***
— Как думаете, факт того, что мисс Линз проживает за городом, остановит убийцу? — Боб тараторил без умолку, пока полицейские добирались до нужного дома, — Сомневаюсь, что «Вороний глаз» боится таблички «Осторожно, злая собака!» на заборе. Место тихое, вокруг лес и пару дачных участков. Идеальные условия для совершения преступления. — Боб, если ты не прекратишь, я всерьез задумаюсь над тем, что маньяк — ты! — злобно прошипела Ракель. Ей не нравились бормотание Айртона на заднем сидении, ухабистая дорога и детектив, который полчаса назад сообщил ей, что отношений у них не выйдет. Ричард, спокойный и бодрый, вошел в отделение. Форма сидела на нем с иголочки, волосы, чуть потрепанные ветром, лоснились от утреннего солнца. Только взгляд, тяжелый и холодный, выдавал уставшего человека, проводившего многие ночи без сна за экраном компьютера и бумагами. Мейсон вздохнул и на одном дыхании выпалил пятиминутную тираду о невозможном развитии их отношений, разности характеров и жизненных целей. Не упомянул он лишь о своей ориентации и предпочтениях. Ричард знал Ракель только две недели и не мог в полной мере ей доверять. Девушка осунулась, глаза поблекли, в голосе появилась обида. Детектив не хотел разбивать чужое сердце и глумиться над чувствами, но лгать о любви и верности тоже не мог. Ракель не выспрашивала причин и мотивов, чем облегчила ношу Мейсона. Договорить им не дал ворвавшийся ураганом Боб, поэтому в автомобильном салоне царило напряжение, которое, видимо, не замечал только Айртон. В частном секторе было тихо и спокойно. В воскресенье в девять утра люди еще просыпаются и готовят завтрак, а не бегают сломя голову по отделению потому, что один из сержантов потерял копию ордера на обыск. По пути им встретились пару бегунов и один велосипедист. Дом семейства Линз был белым пятном на фоне темных соседских крыш и высоких вечнозеленых хвойных деревьев. Кирпич цвета охры в некоторых местах поистерся, на посеревшем заборе (когда-то он был белым) красовались зеленые следы от скошенной летом травы. Калитка открыта нараспашку. Детектив припарковался и вышел из машины. Следом за ним остановился маленький служебный омнибус. Дверь отъехала, и из автомобиля высыпала команда аналитиков и полицейских. Лаборанты вынимали из чемоданчиков пакеты и перчатки, офицеры разбрелись по территории. Ричард взбежал по лестнице и позвонил. Знакомое треньканье сменилось тяжелыми шагами. Дверь приоткрылась, и из дома донесся запах жареного бекона и яиц. Живот заурчал, оповещая хозяина о забытом приеме пищи. — Не успели позавтракать? — насмешливым голосом произнес хозяин. Детектив распахнул дверь ногой и с презрением взглянул на Джейсона. Мистер Линз вышел встречать «гостей» с полотенцем на бедрах после душа. Капельки воды стекали с рыжих волос на шею и плечи. Подул легкий ветерок, и чуть смуглая кожа покрылась мурашками. Джейсон плечом оперся о косяк и исподлобья взглянул на оппонента. Ричард, чтобы вид полуголого мужчины не смущал женщин-коллег (Ага, чтобы никто кроме тебя не зарился, — услужливо подсказал внутренний голос), приосанился и скрыл Линза от посторонних глаз. — Обыск, — промолвил детектив. — Вас предупреждали. — Мне говорили, что толпа людей со званиями и серьезными лицами заявится в десять часов утра, сейчас только без двадцати, — Джейсон зевнул, прикрывая рот ладонью. — Одевайтесь и ведите себя адекватно, вы все-таки старший нейрохирург и возможный подозреваемый. Через пятнадцать минут лейтенант начала раздавать всем задачи и способы их выполнения. Детектив, пошутив о собачьей преданности, забрал к себе в подмастерья Боба. Юноша расцвел и залепетал слова благодарности. — Ты хороший специалист, Айртон. До сих пор не понимаю, почему твой выбор пал на медицину, а не на криминалистику, — проговорил Ричард, подходя к гаражу. — Может быть потому, что врачи не бегают за совершенно здоровыми людьми, подозревая у них наличие смертельных заболеваний, — простодушно ответил Джейсон, открывая замок. — Мистер Линз, — натужно проговорил Мейсон, — Сегодня вы взяли отгул, выспались, успели позавтракать, приоделись. Так почему же вам не помолчать каких-то пять минут?! — нервы детектива были накалены до предела. Он серьезно раздумывал о том, чтобы шарахнуть кое-кого лопатой и выставить это как самооборону. Нейрохирург не ответил, распахнул двери гаража и пропустил полицейских внутрь. Свободного пространства внутри было немного. Все вещи размещались строго на своем месте. Автомобиль был накрыт защитным чехлом. На колесах оставалась засохшая грязь, и Ричард предпочел взять ее для экспертизы. Боб, всюду следующий за мужчиной хвостом, рванулся исполнять поручение. Пару инструментов забрали в отделение. Пристально осматривая каждую вещь, детектив записывал все в блокнот. Его взгляд наткнулся на топор, стоящий в углу. Лезвие было остро заточено, рукоять выглядела совершенно новой. Мейсон уточнил эту деталь, на что получил саркастичный ответ: — Мое любимое хобби — это дробить черепа младенцев по вторникам, а после готовить жаркое из мозгов. Заходите как-нибудь на ленч. Боб и сержант Кей переглянулись. Ричард взвыл про себя. Еще чуть-чуть и мужчина действительно размозжит чью-то рыжую голову топором. — В комнате мисс Линз обнаружен камин, рядом свежая партия дров, — сообщил голос лейтенанта Марш. Лицо Джейсона побагровело от злости: — Только не говорите, что вы копались в личных вещах моей дочери без моего согласия! — У нас ордер на обыск, в котором черным по белому прописаны наши полномочия и список взимаемых вещественных улик, — Ракель, ростом доходившая нейрохирургу лишь до плеча, со спокойствием удава смотрела ему в глаза. Мистер Линз чертыхнулся и направился в сторону дома, где вовсю хозяйничали полицейские. В комнатах царил хаос и беспорядок. Шкафы нараспашку, содержимое полок и ящиков располагалось на полу, все постельное белье сгрузили в ящики и отнесли в омнибус. Мадлен скороговоркой отвечала на все вопросы сержанта и успевала прибираться после разгрома. В спальне Линза разбили стеклянную статуэтку, которую мужчине подарил старший брат пятнадцать лет назад. Никто не удосужился собрать осколки, все перешагивали и разносили мелкие кусочки по ковру. Самый прыткий сержант, кажется, Кей, взобрался на стул и снял со шкафа картонную коробку, покрывшуюся толстым слоем пыли. Юноша открыл крышку и увидел старые, местами истершиеся, открытки, кепку с глупой надписью «ILVIdaho»* и карточки из больницы. По правилам он должен изъять все подозрительное или похожее на орудие убийства. Что делать с грудой хлама, ему не объясняли. Кей решил посоветоваться с лейтенантом. Взяв короб, он направился на улицу, но путь ему преградил разъяренный мистер Линз. Нет, внешне он выглядел абсолютно спокойным, но в глазах плескались гнев и желание убивать. — Верните это на место, — заискивающе произнес Джейсон, — Пожалуйста. Кей его слова проигнорировал. У него указ, которому он подчиняется и не прекословит. Он плечом оттолкнул хозяина дома, но далеко уйти не смог. Линз схватил его за ворот фирменной куртки и отчетливо проговорил: — Не знал, что в полицию набирают глухонемых. Для особо одаренных повторяю: положите на место, сержант! — У меня инструкция, — прошипел Кей и, словно котенок, попытался выпутаться из захвата, — Если не хотите оказаться за решеткой раньше официального приговора, то отпустите. — Знаю я ваши инструкции, щенок. Сначала арестуете не того, потом закроете дело, либо же вообще не примите заявление. — Слушай, у тебя какие-то проблемы? — перешел на «ты» сержант, — Недотрах? Сними себе тогда проститутку, а не еби мозги всем подряд! Джейсон рассвирепел. Это было последней каплей. Он толкнул полицейского к стене и, схватив его за грудки, яростно приказал: — Повтори! Коробка выпала из рук Кея. Еще бы чуть-чуть и завязалась драка. На помощь сотруднику подоспел детектив, а следом подошла Марш. Лейтенант пригрозила Линзу статьей за нападение на полицейского при исполнении. Мужчина отпустил юношу. Желание дать тому смачного пинка остановил перепуганный взгляд Мадлен. Джейсон поднял короб и стряхнул с него пыль. Все памятные и дорогие ему вещи были на месте. Он развернулся и зашагал в спальню, когда услышал извиняющийся голос: — Я слышал ваш диалог. Кей понесет наказание за свои слова. — Слышали, но все равно остались в стороне, — нейрохирург вскинул правую бровь, — Чего и следовало ожидать.***
Обыск продолжался два часа. За это время Ричард успел поседеть, обматерить новичков за криворукость и услышать разношерстные, местами непристойные, шутки в свой адрес. Уезжал детектив с расшатанной нервной системой и бурлящим гневом внутри. — Проблемы с нервами? — спросил Джейсон, наблюдая за сборами обратно, — Заходите в клинику, первая консультация бесплатно. Ракель усмехнулась. Она не считала себя злопамятной, но вид беснующегося детектива нравился ей все больше и больше. Казалось, еще чуть-чуть и Мейсон закипит как чайник. Мистер Линз зашел в дом, не желая контролировать чужой отъезд. Помочь сгладить все острые углы решилась Мадлен. Девушка направилась к Ричарду, массирующему виски. Головные боли часто мучили мужчину из-за отсутствия нормального режима дня. Когда он последний раз высыпался? Ах да, никогда. Самобичеванием детективу не дала заняться Мадлен. Она протянула ему маленький коричневый пакет и улыбнулась: — Я слышала, что вы не завтракали. Это вам. Отказываться нет смысла, потому что иначе я передам через Боба. Ричард опешил. Ему кто-то предлагает перекусить во время службы? Не возьмет за это ни гроша? Не обвинит в нерациональном использовании пищевых ресурсов? Мужчина промолвил что-то наподобие невнятного «Спасибо» и взял пакетик. Девушка кивнула и ушла в дом. Омнибус отъехал десять минут назад. Детектив сел в салон автомобиля и завел двигатель. Ракель что-то сосредоточенно печатала на ноутбуке, Боб молча смотрел в окно. Тишина, которой так не хватало Мейсону, наконец, воцарилась.