Второй шанс

NC-17
Завершён
1150
5
автор
Размер:
98 страниц, 50 335 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1150 Нравится 136 Отзывы 471 В сборник

Часть 3

Настройки
Поттер сидел за столом в своём кабинете, внимательно рассматривая сжатый в руках пергамент. Глава авроров, Рон Уизли, просил выделить его оперативной группе одного из ребят Гарри для задержания опасного подозреваемого. С одной стороны, дело не выглядело серьёзным, но тогда для чего им понадобился Волк? Поттер знал, что за последнее десятилетие все настолько привыкли пользоваться услугами его подразделения, прячась за широкие плечи непобедимых вервольфов, что порой вызывали их уже почти по привычке. С другой стороны, в группе, высланной на это задание, было не четыре человека, как всегда, а двенадцать — три группы для задержания одного подозреваемого? Гарри выдохнул и прикрыл глаза. Мельчет и Шор отдыхали после ночного дежурства, Амзалег отлёживался в Святом Мунго — ничего серьёзного, но Поттер оставил его отсыпаться, Аркер был в заслуженном отпуске со своей новобрачной, Энгель и Бустан — на очередном задании от невыразимцев. Оставались Диз и Лилэль — самые молодые Волки, пополнение его команды в последний год. В «специальном подразделении» не было разделения на военные звания или первенства перед другими по возрасту — по человеческим меркам. Даже не было общепринятого уважительного обращения по фамилиям. Все «Волки» были одинаково здоровы и сильны, без рассуждений выполняли все приказы своего альфы, не важно, какой бы чёрной не была работа, отзывались по именам и только своему предводителю. Единственное старшинство считалось по прибытию новообращённого вервольфа в группу. Так, например, Мельчет стал первым помощником Поттера и заменил бы его в случае смерти альфы. Диз и Лилэль были последними на данный момент прибывшими. Они были так же сдержаны и надёжны, как и более «старшие» его ребята, но всё равно ещё иногда оборачивались в сторону других авроров, выходя на дежурство с ними. Их не считали людьми, и в отличие от остальных оборотней, которым было глубоко наплевать на окружающий мир, новенькие до сих пор недовольно хмурились, хоть и не раскрывали рта, чтобы выразить своё отвращение на явное презрение со стороны других авроров. Гарри взмахнул своей волшебной палочкой, вызывая патронуса. — Лилэль, к аврору Гассу Сомерсу, провожатый, — коротко и только по существу. Серебряный олень кивнул головой, задирая роскошные рога, и исчез в неизвестном направлении. Лилэль справится. А спустя час в его кабинет влетел прозрачный филин и уселся на спинку гостевого кресла. — Альфа, в доме магическое существо, — произнёс филин голосом Лилэля. Поттер поднял голову от отчётов статистики преступлений за этот квартал и прищурился. А затем поднялся со своего места и шагнул в камин, выходя в проходной комнате к залу «Точки переправы». Гарри аппарировал к дому, в котором, по документам Сомерса, находился опасный подозреваемый, через несколько минут после получения патронуса. Главный оперативной группы и ещё несколько человек стояли в стороне, остальные авроры, судя по всему, рассредоточились по периметру вокруг дома и в радиусе нескольких ярдов. Как только Поттер материализовался на местности, воздух вокруг него уплотнился, превращаясь в прозрачную стену антиаппарационного купола, накрывшего весь участок. Ветер тут же исчез, и Гарри, повернув голову к дому, сразу уловил слабый запах волшебного создания, бывшее бесспорно сильнее человека, но не выражавшее ничего, кроме монотонного колебания воздуха. — Призыв о помощи, — тихо произнёс Поттер, поджимая губы. На что его аврор отрицательно покачал головой. — Я уловил только запах. Ромашки, трава, земля, — перечислил Лилэль. Гарри кивнул. Сам он чувствовал запах мокрого леса, коры и гниющих листьев. Махнув рукой Гассу и указывая, что они идут первыми, он направился в сторону дома. Открывая входную дверь, он уже знал наверняка, какое магическое существо они здесь обнаружат. И всё равно он неровно выдохнул, заходя в небольшую гостиную и обнаруживая там тело мужчины. Человек лежал, не дыша и не двигаясь. Из одежды на нём был лишь длинный домашний халат, едва прикрывающий бледнокожее тело, покрытое грубыми отметинами синяков и царапин. Его гладкие руки были заломлены и вывернуты в неестественных позах, местами из разорванной плоти виднелись окровавленные кости. Тонкие пальцы сжаты в кулаки, а крепкие икры ног исполосаны чем-то режущим, будто когтями продрали. На обнажённой, довольно развитой груди также виднелись следы применения физической силы, а на тонкой гибкой шее отчётливо проступали отпечатки чьих-то пальцев. Бледное безжизненное лицо выражало отрешённую усталость, а длинные светлые волосы, словно ореол божества, обрамляющий лежавшую на полу голову, местами пропитались ярко-красной жидкостью — кровь хлестала из раны, несомненно, нанесённой с задней стороны головы. Вокруг послышался топот тяжёлых аврорских сапог, и группа из нескольких человек с палочками наперевес растеклась по дому в поисках других людей. — Хм, симпатичный блондинчик, — присвистнул кто-то за спиной Поттера. — Был… — В Мунго его, — прорычал Гарри, не оборачиваясь к говорившему. — Зачем? Этого — только в кожаный мешок, больница — для живых… Вот теперь Поттер обернулся, меряя двух ухмыляющихся авроров холодным и пронзительным взглядом. — Я сказал — в Мунго… — он прищурился, демонстрируя зубы, как волк оскалил бы клыки, и немного подаваясь вперёд. — Клаус, Тревор, делайте, что вам приказал аврор Поттер! — раздалось в коридоре, и в комнате нарисовался высокий маг с серьёзным лицом. — Прости, Гарри, они новенькие, — словно оправдываясь, произнёс он. — Тогда, Гасс, поставь их на охрану подозреваемого, — Поттер не удосужился закончить предложение какими-либо объяснениями и вновь обернулся к лежащему в крови человеку. — Рядовые, выполняйте! — рявкнул Сомерс, и двое авроров всё-таки наклонились к пострадавшему и активировали портключ, автоматически доставлявший в больницу, вырывая их даже из-под антиаппарационного барьера. А как только троица исчезла, Гарри и Лилэль как по команде одновременно втянули носами воздух, определённо обнаруживая новые запахи. Поттер нахмурился, продолжая принюхиваться, и его брови сошлись в одну. Лилэль лишь немного отстранённо крутил головой по сторонам, так же ловя носом воздух вокруг. — Мельчета в Мунго на охрану, сюда Диза, — отдал ему короткое распоряжение Гарри и повернулся к командующему группы авроров. — Здесь больше никого нет, мне нужно, чтобы и вы освободили дом, — и когда Гасс удивлённо на него посмотрел, он снизошёл до пояснения: — Вы мешаете запахам… Сомерс возвёл глаза к потолку и вздохнул. За годы общения с Поттером он уже знал, что более объёмного объяснения он не получит, не в данный момент точно. У начальника спецподразделения были особые полномочия, и сейчас, в свойственной ему манере, Гарри просил передать ему право обследовать место преступления. Какие бы мотивы им ни двигали, даже если это было не его «дело» — если он посчитал нужным вмешаться, переубедить его никто бы не смог. Поэтому Гасс взмахнул палочкой, посылая уведомляющее заклинание отбоя и снимая охранный купол, и вышел из комнаты. — Тогда отчёт сам напишешь! — бросил он напоследок. Ещё не все авроры покинули пределы гостиной, а рядом с Поттером и Лилэлем уже появился третий вервольф. Получив приветствующий кивок головы от альфы, тот расширил ноздри, вдыхая, и приподнял брови в удивлённом жесте. Да, его молодняк до сих пор ещё не совсем умел сдерживать свои эмоции. Гарри раздражённо кивнул и скинул свою мантию. Остальные оборотни молча последовали его примеру и принялись раздеваться. Посереди комнаты на полу копошилась пара новичков-авроров, собирая в стеклянные пробирки остатки крови, лужей растёкшейся по тёмному паркету. Подняв голову и заметив манипуляции троих вервольфов, они в немом благоговении застыли прямо на полу, на коленях, совершенно не стесняясь своих нелепых поз. Все в Аврорате знали, как перевоплощаются оборотни «нового поколения», но увидеть это вживую удавалось немногим. Наверное, потому, что даже в своём человеческом обличье те были сильны и живучи и к трансформации прибегали только в самых экстренных случаях, на которых простые авроры практически никогда не присутствовали. А увидеть обращение обычного вервольфа в полнолуние... Выживших, чтобы рассказать об этом, не оставалось. Полностью игнорируя зрителей, трое авроров спецподразделения сняли с себя всю одежду, включая нижнее бельё, и аккуратно сложили её на диван у камина. На совершенно обнажённых накаченных телах остались только идентичные серебряные цепочки на шеях, оканчивающиеся кулоном — подобием клыка дикого хищника. Избавившись от формы и мантий, трое авроров на мгновение замерли, а затем их тела стали изменяться и вытягиваться. Рядовые, собирающие улики, с замирающим сердцем смотрели, как трое человек на их глазах вырастали, расширялись в плечах и бёдрах, покрываясь длинной шерстью. Лица видоизменились, челюсти вытянулись, а задницы украсились пушистыми хвостами. Больше они не были похожи на людей, хотя и на обычных животных — тоже. Опустившись для удобства на корточки и уперевшись в пол когтистыми лапами, двое вервольфов в ожидании уставились на своего альфу, чёрного как смоль полуволка. Тот мотнул головой в сторону и вперёд, отдавая немую команду, и странная группа разбежалась в разные стороны, передвигаясь на четвереньках или прыгая как пантеры. Самый сильный запах двух чужаков исходил с нижнего этажа, и именно туда отправился Поттер, отослав своих ребят разнюхивать по остальным частям дома. Вниз по лестнице располагалась кухня, прямо как у него на Гриммо — Гарри приподнял верхнюю губу, словно усмехаясь волчьей пастью. В небольшой комнате, уставленной кухонной утварью и разной посудой, запахи стали резче — к двум «чужим» тяжёлым духам, привлекшим внимание оборотней, присоединился слабый аромат хозяина дома. Но здесь он издавал миа́змы не очень популярных зелий и лёгкий парфюм пота, пыли и усталости от длительной аппарации. А ещё здесь на полу так же была лужа крови, несомненно, принадлежащая ему. Поттер продолжал принюхиваться, запрыгивая на стол и мотая головой. Он уже мог представить себе картину, разыгравшуюся здесь, буквально за полчаса до прибытия авроров. Здесь, судя по запахам и выделениям, пытали владельца этой кухни, а затем бессознательное тело протащили по лестнице в гостиную. Создавалось впечатление, что того хотели увести из дома против его желания, и только вмешательство оперативной группы авроров, вызванной на место, дабы задержать, по их данным, «опасного подозреваемого», спасло последнего. Похитители кинули свою жертву посередине гостиной — возможно, они хотели воспользоваться камином, но унюхали авроров и аппарировали, не теряя времени на организацию переправы полуживого мага. Который, между прочим, оказался магическим созданием. Гарри тряхнул головой, словно прогоняя ненужные мысли, в несколько прыжков пересёк лестничный пролёт и оказался в коридоре первого этажа. Сверху доносился шум царапающих по паркету когтей — это Диз скользил по полу; уже больше полугода как он был «супер-волком» а до сих пор дурачился. Дальше по коридору было слышно тихое рычание Лилэля, и Поттер направился к нему. Тот сидел на полу большого кабинета, прямо посередине горы разбросанных книг, разбитых склянок и разорванных кожаных кисетов. На прищуренный взгляд альфы он только отрицательно мотнул головой, отодвигаясь к стене. Гарри приблизился и уткнулся носом в один из растерзанных мешков, принюхиваясь. Пахло разными травами, составными ингредиентами. Но ничего противозаконного, Поттер и его группа изучила наизусть все запахи запрещённых компонентов зелий. Гарри повернулся, окидывая проницательным взглядом всё помещение. Здесь витал тяжёлый запах третьего «чужого», и пазл наконец сложился — именно этот запах вместе с двумя из кухни Альфа и Лилэль почуяли в гостиной, когда хозяина дома авроры забрали в больницу. Поттер повернулся — в дверях позади него застыл Диз — и кивком отправил его на нижний этаж. Сделав ещё круг по кабинету, оборотни в пару прыжков вернулись в гостиную. Через пару минут дополнительного изучения пола на присутствие вещественных доказательств — и не найдя абсолютно ничего, вервольфы перекинулись в человеческое обличье и принялись неспешно облачаться в свою одежду. — Через полчаса рапорт. Не упоминать магическую сущность пострадавшего, — кинул в сторону своих подчинённых Гарри и аппарировал. Материализовавшись в зале «ТП», Поттер вышел в коридор министерства и направился к лифтам. Привычный девятый уровень, навевавший страх двадцать лет назад, приветливо встретил его темнотой, в которой оборотень прекрасно себя чувствовал вот уже пятнадцать лет. Гарри скользнул в неприметный проём в стене, и каменная дверь с тихим стуком закрылась за ним, едва он переступил порог лаборатории. Грейнджер-Уизли была на месте, в своей неизменной комнате. Даже сейчас, когда она стала заместителем начальника Отдела тайн, она оставалась в старом кабинете, лишь немного увеличив его чарами расширения пространства. Не то чтобы она принимала много посетителей, но высокая должность позволяла, так почему бы не воспользоваться предоставленной возможностью? Выбор остаться здесь был её, так что всё, чего ей не хватало, сейчас она могла себе восполнить. — Гарри? — Гермиона подняла голову от бумаг на столе. — В Отделе тайн появилась крыса, — вместо приветствия произнёс Поттер, опускаясь в кресло напротив. — Это очень серьёзное обвинение, — нахмурившись, произнесла та. Гарри никогда не бросал слова на ветер, что уж того, он практически вообще всё время молчал. Но это не означало, что всё, что он говорил, Уизли тут же принимала как аксиому. — У тебя, я так понимаю, есть доказательства? Поттер поёрзал на кресле, разминая спину. Предстояла самая нелюбимая его часть — разговаривать. — Как по-другому ты можешь объяснить наличие трёх чужих перерождённых оборотней, не принадлежащих самому секретному проекту министерства, свободно разгуливающих по улицам Лондона? И подчиняющихся неизвестно кому? Гермиона замерла на месте, ошарашенно взирая на собеседника. — Этого не может быть, — тихо ответила она. — Ты их видел? Своими глазами? Гарри фыркнул. — Мне не нужно их видеть, Герм. Достаточно того, что я и двое моих ребят их учуяли. У обычных вервольфов запах очень специфический, но в их человеческом обличье он немного меняется. А мы унюхали именно запах оборотней, час назад — при свете дня. Он был такой же, как у Лилэля и Диза — они переобращённые относительно недавно. Однако среди них не было альфы, а это значит, что ещё как минимум один экземпляр находится на свободе. Уизли обхватила голову руками, роняя локти на стол. Это была просто катастрофа. Четыре, если не больше вервольфа нового поколения — непобедимое оружие, — преданно служащие кому-то, вместо их правительства, и над которыми не было контроля. Дело пахло переворотом. — Я возьму у Рона двоих ребят и приставлю Амзалега. Они допросят всех, кто слышал, знает и принимал участие в твоём проекте. Включая тебя и Винэуса — всех, у кого был доступ к спискам ингредиентов твоих зелий. Немедленно. — Да-да, — отрешённо прошептала напуганная Гермиона, пытаясь сообразить, как кому-то удалось обойти чары Непреложного обета, которыми все они были связаны. Скорее всего, здесь имело место «Империо», но тогда Амзалег — один из волков Гарри — это сразу распознает: оборотни чуяли ложь за ярды, тем более, если человек не помнил своих действий в прошлом и пытался это скрыть или как-то объяснить. Кроме всего, у них, конечно, всегда был Веритасерум. — Гарри! — вдруг позвала Уизли, останавливая Поттера, который уже поднялся со своего кресла. — А где и при каких обстоятельствах вы их учуяли? Тот нахмурился. — Рон отправил три группы во главе с Сомерсом на задержание, по его словам, опасного подозреваемого. И попросил вдобавок одного из моих парней. Оказалось, что на его подозреваемого напали в его доме, буквально за полчаса до прибытия авроров. Нападающих спугнули — они не видели группу захвата, но явно учуяли их. И исчезли до того, как на дом накинули антиаппарационный барьер. Зато оставили много запахов и никаких физических улик — ни волос, ни шерсти. На пострадавшем подозреваемом есть следы физического насилия. Думаю, колдомедики уже сняли отпечатки, но уверен, что это нам ничего не даст. — Сомерс, три группы и Волк? Значит, этот подозреваемый был действительно опасен, раз Рон отправил своего заместителя… — покачала головой Гермиона. — А ты узнал пострадавшего? Гарри сжал челюсти так сильно, что на висках вздулись бугорки вен. Конечно, он узнал пострадавшего. Почему-то он не смог не узнать его, даже несмотря на то, что они не виделись почти двадцать лет. В последний раз, как Поттер видел самого молодого представителя семейства приспешников Тёмного Лорда, того выводили из зала суда Визенгамота, приводя в исполнение приговор — изгнание из страны на десять лет. Тогда это был худой сутулый мальчишка с коротко остриженными волосами, бледный и усталый. Мужчина, которого Поттер обнаружил в луже крови менее часа назад, выглядел совершенно по-другому. Развитые плечи, длинные руки, крепкие ноги. Светлые шёлковые волосы, тонкая кожа цвета белого мрамора. Заострённые черты лица, волевой подбородок, прямой нос, розовые, мягкие на вид губы. Это был совершенно другой человек, невероятно сильный как физически, так и магически, Гарри чувствовал это всеми фибрами своей души и тела. Более того, это даже был не совсем человек, от того шёл запах волшебного существа и источалась нечеловеческая аура. И всё равно Поттер сразу же узнал его, ошибки быть не могло. — Это был Драко Малфой. Он вернулся, — буквально прорычал Гарри и, развернувшись на месте, вышел из кабинета. Поднявшись на этаж Аврората и заглянув в свой кабинет, Поттер направился прямиком к начальнику департамента. Постучав в высокую дверь и услышав разрешение, он вошёл в кабинет. Рон что-то внимательно читал, не поднимая головы. — Отдай мне Малфоя, — произнёс Гарри, усаживаясь на кресло посетителя напротив стола главного аврора. — Не «отдай мне», а «передай свидетеля моему подразделению», — выдохнул Уизли, не отрываясь от пергамента. — Малфой не моя собственность, чтобы я мог тебе его отдать. Поттер молчал. — А зачем он тебе, Гарри? — Рон наконец поднял голову и смерил своего сослуживца тоскливым взглядом. — Пожалуйста, скажи, что просто хочешь пригласить его на ужин или что-то в этом роде… Он даже и не думал смеяться. Просто Уизли прекрасно понимал, что сидящему напротив него человеку было совершенно не важно, что подозреваемый — бывший Пожиратель смерти, что это — бывший школьный враг, что это вообще — проблеск его прошедшей жизни. Рон знал, что сегодняшнему Гарри Поттеру совершенно были не важны все люди, что остались «по ту сторону» его прошлого. С перерождением у него началось новое существование, в котором не было места воспоминаниям, сожалениям или эмоциям как таковым. Гарри нахмурился. Опять придётся разговаривать. Вслух. — По какому делу у тебя проходит Малфой? Он вернулся в Британию около четырёх часов назад, — наконец выдал он. Уизли откинулся на спинку кресла. Спорить с Поттером было бессмысленно. — Исчезновение незаконных зельеваров, — прозвучал ответ. Гарри так же откинулся на своё кресло и немного расставил согнутые в коленях ноги, всем своим видом демонстрируя, что готов внимательно слушать. Он, конечно, услышал бы каждое слово, даже находясь в другом конце комнаты, но такое поведение было более «человечно», и, как он заметил, оно немного успокаивало окружающих его. Рон усмехнулся. Он уже хорошо знал повадки своего некогда лучшего друга, а поэтому понимал, что тот просто показывает, что идёт на контакт и готов сотрудничать. — Чуть больше шести месяцев назад с чёрных рынков стали пропадать зельевары, изготавливающие и торгующие незаконными зельями. Поначалу это не показалось нам странным. Может, уехали на какой-то сбор магических травников или что там у них ещё бывает. Нам даже лучше, меньше работы. Но спустя некоторое время в разных местах стали обнаруживать их трупы. При расследовании выяснилось, что раз в месяц пропадал очередной маг. Шесть месяцев — шесть пропавших. Из них нашли два трупа — и то, совершенно случайно, при раскрытии других дел. Если бы не эти тела — дело бы не поднялось на такую важность: мы вылавливаем незаконных торговцев, а не охраняем их. Это было похоже на какие-то внутренние разборки, но как только всплыли трупы — это стало расследованием. Тех зельеваров объединяло то, что они все практиковались в исцеляющих зельях и «оборотках», и были лучшие в этой сфере — по словам свидетелей, которых нам удалось задержать. И вдруг из отдела международных связей мы узнаём, что в Лондон возвращается Драко Малфой. Его изгнали из страны, но он мог вернуться ещё десять лет назад. Однако он появился только сейчас. И знаешь, кто он по нынешней профессии? Правильно, специалист по заживляющим и регенерационным зельям, зельевар-врачеватель телесных недугов, ран и отравлений. Мастер первого класса, закончивший обучение во Франции, там же прошедший практику и защитивший магистратуру. По данным наших коллег в Европе, на сегодняшний день он один из лучших зельеваров, и причём лицензионный — совершенно законный. — И на каких основаниях ты хотел его задержать? — прищурился Поттер. — На первом этапе — только для допроса. Совпадение, что он появился именно теперь, когда на рынке почти не осталось конкурентов? Но он зарегистрированный мастер, нелегальные зельевары ему не соперники. Хотя, может, я и не прав, не могу быть уверен. Но меня смутило постоянство в выборе жертв — одной и той же специфической квалификации. Я просто был обязан его допросить, узнать, может, с ним кто-то связывался, кто-то что-то рассказывал. И, как видишь, оказался прав, его тоже попытались похитить, причём буквально через час после его появления в стране. — А почему на задержание одного подозреваемого отправил три оперативных группы и даже одного Волка? Теперь нахмурился Рон. — Поступили дополнительные данные, что он очень силён магически. Я подумал, что он будет сопротивляться аресту, так как подумает, что его задерживают по причинам того, кем он был в этой стране и для выяснения причины его прибытия. Фактически, вторая часть таки правда… — Передай мне это дело, — ровно произнёс Гарри, выуживая из нагрудного кармана своей мантии доклад, настроченный Лилэлем и Дизом буквально полчаса назад. — А ещё надо допросить всех работников лаборатории Отдела тайн, включая начальника отдела и его заместителя. Гермиона уже в курсе. Выдели на это пару человек, я пришлю Амзалега. Уизли сосредоточенно изучил протянутые ему бумаги, прочитав написанное два раза подряд. А затем вновь откинулся на спинку кресла, в задумчивости почёсывая трёхдневную щетину на щеке. С лёгкой завистью посмотрел на Поттера напротив — у того была короткая тёмная борода, которая просто остановилась в какой-то момент своего роста, и с тех пор Гарри не утруждал себя бритьем. — Не знаю, причастны ли эти, как ты думаешь, переобращённые оборотни к прошлым похищениям или нет, но дело я тебе передам. С этими доказательствами нам не справиться, это твоё поприще. Пришли своих ребят к Сомерсу, все документы у него. Допросом Отдела тайн я займусь лично, скажи Амзалегу со мной сотрудничать во всём. Малфоя мы допросим вместе, немедленно, а потом он полностью в твоём распоряжении. Это, конечно, если он выживет, Гасс говорил, что он был уже покойник, когда его по твоему приказу доставили в Мунго… — Выживет, — рыкнул Поттер сквозь зубы, поднимаясь на ноги. Рон только пожал плечами, вынул и заполнил несколько аврорских бланков, сложив некоторые самолётиком и отправив из своего кабинета. Из «ТП» они аппарировали во внутренний двор больницы и, предъявив значки департамента, быстро поднялись на нужный этаж. Возле двери палаты, которую им указали в регистрации, стоял, заложив руки за спину высокий мужчина с густыми волосами до лопаток, перевязанных тёмной ленточкой. Маг стоял ровно, как на посту, без признаков малейшей усталости или каких-либо чувств на лице, распрямив широкие плечи и немного расставив массивные ноги. — Так, я не понял, а где ребята Сомерса? — недовольно пропыхтел Рон, окидывая почти безлюдный коридор нервным взглядом. Гарри слегка кивнул, и оборотень, получив разрешение своего альфы, только указал рукой на палату напротив. Уизли вздрогнул и распахнул дверь, для того чтобы обнаружить двух авроров, скрутившихся на полу калачиком. — Клаус, Тревор, какого дементора? — заорал он, врываясь в комнату. — Простите, сэр, — простонал один из бывших охранников, пытаясь подняться. — Мы зашли в палату к подозреваемому, просто проверить, и вдруг перед глазами потемнело… — Зачем проверять? С каких пор пострадавшего подозреваемого его охрана навещает в палате? — рассвирепел Рон, возвышаясь над ними и меча молнии из глаз. — А если бы он на вас напал? Из комнаты невозможно сбежать, только через дверь, за которой вы должны были следить! Вы совсем устав не уважаете? — он наклонился, поднимая за шиворот опешивших авроров с пола, как маленьких щенят. — Я вами ещё займусь, цыплята желторотые. Убирайтесь отсюда! Уизли вытолкал покрасневших опозоренных рядовых из палаты, проходя мимо Гарри и улавливая некое подобие ухмылки на его лице. Решив, что ему показалось, он отпустил авроров и развернулся к одинокому охраннику, даже не шелохнувшемуся всё это время. — Мельчет, что здесь произошло? — вопросил он. На что тот только моргнул, не вынимая рук из-за спины. — Я выполнял приказ альфы. За других ответственности не несу. Рон запустил руку в свои огненные волосы, пытаясь успокоиться. Эти невозмутимые и бесстрастные авроры спец подразделения бесили его и восхищали одновременно. Он многое бы отдал, чтобы и его солдаты были так же преданны и сдержанны, и выполняли свою работу как им велят, а не как им вздумается… Качнув головой, он вынул свою волшебную палочку и отворил дверь, снимая защитные заклинания. Гарри вошёл за ним следом, закрывая её за собой и накладывая изоляционные чары. Как Поттер и предсказывал, Малфой выжил. Он полулежал на больничной койке, накрытый по пояс тонким одеялом. Его грудь и руки частично были перебинтованы, а также шея и даже голова. Наверняка под одеялом дело обстояло не лучше. На лице читалось утомление, глаза прикрыты. Но как только в палате появились гости, он тут же напрягся, приподнимаясь на подушках и пристально разглядывая вошедших. — Малфой, — не церемонясь, «поздоровался» Уизли, приближаясь к его кровати, когда Гарри отошёл к окну. — Начальник департамента правопорядка Рон Уизли, это аврор Поттер, специальное подразделение. Добро пожаловать в магическую Британию. Как ты выжил? Драко переводил взгляд прищуренных глаз с одного мага на другого. — Ты имеешь в виду, когда меня турнули из вашей дорогой магической Британии? — наконец выдал он. — Я имею в виду: два часа назад, когда на тебя напали в твоём доме. Судя по твоему состоянию — и медкарты, — Рон кивнул на дощечку с бумагами «дела» пациента, — ты должен был уже два раза умереть. При нападении и при аппарации с портключом. Ну так как? — Чертовское везение? — приподнял бровь Малфой, украдкой бросая взгляд на Поттера, безмолвным памятником, стоящим у окна. — Гарри? — Рон повернулся к другу, но тот сложил руки на груди, не отрывая глаз от их подозреваемого. — Ну хорошо, я потом узнаю, — проворчал он. — Я арестован? — поинтересовался Драко, почему-то расслабляясь. — Задержан для дачи показаний, — ответил Уизли и вынул из кармана мантии бумагу и прыткопишущее перо. — Для чего ты вернулся в Лондон? — Моё изгнание окончилось. — Десять лет назад. Почему вернулся только сейчас? — Хотел удостовериться, что всё в прошлом и меня действительно простили. Видимо, я ошибся. Поттер у окна слегка дёрнулся, приподнимая краешек губы и хмурясь. — А ещё у меня здесь семейные дела, требующие моего присутствия, — тут же добавил Малфой, сжав кулаки. Губы Гарри вернулись в ровную линию. — Когда ты прибыл в город? — продолжил допрос Рон. — Около двух часов дня, у меня была трансантлантная аппарация. — Тебя нашли в доме, не принадлежащем тебе. — Я снял жильё заранее, связавшись с хозяином за несколько дней до прибытия. Деньги перевёл почтой. — Почему не вернулся в мэнор? Он всё ещё принадлежит твоей семье… — Я ненавижу этот дом и не собираюсь в нём жить. Поттер не шевельнулся, и Уизли изумлённо хмыкнул, прежде чем задал следующий вопрос. — Ты вернулся на постоянное жительство? — Нет, только на две недели, этого должно быть достаточно, чтобы уладить личные вопросы. — Знал ли кто-нибудь в Британии, что ты возвращаешься? — Да. Моя мать, мистер Беркус — её адвокат, мистер Хос, владелец съёмного дома, и кто-то из отдела международных связей — по закону после окончания изгнания я должен встать на учёт по возвращению. Формальность — как мне объяснили тогда. Но в отдел связей пришлось подать заявление заранее, чтобы получить первый официальный въезд. Что за учёт — я не знаю, и меня это не интересует, как я уже сказал, через две, максимум три недели я уеду вновь, и в этот раз намереваюсь отбыть навсегда. На последних словах Драко Поттер вздрогнул, будто бы по-настоящему удивился или растерялся. — За последний год ты общался с кем-нибудь с родины? — Рон не обратил внимания на странное поведение Гарри, полностью увлекшись процессом допроса. — Не в пределах Британии. Здесь у меня осталась только мать, но с ней я общался и встречался во Франции, Италии — слава Мерлину, аппарация и портключи доступны магам уже давно. Немногое количество друзей, что у меня осталось, разбросаны по частям света, благодаря вашему любимому правительству. Я периодически общаюсь с ними, но нет, никто из них не знал, что я собирался посетить Лондон, кроме тех лиц, которых я уже назвал. — Хорошо, теперь приступим к самому интересному — твоему прибытию и гостям, что тебя посетили, — Уизли переступил с ноги на ногу и потянул плечи, ему уже порядком надоело стоять, но ни стульев, ни чего-нибудь, во что можно было их превратить, в комнате не было. Ну правильно, к задержанному не пускали посетителей. — Теперь рассказывай всё в точности до мельчайших подробностей, Малфой, и будь предельно правдив. Как ты заметил, Гарри на дух не переносит ложь. Так что сделай одолжение, не зли его. Драко бросил странный взгляд на до сих пор не шелохнувшегося Поттера, у которого на лице застыла такая маска равнодушия, что ему наверняка позавидовал бы сам Тёмный Лорд. — Мне нечего скрывать от вас происшествия, случившиеся со мной сегодня. Я ничего не сделал и ни в чём не виноват. Я только аппарировал к дому по известному мне адресу и вошёл, левитируя багаж. Я ещё даже не принял ванну, только успел переодеть халат, когда в дверь постучали. Я удивился и решил, что это соседи или рекламные агенты — ни моя мать, ни мистер Хос не должны были прийти сюда. На пороге стоял высокий маг в плаще и капюшоне. Я тут же попытался её закрыть, он мне не понравился, но человек с силой толкнул на меня дверь, распахивая её и заходя внутрь дома. Я выхватил палочку, но вдруг почувствовал за спиной второго и попытался сбежать, как тут моё тело парализовало какое-то заклятье, а мне на голову набросили тёмную ткань. Я не смог сопротивляться, после десяти часов чередовых аппараций я почти на ногах не стоял. У меня физически не было сил. Малфой смотрел на свои руки, нервно сжимая и разжимая пальцы. Похоже, воспоминания его пугали до сих пор. — Продолжай, — хмуро приказал Рон. — А дальше было немного. Мне удалось наконец сбросить с себя путы заклинания, но мешок с головы сорвать я не смог, а потому просто кинулся в сторону. На моё несчастье, я вывалился в коридор и оступился на лестнице. Пересчитав все ступеньки вниз, я добрался до кухни — повсюду пахло специями. Но мои нападающие от меня не отстали и магию уже не применяли. В ход пошли кулаки и ноги в тяжёлых ботинках и, по-моему, с железными каблуками. Я пытался кричать, звать на помощь, но они были очень сильны, просто неимоверно. Они ничего не говорили, только тяжело дышали, словно загнанные животные после бега. Я попытался скинуть ткань с головы, чтобы хотя бы увидеть их лица, но один тут же схватил меня за горло и принялся душить. Моя палочка выпала, и в этот момент я отключился. А очнулся уже здесь, в палате. Уизли отстранённо смотрел в сторону, машинально расчёсывая щетину на лице. — Гарри, у тебя будут вопросы? — спросил он. — Куда ты отлевитировал свой багаж? — вдруг произнёс Поттер. — В кабинет, на первом этаже. — Что было в саквояжах? — Книги, немного вещей, мои экстракты и составные для зелий — личного использования. Всё законное, разумеется. — Почему тебе не понравился первый человек? — Он был в капюшоне среди бела дня, и я не мог видеть его лицо. Мне это не понравилось! — зло выдохнул Драко. — Как ты почувствовал второго? — Поттер не обратил внимания на накаляющийся тон говорившего. — Я услышал шум… И почувствовал запах… От него воняло, от них обоих воняло! Псиной! Как и от тебя! — уже не на шутку разозлился Малфой, но вдруг резко взял себя в руки. — Нет, от них воняло, как от твоего хвостатого охранника за дверью. Ты же, Поттер, пахнешь ещё хуже. Тяжелее. Драко смотрел исподлобья на авроров, сцепив зубы и ощетинившись, словно в любую минуту готовый выпрыгнуть из постели. Рон переводил задумчивый взгляд с него на Гарри. Затем встряхнулся, разминая спину. — Кстати, а откуда ты знаешь о «хвостатом» охраннике за дверью? — спросил он. Малфой насупился. — Когда ко мне заглянули двое авроров, гнусно хихикая — они оставили дверь открытой. Возле прохода столбом стоял здоровяк, вот так же, как сейчас стоит Поттер, чуть ли не дыша. Тогда я и учуял его запах… — И что случилось потом? — Уизли устало протёр лоб. — Им вдруг не поздоровилось, наверное, воздух в комнате был спёртый. И они вышли. А хвостатый верзила закрыл дверь. Рон хотел побиться головой о стену. Столько правонарушений за один день. Что ж, у него ещё много дел. — Ладно, Гарри, ты был прав. Дело твоё, забирай его. Этот — полностью в твоём распоряжении. О ходе расскажешь потом, как сможешь. Удачи, — и он развернулся, крутя в руках палочкой и снимая охранные заклинания. Обернувшись уже в дверях, Уизли глубоко вздохнул. — Уж лучше бы это был ужин, — устало вымолвил он. — Теперь, уверен, потянется дорожка из трупов, а мне потом отчёты об этом читать… — и дверь с громким стуком закрылась.
1150 Нравится 136 Отзывы 471 В сборник
Отзывы (16)