Наруто стал Ассасином.

NC-21
Завершён
27
автор
Вселенная:
Фэндом:
Размер:
537 страниц, 250 915 слов, 67 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник

Часть 13 Новые Товарищи.

Настройки
Когда корабль, уже касаясь причала, начал медленно погружаться в хаос предстоящего вылета, Наруто и Альтаир обсуждали судьбоносное решение, которое предстояло принять. Наруто задумался над необходимостью разрешить Альтаиру, чтобы подготовиться к уничтожению Частиц Эдема, и это рассеяло его мысли, заставив его глубоко задуматься о предстоящем. В это время взгляд Наруто случайно скользнул на Марию, стоящую там, нетерпеливо дергающуюся и подгоняющую окружающих, как будто каждое мгновение задержки добавляло ей новые страдания. Девушка оказалась в состоянии крайнего раздражения и неистового волнения. Наруто, понимая, что ее поведение могло иметь более глубокий смысл, решил прервать разговор с Альтаиром, указывая на эту несчастную фигуру. — Эй, Альтаир, взгляни туда. Разве она не должна была остаться в Акре? Какова же цель здесь, на Кипре? — произнёс он, удивлённо и настороженно. Альтаир, без промедления, заметил необычное поведение Марии и, пристав, направился к ней. Наруто звучит за ним, напряжённый, но решительный. Подойдя к девушке, Альтаир, уже проявляя решимость характера, положил свою руку на ее плечо. — Какая встреча, Мария. Разве ты не должна была остаться в Акре? Или может быть, твоя преданность настолько велика, что ты готова пожертвовать своей жизнью, чтобы поддержать ее? — произнёс он тонкой ироничной усмешкой. - Мария, с тревогой в голосе, быстро попыталась оправдаться: — Всё не так! — Значит, ты пойдёшь с нами, — ответил Альтаир, и, не дождавшись ответа, связал её. Наруто и Альтаир, как оказалось, не два преклонных судьи, повели ее по запылённым улицам Лимассола, не оставляя ей выбора. Так, в этой судьбоносной игре, где каждый шаг мог стать решающим, их пути переплелись, и каждый оказался в ловушке естественных решений и непредсказуемых последствий. Когда Наруто и Альтаир, сопровождаемые связанной Марией, продвигались по улицам Лимассола, город открылся перед ними в совершенно ином мире. Взгляд Наруто, который только недавно привык к отдалённым просторам Святой Земли, наблюдал за каждым аспектом этого нового мира. Лимассол, хоть и был пристанищем для многих, казался Наруто ориентиром, погружённым в ауры печали и запустения. Улицы, вымощенные грубым камнем, отражают солнечный свет, разгоняющиеся тени и резкие контрасты между светом и температурой. Эти узкие переулки, заполненные стойками с запахом соли и морской воды, дышали каким-то особым духом, смешанным с запахом рыбы и свежевыжатого масла, характерным для прибрежных торговых городов. Архитектура города была смесью восточного и западного стилей. Здесь возвышались массивные каменные здания, с резными фасадами, увенчанными маленькими крышами и более скромными постройками, с простыми волнистыми крышами и оградами, помеченными следами времени и непогоды. Небо над городом бескрайним, неумолимо синим, и общее впечатление было таким, будто оно давит на головы людей, придавая всему пейзажу мрачный оттенок. Улицы были полностью оживлённой активностью: торговцы на рынке активно рекламировали свои товары, их крики и паузы в речи формировали ритм, который, как ни странно, успокаивал. Рядом люди, занятые своими делами, создают атмосферу постоянного движения и суеты. Однако в эту миг Наруто ощущал лишь напряжение, глядя на лица прохожих, которые, казалось, были представителями своих собственных проблем и забот, не замечая того, что происходит вокруг. Каждый шаг, который они делали по каменным улицам, изображал их появление на месте братства ассасинов, и в этом пути Наруто чувствовал, как город, бывший сам по себе, становится еще более угрюмым и мрачным. Каждый уголок, каждое здание казалось, скрывали в себе темные тайны и невидимые угрозы. Лимассол, несмотря на свою внешнюю оживлённость, скрывал в себе нечто глубокое, что Наруто мог чувствовать, но не вполне понимал. Старая часть города, к которой они направлялись, была окружена стенами, полными трещинами и следила за временем, и сама атмосфера этой части была подобна затхлой пещере, где каждый камень и тень вызывали у Наруто чувство тревожного ожидания. Наклонённые крыши и узкие улочки привели их к тайному убежищу братства, и это здание, с его темными окнами и массивными дверями, казалось, казалось для взгляда Наруто, где пересекаются нити судьбы, завязанные на неведомых делах и таинственных силах. — А если я закричу? — озвучила Мария, ее голос дрожал от отчаяния. — Люди просто закроют уши и погрузятся в свои дела. Они уже справляются с несчастными рабынями. Слова ее, полные безнадёжности, растворились в воздухе, не дождавшись ответа. Вскоре их путь преградил один из стражей. Его настороженный взгляд пронзал их, как лезвие ножа. — Порт закрыт для входа. Покажите свои лица. Мужчина, с решимостью и даже некоторым злодеем, окружил их несколькими своими подчинёнными. Налицо было явное стремление показать свою оригинальность, надеясь запугать или задержать нарушителей. — Под капюшоном скрываются лишь старые и зловещие убийцы с его учеником, — произнес один из охранников с долями презрения, очевидно полагая, что это легко устранимое обстоятельство. — Альтаир, Наруто? — внезапно прозвучал знакомый голос. Наруто и Альтаир узнали Александра, одного из старших членов братства. Его лицо выражало смесь удивления и настороженности. — Ты получил мое послание, — продолжил Александр, пытаясь найти общий язык с посетителями. — Я полагаю, что это может быть ловушка тамплиеров. Кто эта женщина? — Она — наживка тамплиеров, — ответил Альтаир, на его лице мелькнуло холодное презрение. — Девушка Робера де Сабле. — Заткнись, убийца. Я тоже тамплиер, — грубо вмешалась Мария, ее голос был пронизан гневом и обидой. — Помолчи. Рабынь не спрашивает. Александр, похоже, ему не хватает слов, чтобы выразить свою досаду. — К сожалению, с ней не так просто, как вам кажется, — проговорил Альтаир, обращая внимание на напряжённое выражение на старшем лице ассасина. — Мы приютим ее, Наруто, — предложил Александр, выдав свое общее согласие. — У нас есть надежное раскрытие. — Отлично, — заметил Наруто, не скрывая облегчения. — Мы встретимся там. А пока осматриваемся. Мария, со скованными связями, хранит молчание, ее глаза выражают страх и неустойчивость. Наруто и Альтаир направились дальше, оставляя ее заботливые руки Александра, и погружались в изучение мрачных улочек Лимассола. Город, изначально воспринимаемый как экзотическая новость, теперь превращается в атмосферу и ожидание. Новые знакомые увели Марию, а теперь Наруто и Альтаир, решив, не теряя времени, устремились осмотреть местность. Их шаги резонировали на пустынных улицах, где среди местных жителей были солдаты — безжизненные стражи, лишь краем глаза следившие за окружающими, либо обходящие свои посты. Обычные граждане, казалось, исчезли, оставив город в состоянии настороженного молчания. Их путь привел их к месту бюро братства, но в атмосфере жизненно важного вопроса, какой туман неопределенности окутывал этот город. — Город словно вымер, — заметил Наруто, его голос звучал как бы отголосок тоскливого осознания. — Люди боятся выходить из домов, поскольку каждое их движение способно нарушить новый, неизведанный закон. — Да, раньше тамплиеры не были так обеспокоены властью. Что можно использовать такую ​​перемену? — спросил Альтаир, подмечая тревогу в тоне своего спутника. — Вряд ли вы здесь из добрых побуждений, — произнес голос, принадлежавший, как оказалось, одному из местных. — Что произошло с вами в этих мрачных уголках? — Это долгая история, — ответил Наруто, — но если вкратце, то тамплиеры заполучили оружие невероятной силы. И наша цель — отнять это оружие у них. — И у нас тоже есть нечто мощное — устройство, способное воздействовать на разум людей. Я пытаюсь выяснить, существует ли у тамплиеров что-то подобное, — продолжил собеседник, — его слова пробуждали в атмосфере скрытой атмосферы угрозы. — И ассасины используют Яблоко Эдема во благо? — насмешливо спросил Наруто, который видел в этом оружии нечто большее, чем просто инструмент. — Ошибаешься, — ответил голос, — Мы ищем способ уничтожить это оружие, чтобы оно не попало в чужие руки. — Хватит спорить, — прервал Альтаир, его голос был усталым и решительным. — Где сейчас раскрываются тамплиеры? — В замке Лимассола, — ответил собеседник. — Влияние Их растёт. — Как нам проникнуть туда? — спросил Альтаир, не скрывая в голосе ожидания. — Убейте капитана стражи. На его месте, скорее всего, назначат одного из наших шпионов. Тогда вы оба сможете беспрепятственно войти в замок. — Не плохо, — сказал Наруто, внутренне взвешивая предложенное решение. Покинув тени братства, Наруто и Альтаир направились к замку с решимостью, скрывающей их внутреннюю бурю. Город, погружённый в Тишину и тревогу, как бы не верил в своё существование, окружёнными стенами и солдатами, возникло явление, где лишь смерть могла прорвать зловещую тишину. Путешествуя по улицам, они заметили, что стражи выставлены на каждой трубке, их присутствие свидетельствовало о страхе, окутывающем замок. Чтобы избежать ненужной шумихи и остаться в тени, Наруто и Альтаир решили использовать верхние пути, старые не привлекали внимания. Они взобрались на стену и, ловко перемещаясь по крыше, проскользнули мимо солдат, как будто призраки, не оставляя ни следа, ни звука. С каждым шагом к замку количество охранников увеличивалось, как будто само здание стало центром международных страховок. Сегодня, наблюдая за бесконечным числом солдат, чувствовал, как страх и напряжение, распространившиеся в пространстве, настигли и его. — Эй, Альтаир, — начал Наруто, его голос был тихим, но полон консервативных раздумий. — Видишь, как всё больше солдат окружает замок? Такое ощущение, что наша цель обеспечивает уверенность в своей жизни. — Да, я заметил, — ответил Альтаир, его глаза остались устремлены на замок. — Чем ближе мы подходим, тем очевиднее становится, что цель окружена толпой стражей, как будто она боится за свою собственную безопасность. Выполнив свою задачу и повернувшись назад, они нашли Александру, которая выдала им новое поручение. — Всё готово, — сообщил Наруто. — Отлично, — ответил Александр. — Найди тамплиера по имени Осман и передай ему поздравления с днём рождения для его бабушки от меня. Это вызывает у него доверие к вам. — Где нам его искать? — заинтересовался Наруто. — Он будет на площади у собора, — пояснил Александр. — Осман ожидает моего поступления, но, думаю, вы справитесь с этим заданием лучше меня. — Как скажешь, Александр, — ответил Наруто, и его голос прозвучал как эхо, затерянное во мраке ночи. Времена, когда Наруто и Альтаир, с обострённым чувством внутреннего шума и неясными ожиданиями, направились в собор, были пронизаны ощущениями тяжёлогостоя перед выбором и неизбежной судьбой. Поднимаясь на крышу, их взоры были полны звука, шаги — неслышны, как и мысли, вращающиеся в их умах, в моей мраке и запутанности. Они направились к Осману, который ожидал некого Александра, и перед лицом этой неожиданной встречи Наруто и Альтаир, словно ставшие жертвами естественных обострённых эмоций, спустились с крыши, как из глубины внутреннего мира. - Здравствуй, Осман. Александр передаёт тебе привет и поздравляет твою бабушку с днём рождения, — произнёс Наруто, всё ещё ощущающая тяжесть его мыслей, которые, казалось, давили на него, не вызывая оторвания от бесконечных размышлений. - А милая бабушка, царство ей небесное… — с легким оттенком печали ответил Осман. — Итак, чем я могу помочь вам, мои друзья? Вопрос Наруто, как проекция его внутреннего смятения, проникла в минимальную суть происходящего: - У меня есть вопрос. Почему тамплиеры решили подчинить себе Кипр? Создать здесь ещё одно казначейство? - Осман, продолжая ритуальное спокойствие, продолжает: - Я точно не знаю, но ходят слухи, что здесь собираются построить архив или что-то в этом роде. - Архив? Интересно. А кто наиболее значимый тамплиер в Лимассоле? — спросил Наруто, озарённый объём о величии и тайне. - Рыцарь по имени Фредрик Рыжий. Он занимается обучением солдат. Настоящий зверь, — ответил Осман, укрывая в своих словах отголоски властного мрака. - Как нам попасть в замок, когда командир стражи умрёт? — в тонах с тёмной решимостью продолжил Наруто. - Если меня назначили на эту должность, я постараюсь найти способ уменьшить число стражников. Этого будет достаточно? — Предложил Осман, выразил скрытое обещание. - Да, вполне достаточно. — Наруто, чувствуя облегчение, — воскликнул. — Отлично, Альтаир, давай вернёмся к Александру и доложим, что Осман теперь с нами. - Да, — ответил Альтаир, — Надо действовать. Вернувшись к Александру, они сообщили о своем успехе. В диалоге вновь всплыли тени, пронзающие сердце и мысли. - Осман уже приступил к приготовлению, — сказал Александр, предоставив краткий отзыв. - Отлично. И что теперь? — заинтересовался Наруто, придавая особое значение предстоящим шагам.- Дадим ему время, — ответил Александр, выражая скрытую надежду на будущие изменения. - Мария, с ее колкими репликами, произнесла: - Он рассказал нам про архива тамплиеров. Тебе что-нибудь известно про это? - Конечно, — ответила Мария с лёгким оттенком насмешки. — Мы там храним нижнее белье. - Заткнись, Мария, не тебя спрашивает, — грубо отозвался Наруто, уставший от ее постоянных колкостей. - Наруто, Мария, прекрати. В данном случае Кипр отлично подходит для хранения оружия и документов. Остров легко превратился в неприступную крепость, — продолжал Александр, погружаясь в свои расчёты. - Ах, если бы наш император был стратегом… Но нет, король быстро разобрался с этим глупцом, — несмотря на то, что он произнес принесенного Александра, с ноткой иронии и недовольства. - «Мы скоро вернёмся», — с решимостью добавил Наруто, готовясь к следующему шагу в их бесконечном путешествии. Пробежав мимо казармы, Наруто и Альтаир оказались у подножия замка, где на полигоне раз вернулась ожесточенная тренировка. Командир, с такими страданиями, кричал на своих подчинённых, демонстрируя не только властный характер, но и ужасное давление на мораль солдат. В его голосе звучала ярость, которую можно было бы считать почти безумной, если бы не ее органичность в данной среде. Наруто и Альтаир, укрывшись в тенях, внимательно слушали крики командира, который высказывал свое презрение и неприязнь к обращению жителей, учитывая их врагов и угрозу. Командир, как будто затравленный зверь, вложил в свои слова невидимую напряжённость, проявляя черты диктатора, заполнив своё сердце ненавистью и страхом. - Не щадите никого! Эти язычники не понимают, что они сами по себе губят свою погибель! Они хотят, чтобы мы исчезли, они строят планы против нас! Поэтому будьте бдительны и не доверяйте никому! - его слова напоминали грозовые раскаты, но с явным оттенком личного безумия и истерии. - Какой самодовольный и гневный, - шепнул Наруто, - Его время недолго. После того как командир разразился своей тирадой, Наруто и Альтаир, как мстители, ринулись в атаку. Наруто, с хладнокровием и решительностью, вступил в схватку с солдатами, тогда как Альтаир, как тень, направился к Фредерику. Быстро справившись с врагами, Наруто, оставшийся у подножия замка, уселся на землю, погружённый в ожидание окончания дела Альтаира. Вскоре Фредерик был повержен, и оба ассасина поспешили закрыться. Их путь преградили новые солдаты, и в отчаянной зоне Наруто и Альтаир отбивались от нападающих, стремясь пробиться дальше. Но с каждым мгновением противников происходило всё больше, и борьба носила угрожающий характер. Видя, что ситуация становится критической, ассасины нашли раскрытие в повозке, полной сена, и, используя ее как средство спасения, перепрыгнули в нее. Солдаты, следившие за ними, не сумели удержать равновесие, и многие из них сломали ноги или противника, упав с высоты. Отбившись от погони, Наруто и Альтаир выбралися из повозки и, ощутив себя в относительной безопасности, скрылись в одном из узких домов. Там, наконец, удалось перевести дух, уставшие и израненные, но живые, на мгновение почувствовав облегчение в глубокой ночи. - Наруто мысленно беспокоится. - Мы уже несколько дней находимся на Кипре, и с каждым днем ​​я всё яснее осознаю, что этот далек от того, что у меня возникло изначально. Мы обнаружили наших соратников, и они рассказали нам многое о тех, кто стал нашими родственниками. Первый же цель — Фредрик Рыжий. Фредрик, или, как его называли, Фредрик Рыжий, был не просто лидером рыцарей в Лимассоле, но и важной фигурой в Ордене Тамплиеров. Один из последствий сподвижников Армана Бушара, Фредрик не только руководил обучением будущих крестоносцев, но и превратил их из простых паломников в смертоносных воинов. Когда Альтаир задумался над тем, почему Тамплиеры проявляют интерес к этому острову, он обратился к Тамплиеру Осману, от которого узнал, что Фредрик занимает высшую позицию в Лимассоле. После беседы с Османом Альтаир принял решение устранить Фредрика. Проникнув в замок Лимассола, он нашел Фредрика, представителя своей организации по подготовке крестоносцев. Началась неумолимая схватка, и Альтаир, проявив все свои навыки, одолел Фредрика, пронзив его горло. Смерть Фредрика привела к тому, что Арман Бушар, почувствовав кого-то, был вынужден усилить меры безопасности и расправиться с Османом. Отдохнув и восстановив силы, Наруто и Альтаир настороженно прислушивались к явным голосам. Один из голосов сторонника старцу, чьи слова звучали грубо и настойчиво, а другой — стражу, произносился как глубокая усталость и отчаяние. — Что я такого сделал? — воскликнул старик, но ответа не последовало. Солдат, обращаясь к своему напарнику, сохранял ледяное спокойствие: — Если увидишь ассасинов, сразу сообщи страже. Поиски ассасинов произошли ненадолго, так же как Наруто и Альтаир, быстро выбравшись из укрытий, начали жестокую бойню со стражниками. После того, как они убили пятерых, мужчины обнаружили, что среди павших нет Марии. При этом отмечается, что она либо была захвачена, либо, что более вероятно, смогла убежать. — Марии нет среди убитых. — Значит, их либо взяли в плен, либо освободили, — произнёс Наруто с тяжёлым взглядом. — Или, что наиболее вероятно, ей удалось сбежать, — добавил Альтаир, глядя на происходящее. — Всё возможно. Нужно ее найти, — сказал Наруто, уже направляясь к новому объекту. - Среди возгласов и паников раздался крик одного из стражей: — Они убегают! Не позволяй им уйти! Спрятавшись от преследователей, Наруто и Альтаир заметили собравшуюся толпу, настроенную выслушать какое-то важное сообщение. Взобравшись на крышку, они замерли, чтобы подслушать происходящее. — Подлое убийство потрясло весь орден! Фредрик Рыжий и его подчинённые мертвецы! Они служили народу Кипра верой и правдой, и что получили взамен? Удар кинжала! Кто издаст вас мне в замках? - Толпа молчала, погружённая в тишину, которая казалась невыносимой. — Ого. Новости разлетелись быстро, — прошептал Наруто. — Но я руководитель, что Мария может выдать нам. Она не очень нас любит. - Солдаты продолжали раздавать команды, и один из них, обратившись к Бушару, добавил: — Трусы! Вы не оставили мне выбор! С этого момента и до окончания следствия мои люди могут использовать любое оружие и средства для поиска убийцы. — Бушар, народ и так недоволен. «Это не лучшее решение», — сказал другой голос, предостерегая о возможных последствиях. Орман Бушар задумался над словами Османа, а затем, с холодной решимостью, извлёк меч из ночи и одновременно резким движением оборвал жизнь несчастного. Смерть того, кто когда-то поддержал их, ударила как молния по сердцу Наруто, и в него вспыхнула гневная буря. Но Альтаир, с неизменным спокойствием, положил руку на плечо друга, своим жестом подсказывая, что сейчас не время для всплеска ярости. Наруто, немного успокоившись, решился слушать дальше, глотая свою ненависть. Альтаир продолжал держать руку на своем плече, как бы демонстрируя свою стойкость и поддержку, не вызывая вспыхнуть разрушительного порыва. После убийства Османа Бушар вновь обратился к собравшимся. Его голос звучал сурово, как приговор. - Те, кто возражает, пусть выйдут вперед! Толпа замерла в напряжённом ожидании. Из мрака, пострадавшего от женщины, ее лицо было знакомо. На ее устах дрогнуло имя. - Бушар! На острове прибыли два ассасина! Мне удалось сбежать, но они где-то рядом! - О, так вот как ты чудесным образом избежал пленения во второй раз, - оповестил Бушар с насмешкой. - Сначала де Сабле, теперь и здесь. - Я не сообщаю ассасинов! Бушар, вы меня слышите! - Ха, посмотри, Альтаир, как наивна она, - произнес Бушар, как бы показывая свою беззащитность. - Видно, ей нужна защита. Де Сабле был слабаком. Семидесятое правило кодекса тамплиеров, согласно которому общение с женщинами – это путь к падению, потому что именно через них дьявол плетёт свои сети. - Де Сабле нарушил это правило и поплатился жизнью. - Мария вскинула глаза, полные огня и боли. - Как ты смеешься?! - О, ты заделася, да? – продолжил Бушар с мрачной усмешкой. – Бросьте ее в тему! Слова Бушара стали приговором. Солдаты с решимостью матрицы схватили Марию и потащили в тему. В ее взгляде читалась не только ненависть, но и отчаяние, так как ее судьба теперь была в руках тех, кто не знал ни сострадания, ни парламентской власти.
27 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник