; учиться не повторять их. Стайлз просто так сильно хочет, чтобы его простили. Он хочет быть похожим на Дерека. Более того, он хочет быть кем-то достаточно сильным, чтобы защитить Дерека. Ему придется много потрудиться, чтобы добраться туда, думает он. Но он готов попробовать.   “Могу я на минутку остаться с ним наедине?” - тихо спрашивает Розенн, вероятно, понимая, что это нелегкое требование. Стайлз ловит стон прежде, чем он срывается с его горла, когда его отец отпускает его и поднимается обратно по лестнице. “Стайлз", - говорит Розенн, опускаясь перед ним на колени. Стайлз может только смотреть, как Дерека уносят на плече Скотта. “Стайлз”, - повторяет она, в ее голосе слышится какая-то нежность. Это заставляет Стайлза хотеть заткнуть ее на дикую секунду, потому что это слишком похоже на материнский тон. “Как только ты успокоишься, как только Дерек проснется, ты увидишь вещи более ясно. Ничего плохого не случилось, и через мгновение ты поймешь, что поступил правильно”. “Чуть не убил его?” - выдыхает Стайлз, недостаточно сильный, чтобы смотреть на нее без ненависти прямо сейчас. Он знает, что это иррационально, она не виновата во всем, что произошло, и, возможно, она права в этом. Но также верно и то, что Стайлз был слишком близок к– Он делает глубокий вдох, отмечает, что ничего не болит. “Ты снова это делаешь?” Розенн молчит слишком долгую секунду. “Я не такая”, - вздыхает она. - “Возможно, ты и отказался от части выпитой крови, но большая ее часть сразу попала в твой организм, что показывает, насколько ты был голоден. Твое тело так сильно, как и должно быть, хотя ты еще этого не чувствуешь”. “Они ненавидят меня?” он прерывисто шепчет, наконец, глядя на нее, не поворачивая головы. На долю мгновения он видит двойника, ее призрак, очерчивающий контуры ее физического тела, прежде чем она вернется в нормальное состояние. Розенн скорчила гримасу. “Они беспокоятся за тебя и хотят тебе помочь. Скотт,– она замолкает и прищелкивает языком, - Им обоим нужно понять, как работает быть такими, какие мы есть. Как и ты. Так что, возможно, лучше всего начать учиться вместе, как ты думаешь?” Стайлз полностью поворачивается к ней, не нуждаясь в ее словах, чтобы догадаться, как прошел разговор. Если бы разговор вообще был на первом месте, так как Розенн-совершенно незнакомый человек, и у Стаи есть некоторые проблемы с доверием. У него мелькают воспоминания о том, как могла бы пройти сцена, почти как если бы он был там с ними... “Подожди, - говорит он, - я видел твоими глазами?” Розенн улыбается, поднимает кусок ткани и начинает его чистить. Он позволяет ей, слишком ошеломленный всем этим, чтобы отреагировать. ” Ты сделал это", - отвечает она, на секунду прекращая свои нежные движения, чтобы понаблюдать за ним. “Похоже, ты особенный ребенок. Пойдем,” она встает, протягивает ему руку. “Нам сейчас есть о чем поговорить”.   В конце концов, даже боги умирают. Оставаться вечно детьми недостаточно; они забываются и исчезают, но Розенн– она не была богом. Просто существо, которое они создали из желания постоянства. “Вот как это произошло, моя родословная. Во всем мире боги создали подобных нам существ с самыми разными намерениями; разве мы все не связаны каким-то образом желаниями наших родителей?” Стайлз искоса смотрит на своего отца, оставляя то, что он думает об этом, при себе. В настоящее время он тесно зажат между шерифом и Скоттом, несмотря на то, что диван достаточно велик, чтобы вместить четырех человек. Дерек спит в кабинете, поэтому они начали без него, хотя Стайлз не может полностью сосредоточиться с ним в другой комнате. “Мы, те, кого вы называете вампирами, были созданы для того, чтобы быть постоянными в постоянно меняющемся мире, и поэтому это то, чего мы тоже жаждали. Когда я устал от стремительности всего этого, я завел для себя ребенка. Такого рода эгоистические желания никогда не заканчиваются хорошо, вы знаете, и я думал, что я последний, кто стоит в своем роду, точно так же, как я один из последних хенауров, Перворожденных”. “Почему кровь?” Скотт спрашивает: “Почему это вообще связано с кровью?” Розенн открывает рот, но отвлекается на тот же звук, который только что услышал Стайлз: Дерек просыпается. ”Где Стайлз?" он звонит из кабинета, когда Скотт идет проведать его, потому что Стайлз не может заставить себя встать. Но, услышав его имя, Стайлз не может не подойти к нему, опуститься рядом с маленьким диваном, на который они уложили Дерека так удобно, как только могли. “ты в порядке?” - спрашивает Дерек, заставляя Стайлза невесело усмехнуться. “Я не тот, кому причинил боль”. “А ты разве нет?” Дерек говорит: “Потому что сейчас я чувствую себя хорошо, но я вижу, что ты все еще коришь себя ни за что”. “Ничего?” Стайлз кричит высоким, потрясенным голосом: “Как это ничего не было?” “Успокойся, малыш”, - перебивает шериф с порога. “Пока вам двоим предстоит многое выяснить, я думаю, вам нужно будет поговорить наедине”, - подчеркивает он, бросая взгляд на застенчиво стоящего Скотта, - “и как только мы разберемся с некоторыми более срочными вопросами. Не то чтобы ваша история не увлекательна, - он указывает на Розенна, - но мы должны понять, чего именно ожидать от...э-э, - он почесывает затылок, - вампирства. Я не хочу, чтобы Стайлз снова причинил себе боль, как он только что сделал, - он бросает строгий взгляд на своего сына. ” Я согласен“, - говорит Розенн, наблюдая, как Дерек садится с помощью Стайлза, - " Тем более, что у нас не так много времени, прежде чем охотник доберется сюда”. ” Прости“, - Скотт делает шаг со своим серьезным лицом Альфы, - " ты сказал хантер?”  
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.