ID работы: 11391336

Капитан Аххх!-мерика

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
336
переводчик
Nastya Blacki сопереводчик
Aglaya Free гамма
Joe Burk гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
291 страница, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 182 Отзывы 97 В сборник Скачать

Часть 37

Настройки текста
Примечания:
— Знаешь, что тебе нужно, Джеймс? Было около трёх часов дня, а Стив и Наташа всё ещё слонялись по его квартире. Не то чтобы Баки хотел их выгнать — ему нравилось их общество. Рядом с ними он расслаблялся — гораздо больше, чем если бы был один. Так что, услышав вопрос Наташи после очередного приступа молчания, третьей чашки кофе и очередного эпизода «Политиканов» (нет, Баки не видел своего сходства с одним из героев, пожалуйста, прекратите), он совершенно не удивился. — И что же мне нужно, Наталья, — после того, как Наташа в четвертый раз за сегодняшний день обратилась к нему так официально, Баки решил, что ответит тем же. — Хорошая стрижка. Предсказуемо, но Баки всё равно закатил глаза. — Я знаю. Я просто… не успел. — Я могла бы тебя подстричь. Баки чувствовал тяжесть ослепительно яркой улыбки Стива. — Да? Кажется, припоминаю, Гвен упоминала что-то о твоём умении обращаться с ножницами. Сделаешь мне французский боб? Дерзкий А-силуэт? Или удивишь меня и просто оставишь как есть? — спросил Баки, подняв бровь в сторону Наташи, которая настолько демонстративно закатывала глаза, что Стив расхохотался рядом. — Иди в жопу, Джеймс. — Так вот чего тебе хочется? — Сначала я предоставлю Стиву эту привилегию. Во всяком случае, я имею в виду стрижку на той голове, что крепится к плечам, ты, задница. Думаю, что стоит немного подровнять, добавить каскад, придать немного объёма и формы. У тебя и правда красивые волосы, Джеймс. Я знаю некоторых женщин, которые были бы в восторге. Мы просто должны дать им жизнь. Баки долго смотрел на Наташу, прежде чем повернулся к Стиву: — Я не говорю на парикмахерском. Можешь перевести это на английский? Стив усмехнулся, качая головой, и Баки на секунду залип на нежной грации невероятно длинных ресниц Стива, ласкающих его щеки. — Она имеет в виду, что надо избавиться от секущихся кончиков и поколдовать с твоим бомжатским стилем, чтобы было красиво. — Мне нравится мой бомжатский стиль, большое спасибо, — сказал Баки, слегка надув губы для пущей выразительности. — Джеймс, — сказала Наташа таким строгим голосом, что Баки на мгновение принял её за свою мать, — когда ты в последний раз стригся? Баки с трудом сглотнул и вздохнул: — Ещё до России. Наташа могла бы изобразить что-то драматичное, но вместо этого в её глазах промелькнуло сочувствие. — Именно об этом я и говорю. Тебе нужно что-то новое, что-то, что подчеркнёт красоту нового тебя. Ты удивишься, что хорошая стрижка и спа-процедуры могут сделать для души. Дай пороюсь в сумке, у меня могут быть ножницы. Наташа, со скрещенными ногами сидевшая на полу, плавно поднялась и зашла за диван. Баки нахмурился. — У меня есть ножницы. При этих словах Наташа положила руку на плечо Баки и покачала головой. — Нет, Джеймс. Мне нужны мои ножницы. Обычные — не дай бог офисные или кухонные — просто не подойдут. У Баки было много качеств, много талантов и достижений. Он был умным и спортивным в школе, его любили и уважали, у него были увлечения и амбиции в области танцев и инженерии, он пережил огненную катастрофу, которая должна была даже не убить, а уничтожить его, но это… это что-то новое. И, честно говоря, Баки был напуган. Но Стив положил руку на колено Баки и мягко, успокаивающе сжал. И Баки знал, что он в надежных руках; он никогда не стал бы подвергать сомнению намерения Стива или Наташи. Как он мог, когда только они и Сэм понимали тьму, из которой он пришёл, кошмары, в которых он жил? Он знал (и верил), что они никогда не причинят ему вреда — по крайней мере, намеренно. Однако часть Баки подозревала, что даже случайно они всё равно не смогут сделать ему больно. Хотя, по правде говоря, прямо сейчас он не готов был проверять. Поэтому, когда Наташа вернулась с маленькой чёрной сумкой в руке, Баки понял, что должен отбросить все сомнения относительно того, что должно было произойти, и довериться ей. И ножницам. — Давай, Джеймс. Сначала нам нужно намочить тебе волосы, так будет легче стричь, — сказала Наташа и отвернулась, направившись в ведущий к ванной коридор. Тихо вздохнув, Баки взглянул на Стива, но был встречен озадаченной улыбкой и лёгким покачиванием головы. Кажется, выхода не было, поэтому он встал и последовал за Наташей. Баки повезло, что его душ был оснащён съёмной насадкой, которой, как заметила Наташа, пользоваться будет гораздо проще, чем раковиной или чем-либо ещё. Она усадила его на край ванны, пока регулировала температуру по его вкусу, а потом намочила волосы. Тепло каскадом разлилось по голове и потекло вниз по позвоночнику, и Баки тихо застонал, закрыв глаза, когда ловкие пальцы Наташи медленно прочесали его волосы. Кончики её пальцев были нежными, а ногти достаточно длинными, чтобы легонько царапать, не причиняя боли, и Баки было почти грустно, когда она выключила воду. Тихо напевая, она взяла у раковины маленькое полотенце для рук и промокнула Баки волосы. Баки решил держать глаза закрытыми, внимательно слушая Наташу и отмечая, как нежны ее руки, с какой осторожностью она расчесывает его волосы пальцами. Он не знал песню, но она успокаивала, пока остаток тепла проникал глубже в его кости. Наташа обернула полотенце вокруг его шеи и плеч и заставила повернуться на краю ванны так, что его ноги оказались в прямо в накапавших с волос маленьких лужицах воды. Он услышал, как она отодвигает в сторону коврик для ванной, а потом — тихий щелчок ножниц, отрезающих первые пряди его волос. Затем последовал ещё один щелчок, за ним третий, и Баки почувствовал, как волоски падают на спину. Как ни странно, он чувствовал себя чуть легче с каждой отрезанной прядью; с ними будто медленно таял невидимый груз. Баки тихо вздохнул. Наташа продолжала напевать, ловко орудуя пальцами и ножницами. Баки не осознавал, как напряглись его плечи и шея, но Наташа медленно вытесняла напряжение. Её голос был тихим и нежным, и когда Наташа провела пальцами по его волосам, Баки почувствовал умиротворение. Хоть Наташа и продолжала напевать, атмосфера изменилась: Баки знал, что Стив присоединился к ним и сейчас стоит в дверях. Раздавалось тихое поскрипывание, Баки тихонько урчал мелодию вместе с Наташей; послушав её несколько раз, он понял, что имитировать ее не так уж сложно. Хоть голос у него и был низким и грубым — в последний раз он пел много лет назад, ему хотелось верить, что вместе с Наташей они звучат не так уж и плохо. Наташа периодически расчёсывала пальцами его волосы, похоже, проверяя, какой они сейчас длины, и щелкала ножницами, что-то поправляя тут и там, а потом он услышал, как она отложила ножницы в сторону. Внезапно обе руки оказались в его волосах, вытаскивая и вытряхивая оставшиеся отрезанные кончики. Баки откинул голову и тихо вздохнул, когда Наташа погладила его по волосам. Её руки уже не работали, а утешали: пальцы нежно массировали кожу головы. Баки прижался затылком к её животу и медленно открыл глаза, сосредоточившись на Наташе и привыкая к ней. Наташа наклонилась и коснулась губами его лба. — Поверни его, Нат, хочу посмотреть, — раздался голос Стива, и Наташа улыбнулась Баки, прежде чем помочь ему перелезть через бортик ванной. Баки посмотрел на Стива, слегка тряхнув головой. По ощущениям волосы стали легче и короче, и, на мгновение опустив взгляд, Баки увидел на полу разбросанные повсюду волосы. Но когда он снова встретился взглядом со Стивом, то увидел в его глазах что-то, похожее на восхищение. Сердце беспорядочно забилось в груди. — Вау, — тихо сказал Стив и улыбнулся. — Бак, ты… классно выглядишь. Правда классно. Иди сюда, ты должен на себя взглянуть. Стив протянул руку, и Баки медленно встал, обхватив предложенную ладонь. Стив указал ему на зеркало над раковиной. А когда Баки увидел отражение, то едва узнал себя. Наташа укоротила волосы всего на несколько дюймов, но теперь пряди разной длины. Больше не напоминали потрёпанную оболочку бывшего военного. Волосы как-то иначе обрамляли лицо, и он выглядел менее измученным и более… самим собой. Баки провел рукой по голове, чувствуя, какие мягкие на ощупь пряди, насколько воздушными теперь они стали, когда больше не отягощены таким количеством мёртвых волосков — до сих пор, ощупывая свои волосы, он и не замечал, насколько всё плохо. Но Наташа сделала с ними что-то невероятное, и Баки улыбнулся. Внутри бурлило столько эмоций, что грозили довести его до слез. — Ты всегда ещё можешь забрать волосы, если нужно, просто делай хвост повыше, чтобы короткие пряди не выскакивали, — объяснила Наташа, стоя справа от него и любуясь его отражением. Баки обнял ее за талию, прижавшись щекой к ее макушке. — Спасибо, Наталья, — тихо сказал он. — Я… Я действительно ценю это. — Я рада, — задумчиво произнесла она, выводя рукой круги на его спине. Стив наклонился и поцеловал его в щеку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.