Полнолуние

Перевод
R
В процессе
82
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 53 страницы, 16 888 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 18 Отзывы 17 В сборник

Волк

Настройки
Примечания:
После обещания перезвонить при первом же удобном случае, Джейсон наконец отключил телефон. Лиз нужно было собираться на работу, да и он не знал, сколько баланса осталось на этом номере. Они оба не хотели заканчивать разговор, боясь, что ещё не скоро смогут услышать друг друга. Джейсон даже не был уверен, что сможет когда-нибудь снова увидеть свою сестру и знал, что она думает точно так же. Напоследок он спросил о самочувствии их матери и с горечью узнал, что её последние анализы всё также плохи. Огнестрельное и холодное оружие не могут убить вервольфа, но рак? Он смертелен для всех и Джейсон ещё ни разу не слышал о том, чтобы кто-нибудь переживал рак мозга, даже с помощью чуда современной медицины. Так что ему нужно найти способ как можно скорее вернуться в Штаты, ведь как бы он не хотел этого признавать, время последнего прощания близилось. Несмотря на ситуацию с матерью, Джейсон всё же не очень-то хотел покидать Ирак. Не потому что он военный; он не хотел покидать Салима. Существовала реальная угроза, что, если иракские военные узнают, что Салим укрывал американца, этого человека бросят в тюрьму или того хуже. Как он защитил друга от тварей из шумерского храма, также он не позволит никакому правительству причинить вред Салиму. И плевать на сохранность тайны о его второй ипостаси. Его волк встрепенулся, почуяв запах мяса в воздухе. Джейсон глубоко вдохнул и понял, что это баранина. Он сунул телефон в карман и вышел в гостиную. На кухне он увидел, как Салим разделывает баранину, а Зейн наполняет кастрюлю водой. — Хей. Отец с сыном одновременно повернулись к нему. Спустя секунду Зейн вновь сосредоточился на кастрюле, которая теперь стояла на плите, а вот Салим поймал его взгляд. — Как всё прошло? — спросил мужчина. — Отлично. Теперь она знает, что я в порядке. — Он неловко потер шею. — И я, эм, рассказал ей о случившемся. Салим промолчал, переваривая эту информацию, затем слегка кивнул. — Я понимаю. Что она сказала? — Ну, она очень долго причитала. Расстроилась. К его удивлению, Салим усмехнулся. — Я могу её понять. — Также она передала тебе свои благодарности за помощь мне. — Ох, тогда в следующий раз передай ей от меня «без проблем». Джейсон кивнул, отмахиваясь от промелькнувшей в голове мысли «если этот следующий раз вообще будет». — Замётано. — Он подошел ближе к Салиму. — Где ты достал барашка? — Тут недалеко есть торговая лавка. По крайней мере, так называет свой ларёк Али, наш лучший мясник в городе. — Салим замолчал и, приподняв брови, взглянул на Джейсона. — Как ты узнал, что это баранина? Джейсон дерзко ухмыльнулся и постучал по носу. — У меня довольно чувствительный нос. Салим заметил, что Зейн косится на них, но предпочел проигнорировать это. — В самом деле? Что ещё может учуять твой нос? Джейсон по животному покрутил головой, вдыхая воздух, затем подошёл к шкафу со специями, открыл его и заглянул внутрь. Он довольно мило чихнул, прежде чем погрузить руку в ряд с банками специй и вытащить розмарин. Он ещё раз понюхал бутылочку, убеждаясь в своём выборе, после чего отдал её Салиму. — Вот, к этому мясу подойдет. — Ты хоть знаешь, что это такое? — заинтересованно спросил Салим, беря специю в руки. Джейсон никак не мог прочитать этикетку и узнать, что внутри, ведь надписи были сделаны на арабском, — а Салим знал, что американец не изучал этот язык. — Конечно же, это розмарин! Они тепло улыбнулись друг другу и Салим отвлекся на то, чтобы поставить специю рядом с плитой. Зейн в это время вскрыл упаковку с рисом и бросил зёрна в кастрюлю. Когда упаковка опустела, он скомкал её в шар и швырнул через пол кухни, целясь в мусорную корзину. Салим уже собирался отругать Зейна за бросание мусора, как Джейсон внезапно дёрнулся в сторону запущенного бумажного шарика, перехватив его в воздухе. Все трое замерли, осознав, что только что сделал американец; Зейн уставился на Джейсона широко раскрытыми глазами и после продолжительного молчания наконец выдавил: — Эээм, хорошая реакция. Джейсон смущенно откашлялся. — Спасибо. Как бы смешно это ни было, Салим вдруг почувствовал беспокойство. Он понимал, что в конце концов им придется рассказать Зейну, кто такой Джейсон, но если вечер продолжится так, его сын сможет просто понять всё сам. Особенно с учетом того, как Джейсон поглядывал на мясную косточку. Они продолжили готовить ужин и Джейсон им время от времени помогал, стараясь держать в узде свои животные повадки. Вместо того, чтобы выбросить кость, Салим завернул ее и положил в холодильник, чтобы позже передать Джейсону. Вервольф заметил это и если бы он не был в человеческом обличье, то точно бы вилял хвостом. Все сели за стол и стали свидетелями того, как Джейсон практически набросился на свою еду. «Точно», — вспоминает Салим. — «Он же не ел с тех пор, как мы попали в храм». Так что подобный голод не был чем-то необычным. Джейсон тратил буквально лишь несколько секунд на пережевывание, после чего зачерпывал новую ложку с рагу, в то время как удивленные Салим и Зейн с любопытством наблюдали за ним. — Никогда еще не видел, чтобы кто-то поглощал мою стряпню с таким, эм, удовольствием. — Не удержался от замечания улыбнувшийся Салим, пытаясь как-то разрешить странную ситуацию. Джейсон был в процессе поглощения особо смачного кусочка баранины, но при звуке голоса Салима замер. Он быстро проглотил мясо и вытер рот салфеткой. — Это действительно вкусно. Особенно барашек. Все молчали, пока Зейн не откашлялся. — Итак… значит, ты Джейсон, верно? — Получив в ответ кивок, он продолжил. — И ты в самом деле из Америки? — Если быть совсем точным, я родом из Джорджии. Это недалеко от Атланты. — Я-я-ясно. В Джорджии многие держат собак? Салим бросил на Зейна взгляд, который молодой человек успешно проигнорировал. — Конечно, там любят собак. Я знаю много таких людей. — А тебе они самому нравятся? — Ага. Пожалуй. — Джейсон посмотрел на Салима, но тот лишь пожал плечами. — Ты наш гость, Джейсон, и я не хочу, чтобы ты чувствовал себя неловко, но я должен спросить. Ты… — Джейсон уже приготовился к неизбежному вопросу, который последует за этим. — …фурри? — … фурри? Джейсон мог поклясться, что почувствовал, как его душа покидает тело на целую секунду. Из всех вещей на свете его еще никогда не обвиняли в этом. Он посмотрел на Салима, который недоуменно покосился на своего сына. — Я не понимаю. — признался Салим. — Фурри? Джейсон изо всех сил старался не заржать, наблюдая за сменой эмоций на лице другого мужчины, когда его сын объяснял, что это такое и кто этим увлекается — это был шок, частично смешанный с ужасом. Салим повернулся и дико посмотрел на Джейсона. — Неужели в вашей стране есть такие люди? Джейсон фыркнул. — Они есть во всем мире, детка. Не удивлюсь, если они есть даже здесь. — Затем он посмотрел на Зейна. — И нет,  я не такой. — Тогда почему ты ведешь себя как собака? Иракец поймал взгляд морпеха с немым вопросом, мол, может ли он рассказал Зейну о себе. Салим кивнул. — Не знаю, поверишь ли ты моим словам, но я — вервольф. Зейн скептически посмотрел на него. — В смысле, оборотень? — Джейсон серьёзно кивнул. — Докажи. — Зейн, не груби! — резко выдохнул Салим. Парень всплеснул руками. — Да не грублю я! — Зейн! Джейсон снисходительно махнул рукой. — Все в порядке, Салим. На его бы месте я бы тоже был настроен скептически. Ладно, я обычно оставляю этот трюк для вечеринок, но сейчас сделаю это только для вас, ребята. — Сказал он, подмигнув Салиму. Салим старался не показать смущения, вызванного этим безобидным жестом. Вместо этого он сосредоточился на ненадолго прикрывшем глаза Джейсоне. Когда тот открыл их, Салим увидел те же желтые глаза, которые он видел прямо перед тем, как Джейсон потерял сознание после затмения. Он почувствовал, как Зейн вздрогнул, когда Джейсон встал и, повернувшись полубоком и чуть ослабив спортивные штаны, выпустил наружу темный волчий хвост. — Ну, что скажешь? Зейн с открытым ртом сидел в ступоре несколько секунд, а затем его глаза загорелись, и он расплылся в широкой ухмылке. — Охренеть! — Зейн, следи за языком. — Одёрнул сына Салим, но тот настолько впечатлился Джейсоном, что пропустил слова отца мимо ушей. Подскочив на ноги, парень подошёл ближе, рассматривая хвост мужчины. — Ты и шевелить им можешь? Без слов, Джейсон просто пару раз махнул хвостом. Зейн уже было протянул руку, чтобы коснуться его, но Джейсон дёрнулся в сторону. — Прости, парень, но тебе сначала должно исполниться двадцать один, прежде чем тебе можно будет прикоснуться к нему. Зейн пробормотал извинения и продолжил восхищаться на расстоянии. — Баба, ты это видишь?! Салим не сдержал улыбки. Давненько он не видел своего сына таким взбудораженным. — Да, Зейн. Я вижу.

~~~

Вскоре после их довольно интересной беседы за ужином наступила ночь. У Зейна был миллион вопросов, которые он хотел задать, но Салим попросил его в этот вечер ограничиться хотя бы несколькими сотнями. Джейсон похлопал друга по плечу, заявив, что не против поболтать с молодым человеком и ответить на все интересующие его вопросы. Он не стал вдаваться в подробности о монстрах в храме, за что Салим действительно был ему благодарен. Джейсон просто сказал Зейну, что трансформировался во время затмения, чтобы защитить его отца от опасности. К счастью, подростку эта часть история была не особо интересна, хотя он всё равно пристал к Салиму с вопросом, насколько круто это выглядело. Около десяти вечера Салиму удалось убедить сына наконец отправиться отдыхать. С утра у Зейна были занятия, и его отец не хотел, чтобы он опоздал на них. И как только подросток удалился в свою комнату, Салим облегченно вздохнул. — Устал? — Спросил его Джейсон, сидя по соседству на диване. Не слишком близко, но и не совсем далеко. — Да, но я также на удивление счастлив. Приятно видеть, что мой мальчик так чем-то воодушевился. — Понимаю. Но ты бы видел мою сестру, когда она произносила свою прощальную речь на школьном выпускном. Это было ужасно. — В самом деле? Джейсон улыбнулся. — Ага. Она стала вести себя как долбаный диктор, получив множество предложений о стипендии от университетов по всей стране. Мама была так горда. — Так значит, твоя сестра сейчас учится в университете? — Раньше училась. — Он немного нахмурился. — Она бросила учебу, когда мама заболела. Вернулась к ней, нашла работу, чтобы оплатить кучу исследований. Она всегда была наиболее ответственной из нас двоих. Когда Салим посмотрел на него с сочувствием в глазах, Джейсон упорно пытался сделать вид, что не заметил этого взгляда. — Мне очень жаль, друг мой. Ты не возражаешь, если я поинтересуюсь, чем больна твоя мама? — Опухоль головного мозга. — Джейсон нервно выдохнул. — Забавно… мы можем пережить пулевое ранение, отсечение конечностей, и даже падение с огромной высоты. Но рак? Это дерьмо убивает нас, как будто мы всего лишь обычные люди. Салим придвинулся немного ближе и мягко положил руку Джейсону на плечо. — Скажу это снова, но мне правда очень жаль. Я потерял отца из-за рака легких, поэтому я понимаю. Это случилось, когда Зейн был ещё малышом, так что у меня было время, чтобы научиться с этим жить. Джейсон резко фыркнул и потёр глаза. Он не будет распускать сопли перед Салимом. — Скажи мне честно: хоть когда-нибудь станет легче? Салим на мгновение задумался. — И да, и нет. Я по прежнему сильно тоскую по отцу, но горе приходит и уходит. — Он чуть помедлил. — Это похоже на мяч, катающийся внутри коробки. Когда он касается её стенок, ты чувствуешь горе во всей его красе. Но со временем коробка расширяется, как и продолжается наша жизнь. Мяч все равно будет касаться стенок коробки, но уже не так часто, как раньше. Есть ли в этом смысл? Как бы удивительно это не звучало, но так всё и было. — Полагаю, что есть. Бля, она ещё даже не умерла, но я уже тоскую по ней. Вот почему мне нужно вернуться домой: если я с ней не попрощаюсь, то возненавижу себя еще сильнее. — Я понимаю. Не знаю, как, но я обещаю, что найду способ отправить тебя домой. Джейсон слегка улыбнулся ему. — Спасибо, я правда ценю это. — Он потер рукой слипающиеся глаза. — Черт, я так устал. — Я тоже. Можешь пойти отдохнуть в моей кровати. — Что? Не, я буду спать на диване. Салим покачал головой и махнул рукой. — Ты мой гость. Кроме того, я спал на диване все те дни, пока ты выздоравливал. Я уже привык. — Да, но сейчас-то я в порядке. К тому же я не из тех, кто выгоняет людей из их собственной постели. — Всё в порядке, правда. — Настаивал на своём Салим. — Нет, серьезно, чувак. Я и так хреново себя чувствую из-за того, что мой телефонный звонок могут отследить. Просто иди уже спать в свою кровать, мне и здесь хорошо. Салим со вздохом откинулся на спинку дивана. Кажется, они зашли в тупик. Они упрямо молчали до того момента, пока Салима вдруг не осенило. — Почему мы не можем спать на кровати вдвоём? Мысль о том, чтобы спать с Салимом, заставила его хвост ожить. Тем не менее, Джейсону пришлось отмахнуться от этой затеи. Было бы неловко спать вместе на одной кровати. — Не думаю, что это хорошая идея. Салим приподнял бровь, покосившись на его энергично виляющий хвост. — Кажется, он другого мнения. Джейсон быстро схватил свой хвост и прижал его к дивану. Предатель. — Да он просто живёт своей жизнью. Судя по веселому выражению лица Салима, он ему не поверил. — Ты сказал что не из тех, кто выгоняет хозяев из их постели. Я же не позволю гостю спать на диване. Особенно, когда у меня в гостях такой потрясающий мужчина, как ты. Считай это компромиссом! Джейсон изо всех сил постарался не выдать своего смущения из-за неожиданного комплимента. Он сильнее надавил на свой хвост, который грозился вот-вот вырваться из его хватки. — Разве это не будет, я не знаю — неловко? — Не думаю. Я спал с братом в одной постели, пока не стал подростком. Джейсон проглотил замечание о том, что у них совершенно иная ситуация. Вряд ли его слова убедят Салима. Взгляд вновь упал на хвост, и его вид внезапно подал мужчине идею. — Хорошо, спим вместе. Но при одном условии: я буду делать это в форме волка. Салим растерянно моргнул. — Почему? — Так будет менее неловко. Просто поверь мне на слово. — Хорошо, если тебе так будет комфортнее… Но как ты поместишься на моей кровати, Джейсон? Насколько я помню, твоя форма зверя довольно большая. Джейсон встал с дивана и кивнул в сторону спальни. — Положись на меня. Салим сделал, как ему сказали, и последовал за Джейсоном в спальню. Простынь и одеяла так и остались беспорядочно лежать на кровати, и Салим запоздало мысленно пнул себя за то, что не застелил постель, как подобает. Убедившись, что занавески закрыты, Джейсон через голову стянул футболку. — Ах, прошу прощения, но каким образом твои действия должны сделать сон менее неловким? — Закашлялся Салим. Снимая спортивные штаны, Джейсон лишь бросил через плечо: — Увидишь. Как только он оказался полностью обнажен, его тело начало преображаться. Салим с изумлением наблюдал, как Джейсон превращается из человека в четвероногого волка. В отличие от формы, что была во время затмения, эта выглядела как обычный волк с черным мехом. Он все еще был довольно крупным, но Салиму показалось, что волки такими и должны быть. Джейсон запрыгнул на его кровать, потоптался по кругу, прежде чем с шумным вздохом устроился на одной из сторон. Салим решил, что сможет высказаться утром, и сам начал готовиться ко сну. Переодевшись в пижаму, он откинул лишние одеяла и лег рядом с Джейсоном. Глядя на мягкий мех перед собой, он не удержался и прикоснулся к нему, потрепав по холке своего соседа по кровати. И улыбнулся, когда Джейсон ткнулся в его руку носом, а его хвост вновь энергично завилял. — Спокойной ночи, Джейсон. Сладких снов.
82 Нравится 18 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (5)