Часть 17 Сын Быка
1 января 2022 г., 20:11
Наруто и Альтаир, скрываясь в тенях городских переулков, наблюдали за Шалимом, который, окружённый свитой, беседовал с приближенными. Лица их были искажены мрачными размышлениями, а речь насыщена циничным уничижением. Завуалировавшись за ящиками, прислонёнными к стенам домов, они стали внимать каждому слову, изрекаемому этим мерзким существом.
- Моего отца убили, и нынче не в настроении тратить средства на утехи женщин. Разве не лучше потратить чужие деньги? - произнёс Шалим с оттенком презрения, явно не веря в справедливость своих слов. - Альтаир, нахмурившись, ответил Наруто с заметной долей разочарования: - Не могу сказать точно, но подозреваю, что замысел его не из лучших. Давай последуем за ним, возможно, мы разгадаем его планы.
Проникнув за Шалима в тени городских улочек, они вскоре заметили, что сын Быка, обладая недюжинным развратом, не может пройти мимо красавицы. Он нашёл развлечение в виде беспомощной девушки, угрожая ей вместе с приспешниками.
- Проваливай отсюда. Приказ Шалима, - хрипло отдал указание один из его охранников, и солдат, не моргнув глазом, покинул свой пост.
Когда страж ушёл, Шалим и его последователи принялись надругаться над несчастной женщиной. Наруто, стиснув зубы до боли, был на грани того, чтобы броситься в бой и положить конец этому безобразию. Альтаир, заметив кипение эмоций в его товарище, сам решил действовать, понимал, что перед ними стоит не только нужда в справедливости, но и необходимость охранить девушек от дальнейших унижений.
- Наруто, начнём действовать. Уничтожим приспешников Шалима, а девчонкой займёмся позже. Уверен, она не пострадает, пока мы завершим начатое.
Так, двое ассасинов, олицетворяя волю и решимость, погрузились в водоворот ночного мрака, готовые развернуть свои мечи и расправиться с тиранами, оставивших за собой только страх и ненависть.
На следующее утро, Наруто, облачённый в плоть и кровь, и Альтаир, в своём неизменном сражении, продолжали сеять разрушение среди тех, кто, не имея ни стыда, ни совести, запугивал и угнетал простых горожан. Они, что в своих действиях приближались к ликвидации всякой угрозы, казалось, с неотвратимой решимостью стремились устранить все знаки угнетения. Как только смогли освободить некую долю несчастных, их взор был обращён на объект их ненависти — Шалима.
Но когда они достигли места, где тот последней сцены драмы разыгрывал, то обнаружили, что их враг, к изумлению и разочарованию, уже избавился от женщины, оставив её, как вещь, и продолжил свой путь, как ни в чём не бывало. Наруто и Альтаир, изо всех сил преодолевая растущее чувство отчаяния, вновь разделились, чтобы окружить Шалима, и, тем не менее, судьба, оказавшаяся благосклонной, не выдала их присутствие.
Достигнув вновь Шалима, Наруто, пронзённый яростью, увидел, как тот, без всякого угрызения совести, заколол несчастного старика, сквозь чёрные провалы чего-то, напоминающего человечество. В его глазах была смерть, а старик, словно случайный камень, был разрушен в момент. Альтаир, улавливая мгновенное бурление, схватил Наруто за плечо, порываясь удержать его, как если бы удерживаешь буйный поток. Они отступили к стене, скрываясь в тенях, как преданные стражи своих собственных душ.
- Сколько ты сегодня нажил? - спросил один из подчинённых, в руке которого вздымалась кружка вина, а другой обнимал рядом с собой простую девушку.
Шалим, в свою очередь, не удовлетворился ответом. В его взгляд упала тень гнева, и он, не замедляя, выбил из рук подчинённого кружку, и тот, опрокинутый в своих радостях, с силой был избит головой о стену, от чего сознание его поглотило мрак. Увидевшее это, проституированное создание взвыл от страха, но Шалим, будто не замечая её ужаса, схватил её за руку и, не произнося ни слова, потащил за собой. Его приказ подчинённым был не более чем тёмная шутка.
- Веселитесь, парни. Когда закончите, приведите ко мне кого-нибудь из местных девок, - с ледяным спокойствием произнёс он, оборачиваясь к своим верным спутникам.
Когда же Шалим, повергнув всю моральность в бесплодные чары, ушёл, Альтаир, зорко следивший за всем происходящим из-за угла, заметил и Маркоса, наблюдающего всё это с дистанции.
- Наруто, я вижу Маркоса. Пойдём, возможно, он поведает нам что-то важное, - произнёс Альтаир, стремительно тянув Наруто за собой, чтобы вновь столкнуться с жизнью, от которой, казалось, не уйти.
Наруто, стремясь подчиниться новым настроениям внутреннего покоя, последовал за Альтаиром. В его умиротворённом состоянии, тем не менее, пронеслось чувство подавленности и гнева, которое он не мог полностью подавить.
- Ты прав, — начал Наруто, — Шалим — воплощение грубости и низости. Мы только что стали свидетелями его бешенства в борделе, где он вёл себя как разъярённый зверь. Из-за его поведения я едва удержался от того, чтобы не взорваться. - Это его постоянное состояние, — ответил Альтаир с холодной иронией. — Каждую неделю он устраивает такие сцены, не проявляя ни малейшего уважения ни к чему, кроме своих собственных удовольствий. Твой гнев понятен и даже оправдан. Хорошо, что ты сумел себя сдержать. В противном случае последствия могли бы быть катастрофическими. - Маркос, — произнёс Наруто, — мне необходимо приблизиться к нему. Если его грубость сопровождается также глупостью, то я, возможно, смогу извлечь из этого некоторые полезные сведения. - Успокойся, Наруто, — с неким ноткой тревоги ответил Альтаир. — Лучше поговори с монахами у собора. Шалим погряз в грехах, и, следовательно, в раскаянии… - Попробую, — кивнул Наруто, хотя его беспокойство не улеглось. — Кстати, не видел ли ты Марию? - Нет, — ответил Маркос. — Надеюсь, она в безопасности. - Если она в безопасности, — заметил Наруто, — это не значит, что мы в безопасности.
Прощаясь с Маркосом, Наруто и Альтаир направились к собору, намереваясь поговорить с монахами и выяснить их мнение о действиях Шалима. Подходя к собору, они заметили монаха, который, склонившись, что-то разглядывал вдали. Не медля, они стремительно подошли к нему.
- Брат, как вы можете мириться с деяниями такого негодяя, как Шалим? — спросил Наруто, не скрывая своего негодования. - Это трудно, — ответил монах с унылым вздохом, — но идти против него — это практически верная смерть. Мы потеряем всё, что имеем. - Наруто, уловив суть разговора, незамедлительно задал следующий вопрос. - Ты имеешь в виду архив тамплиеров? Что ты о нём знаешь? - Монах огляделся, заметив близость стражников, которые находились в нескольких шагах от них. - Будем осторожнее, — сказал он шёпотом. — Поговорим об этом позже, когда обстановка будет безопаснее.
Как только монах удалился, Шалим, как змей, заползший на сцену, начал раздавать свои пустые обещания, обращаясь к простому люду. Наруто и Альтаир, затаив дыхание, решили послушать, что этот лицемер скажет, надеясь уловить хоть крупицу правды в его фальшивых речах.
— Мужчины и женщины Кипра! — завопил Шалим, словно сам Господь снизошёл к ним. — Арман Бушар приветствует вас и предостерегает: мятежники и предатели будут сурово наказаны! Но те, кто чтит закон и трудится во славу Господа, получат награду! Давайте же вместе восстановим то, что разрушили ненависть и гнев! — Щедр, как никогда, — заметил Альтаир, не без иронии. — Совесть его мучает, не иначе. — Ещё вчера этот пёс кидался на народ, как гиена, которой не достался кусок мяса, — Наруто нахмурился, видя, как легко толпа поддаётся на этот обман.
Они направились обратно к монаху, но не успели подойти, как громкий грохот пронёсся по площади. Тросы, державшие строительные материалы, были перерезаны, и поддон рухнул прямо на монаха, лишив его жизни в одно мгновение. Наруто и Альтаир, осмотревшись, быстро заметили, кто был виновником этой трагедии. Но не успели они помчаться за убийцей, как тот, как тень, исчез в переулках.
— Чёрт возьми! — вскричал Наруто, ярость его пылала в глазах. — Спокойнее, — Альтаир положил руку ему на плечо, — посмотрим, что оставил монах.
Подойдя к телу, они заметили небольшую записку, которую быстро подобрали. Не теряя времени, они направились на рынок, где Маркос обещал остаться. Найдя его среди толпы, Наруто, с затаённой яростью, обратился к нему.
— Наруто, Альтаир... — Маркос встретил их удивлённым взглядом. — Вы снова здесь? — Сын Быка ведёт себя странно, — Наруто проговорил сквозь стиснутые зубы. — Вчера он унижал народ, а сегодня раздаёт милостыню, словно святой. — Это их обычная тактика, — с мрачным лицом ответил Маркос. — Они подчиняют нас через храмы и милостыни, через показную благотворительность. — Мы должны застать Шалима, когда он будет один, — Наруто почти прошипел, не скрывая гнева. — Я должен его убить.
Маркос и Альтаир понимали его состояние: эти бесконечные унижения и злодеяния довели Наруто до предела. Его терпение давно лопнуло.
— Шалим любит проводить время в порту, особенно когда туда прибывают новые корабли с женщинами, — сказал Маркос, внимательно глядя на Наруто. — Значит, я был прав, — Наруто хмуро усмехнулся. — Этот сын Быка не только бабник, но ещё и извращенец. — Тут ты прав, — подтвердил Маркос. — Он часто проводит ночи с несколькими женщинами за раз. — Ладно, двигаемся дальше, не время разговаривать, — сказал Альтаир, и они поспешили в путь.
Наруто и Альтаир, не теряя времени, направились в порт, как и посоветовал Маркос. Прибыв туда, они быстро заняли удобную позицию на крыше, откуда могли наблюдать за происходящим. Толпа людей суетилась, как муравьи, погружённые в свои мелкие дела. Но взгляд Наруто вскоре остановился на фигуре у пристани. Мария. Одетая, как одна из тех женщин лёгкого поведения, которых недавно привёз корабль.
— Вот ты где, Мария, — Альтаир проговорил, не отрывая от неё взгляда, — умная женщина… или, может, просто глупая дура.
Наруто тихо усмехнулся, услышав это. Ему нравилась язвительность Альтаира, хотя внутри что-то его грызло — словно за этим цинизмом скрывалась глубокая горечь, которую он сам пока не мог осознать.
— Наруто, если стражники узнают палантин Марии, они быстро её раскусят, — Альтаир продолжал рассуждать. — Значит, ты хочешь, чтобы мы избавились от лучников на крышах? — Наруто взглянул на своего товарища с лёгкой усмешкой. — Да, нужно расчистить ей путь. — Понял, — коротко ответил Наруто, и они вдвоём, как тени, быстро направились к стражникам, незаметно устраняя их одного за другим.
После того, как все преграды были устранены, они прибыли к замку Шалима. Как только палантин Марии достиг ворот, она сама вышла из него, и к ней сразу подошёл один из приближённых Шалима. Он что-то ей шепнул, и вскоре они направились внутрь. Наруто и Альтаир, понимая, что незаметно войти через парадные двери не получится, стремительно ворвались в замок, проносясь мимо охраны, словно вихрь.
Оказавшись внутри, они затаились на балконе, наблюдая за Шалимом, который уже ожидал прибытия Марии. В его лице было что-то хищное, что-то подлое, что мгновенно вызывало отвращение.
— О, — заговорил Шалим, улыбаясь своей змеиным оскалом, — не ожидал увидеть тебя снова. Чем могу помочь тебе, лисичка? - Мария, не желая тратить время на лишние церемонии, хладнокровно ответила: — Мне нужны не комплименты, а сведения.
Шалим усмехнулся, как будто её прямота развлекала его. — Сведения? — с наигранным удивлением продолжил он. — Это правда, что тамплиеры хотят использовать Яблоко Эдема для своих тёмных замыслов? Что вместо того, чтобы просветить людей, они стремятся подчинить их воле? - Шалим усмехнулся ещё шире, словно слышал что-то забавное. — Люди сбиты с толку, Мария. Они как овцы, которым нужен пастух. Мы лишь дадим им то, что они хотят, — беззаботную, простую жизнь. — Наш орден был создан для защиты людей, а не для их порабощения, — Мария с презрением посмотрела на него, её голос наполнился горечью. — Им не нужна свобода, — Шалим холодно взглянул на неё. — Нам нужен порядок. — Порядок? Или рабство? — горько спросила Мария. — Называй это как хочешь, моя милая, — он снова улыбнулся, но эта улыбка была как нож в сердце. — Ха, я был прав, — Мария вспомнила недавние разговоры. — Помнишь, я говорила тебе и Малику, чего на самом деле хотят тамплиеры? — Теперь я понимаю, — медленно произнёс Шалим, — но насилие — это единственный путь. — Ты прав, — мрачно произнёс Наруто, всё это время наблюдавший за ними. — Ладно, идём, спасём твою любимую.
Альтаир уже давно привык к подшучиваниям Наруто. Он понимал, что в этих словах скрывалось не что иное, как попытка отвлечься от мрачной реальности и на миг приподнять настроение, хоть и не себе, так другим. И вот, без лишних слов, они оба, как тени, спрыгнули с балкона, прервав уединение Шалима и Марии. Шалим, увидев двух ассасинов, мгновенно изменился в лице, словно ощутил дыхание смерти на своём загривке, и его крик эхом разлетелся по залу. Но Альтаир не дал ему шанса договорить.
— Прости, Шалим, — холодно произнёс он, глядя прямо в глаза жертвы, — но мы пришли без приглашения. — Шалим нужен тебе? — ответил тот, криво усмехнувшись, как зверь, загнанный в угол. — Уверен, мой брат с радостью составит нам компанию!
Едва прозвучали эти слова, как в зале появились пятеро солдат, готовых защитить своего господина. Однако Мария, как хищная кошка, молниеносно выхватила меч — никто не успел даже понять, откуда он у неё. Двое пали на землю прежде, чем успели осознать свою участь. Наруто, наблюдая за её стремительными движениями, не мог не отметить её искусство: Мария не была тамплиером, в её венах текла кровь настоящего ассасина. Её действия были быстры и безжалостны, словно каждая смерть, совершённая её рукой, была предопределена свыше.
— Нас трое, их трое, — коротко бросила Мария, вытирая кровь с лезвия, и тут же бросилась в сторону.
Наруто и Альтаир, не дожидаясь, когда враги оправятся от шока, стремительно ринулись на двух братьев, оставшихся защищать Шалима. Их клинки сверкали в свете факелов, и через несколько мгновений братья пали, сражённые хитрыми приёмами ассасинов. Мария, убив стражника, незаметно удалилась в тень. Её уход был таким же быстрым и бесшумным, как её удары.
— Нам пора, — коротко сказал Альтаир, взглянув на Наруто.
Ни слова лишнего. Они оба знали, что задерживаться — значит обречь себя на плен или смерть. Не теряя ни минуты, они покинули замок, словно призраки, оставив за собой лишь мрак, страх и смерть.
- Наруто мысленно погружался в воспоминания, словно пытаясь через них найти хоть каплю облегчения, но чем больше он размышлял, тем сильнее чувствовал это тяжкое напряжение, что неизбежно нарастало с каждым новым шагом, с каждым новым убийством. Остров, на котором они с Альтаиром творили свои дела, становился ареной для их смертельной гонки с Амаром Бушаром. Лимассол снова становился полем битвы, но теперь уже не за свободу, а за справедливость, и освобождение Кирении — лишь одно звено в этой цепи.
– Освободим ли мы этот остров полностью? — думал Наруто. — Лишь тогда, когда Бушар падёт. Но до этого момента каждый шаг по острову будет окрашен кровью. Мы убили двух братьев — Шалима и Шахара. Они служили Бушару, но теперь их больше нет. Хоть и с трудом, но мне удалось узнать их тайные дела.
Шалим... Этот человек был тем, кто подчинял себе целые кварталы Кирении. Мы видели, как он склонял голову перед Бушаром, слышали, как тот приказывал ему доставить холщовый мешок с головой Варнавы в Лимассол. Варнава — повстанец, тот, чья жизнь была столь же низведена до бесполезного предмета, как и все остальные, кто осмелился выступить против Тамплиеров.
Когда ведьма из замка Буффавенто была убита Альтаиром, мы отправились к Маркосу, и на наш вопрос: «Кто такой Шалим?», — он ответил: «Шалим — сын Быка». И тогда всё стало ясно. Этот человек жил по законам зверя. Мы последовали за ним, словно тени, и увидели, как он крадёт у бедных и беззащитных, как без капли жалости убивает. Альтаир тогда убил дуэлянтов, а позже мы вернулись к Маркосу. «Ты прав, — сказал я ему, — Шалим — грубая скотина. Я видел, как он буянил в борделе, словно бешеный пёс». Маркос лишь кивнул: «Он делает это каждую неделю».
Позже Шалим был публично убит Альтаиром в замке Сент-Илларион. Вместе с ним погиб и его брат-близнец Шахар. Что до Шахара, то его роль оставалась для меня загадкой. Я слышал только слухи о нём, их немного, но достаточно для того, чтобы понять — он был не менее жесток и опасен, чем Шалим.
– Братья, сыновья Быка Молоха, — мрачно подумал Наруто. — Одна кровь, одно безумие.