Часть 37 Стрела в ноге.
30 марта 2022 г., 18:20
Проходя мимо президента Эмилио, Эцио остановился, погрузившись в размышления, его взор был прикреплён к окончательной стене замка. Наруто, заметив, что ученик неотрывно смотрел в одну точку, решил нарушить молчание.
— В чем дело, Эцио? Ты как бы окаменел, заглядывая в этот дворец, — произнес он, стараясь вложить в слова американскую заботу. — Да, простите, учитель, — ответил Эцио, как будто не замечая тревожного взгляда Наруто. — Я думал... Как же мне проникнуть во дворец? Сначала я решил, что смогу подняться на стену, но... Нет, такие прыжки мне не под силу. Нужно найти другой путь...
Вдруг мимо ассасинов пронеслась группа людей, едва не сбив Эцио с ног. Среди них была девушка, которая, казалось, была одарена удивительной ловкостью, взбираясь на стену с показом, являясь лишь самым уважаемым. Но внезапно одна из стрел, выпущенная со злобным намерением, попала ей в ногу, заставив ее потерять равновесие.
Эцио, не в силах остаться в стороне, поспешил к девушке, когда она спустилась на землю. Крик Нарута, обращавшийся к ученику, не вмешиваясь, был проигнорирован, и Узумаки не оставался ничем другим, как лидер за своим верным другом.
— Эй, а я тебя знаю… — проговорил он, не в силах подавить в себе любопытство. — Мне нужна твоя помощь! — резко произнесла девушка, ее голос напоминал тревожный сигнал. — Эцио, хватит шутить! — отозвался Наруто, в голосе его прозвучала настоятельная просьба, словно жизнь зависела от мгновения. — Нам нужно уходить! — Ты так и не извинилась за то, что сбила меня… Ай… — начал было Эцио, но не успел завершить предложение, как Наруто легким ударом прервал его. — Итак, в чем дело, юная леди? — спросил он, ощущая нарастающее напряжение, когда вдалеке начали появляться шаги солдат.
Увидев представленных солдат, Наруто, не раздумывая, поднял девушку на руки и устремился в бегство, его сердце било в унисон с гулкими шагами преследователей. Эцио, быстро осознавший сложившуюся ситуацию, с готовностью наблюдать за ними, его инстинкты уже отреагировали на любую ситуацию.
Девушка, стойко прижимаясь к Наруто, дала указание, в котором им следует бежать. Солдаты не отставили, их крики звучали глухими ударами их ботинок о мостовую. Наруто, собираясь сказать Эцио, чтобы тот взялся за расправу с преследователями, обнаружил, что этого не понадобилось: его ученик, как будто ведомый каким-то внешним импульсом, уже начал ликвидировать врагов, действуя с бесстрашими, президентством лишь истинным ассасинам. Когда они, наконец, побежали к укрытию, Наруто обратился к девушке, пытаясь завести разговор, чтобы отвлечься от напряжения.
— Юная леди, может, это не самое приятное время, но не будьте уверены, что вы так любезны называете свое имя? — произнес он, стараясь вложить в голос нотки вежливости, которые можно было бы скрасить мрачность их ситуации. — Роза, — ответила она, и в ее голосе послышалась горечь, вплетенная в ткань нити страха. — Приятно познакомиться, Роза. Я, Наруто, того парня, который возмущался, зовут Эцио. — Быть не может, — сказала она с явным недоумением. — Что именно? — удивленно переспросил Наруто. — На счет Эцио, я знаю, кто он. Но вот вы… Не могу сказать, что вы тот самый, кто сражался плечом к плечу с Альтаиром ради защиты Частицы Эдема. Прошло более трехсот лет, вы никак не сможете им быть. Если ты тот самый Наруто, то тебе должно быть 1408 лет. — Это долгая история, в этом сложном решении, — проговорил он, ощущая, как тень прошлого нависает над ними. — Ладно. Сейчас не время для светских бесед. Мы уже почти пришли, — резюмировала Роза, ее голос прозвучал сочувственно, как будто она была полна надежды, что спасение близко.
Уже представив к укрытию, Роза, заметив одного из своих союзников, воскликнула:
— Уго! - Тот, обернувшись, увидел Розу на руках у Наруто и, не раздумывая, вы схватили меч. — Что произошло? — спросил он, его голос звучал как тревожный сигнал. — Роза ранена. — Давай ее сюда. Мы продолжаем путь к предмету.
Наруто осторожно передал девушку и, обернувшись, заметил, как один из солдат уже поднял лук, готовясь выстрелить.
— Быстрее! Со стражниками мы разберёмся!
Когда друзья Розы начали плыть, Наруто и Эцио мчались вдоль реки, прокладывая путь, убивая лучников.
— Не останавливайтесь! Проложите нам дорогу!
Перепрыгивая с крыши на крышу, Наруто и Эцио использовали тех, кто собирал обрабатываемые прыжок в лодку или активировал стрелу в ещё одном союзнике.
— Они на крышах! Сделайте что-нибудь! Быстрее! — крикнул Уго.
Эцио, не раздумывая, бросился на крышу, тогда как Наруто устремился на берег, расправляясь с теми, кто собирался напасть из засады.
— Сукины дети! Займитесь ими!
Игнорируя крики Розы, Наруто и Эцио, они продолжали защищать тех, кто был в одежде. Однако одна стрела все же сверкнула одной из парней, и он упал, мёртвый.
Уго, пытаясь бросить тело в воду, услышал крик Розы:
— Он мёртв, глупец. Помолишься позже. А сейчас мне нужно встретиться с Антонио… — Осторожно! Дай это мне. Найди Антонио. — Уго! Делай, что он говорит! — настаивал Эцио. — Не могу успокоиться, что этот парень меня командует…
Эцио подошёл к Розе, беря её на руки. Из-за потери крови и ран она теряла сознание, лишь крики Эцио не давали ей полностью отключиться. Принеся Розу в укрытие, Эцио положил ее на стол, а Наруто занял оборону, готовясь отразить атаку, если появятся солдаты тамплиеров.
— Где я? — едва слышно произнесла девушка, глядя на границу сознания. — Дома. Мы послали за помощью. — Спасибо, — прошептала Роза. — Роза! Что произошло? — спросил парень, на лице которого читалась тревога. Он был лидером той шайки, с которой столкнулись Наруто и Эцио. Наруто, взглянув на него, узнал его — это был тот, кого он спас от тамплиеров и привёл в орден братства. — Вытащи из меня эту штуку! — Сейчас, сейчас. Дай я посмотрю, — ответил парень, осматривавший рану Розы. — Оба отверстия чистые. Это хорошо. — Вытащи! — Роза, мы должны… — ДАВАЙ! — закричала она, не желая тянуть время. — Спокойно. Держите ее.
Как только все стали держать девушку, парень сломал стрелу и вытащил остальное. Роза издавала крик, но вскоре успокоилась.
— Извини, дорогая… — Свои извинения засунь себе в задницу! - После того как стрела была вытащена, парень обратился к Уго: — Приведи Бьянку! Живее! Помоги мне. — Как? — растерянно спросил тот. — Возьми чисто лоскут. - Эцио, исполняя просьбу, обратился к командующему. — Когда я уберу руку, прижми лоскут к ране. Ты готов? Давай. - Как только Эцио приложил лоскут к ране, Роза закричала ещё громче: — Ебана мать!
Слышать, как девушка ругается от боли, заставило Наруто усмехнуться. Время своих миссий, которые он получил от старца Масьяфа, он ни раз слышал подобных слов, и сегодняшний случай не стал исключением.
— Отличная работа! Ты справляешься! У нее сильный характер. Так, заносим Розу внутрь, тогда Бьянка сможет зашить рану, — сказал парень, а затем подошёл к Розе. — Самое страшное позади. — Чума на твоей голове, Сволочь… Чтоб тебя и твоя шлюху-матерь…
Как только Розу унесли, юноша, не скрывая волнений, обратилась к Эцио с полным безразличием голосом:
— Спасибо. Роза дорога мне. Если бы я ее потерял… — Не могу пройти мимо женщины, попавшей в беду… — Да, я знаю, — перебил его Антонио внезапно, словно прерванный невидимой нитью. Когда он повернулся, его удивление достигло предела: перед ним стоял Наруто. — Не удивляйтесь. Мы всё о вас знаем — особенно о вас, месье Наруто, и о ваших делах в Тоскане. Вы отлично работаете в паре, хоть и немного грубо. — Давно не видели, Антонио. Значит, ты должен знать, зачем мы в Венеции. — Догадываюсь. Зайди ко мне в контору как-нибудь. Нужно кое-что обсудить.
Проблуждав около часа по изживающимся улицам города, Наруто и Эцио наконец прибыли в контору Антонио.
— Добро пожаловать, месье Наруто, Эцио. Что вы предлагаете? Печенье? Кофе? — Кофе? — Напиток, который был придуман на эффекте Востоке, — ответил Антонио с лёгким намёком от гордости. — Интересный напиток; варить его мне научил один турок. Вот попробуй.
Антонио протянул Эцио стакан с тёмной жидкостью. Эцио, взяв его, сделал осторожный глоток.
— Немного горьковат… Чего-то не хватает… Даже не знаю. Ты не пробовал добавлять в него сахар или молоко? — Думаю, к этому вкусу просто надо привыкнуть. — Я думаю, что каждый пёт так, как ему нравится. Кто-то пьёт с молоком, а кто-то добавляет сливки или сахар. — Думаю, что вы правы, сэр Наруто. Ну да ладно. Довольно об этом… На чём мы остановились? - Антонио подошёл к столу, на котором был выставлен макет города, и задумался, как начать. Взяв маленькую фигурку, он начал: — Провал во дворце обошёлся нам очень дорого. Нам нужно время, чтобы оправиться. Эмилио, конечно, воспользуется передышкой… и продолжить угнетать горожан. У нас разные побуждения, но цель у нас общая. — Может, предпримешь ещё одну страну? — Спешка приведёт лишь к новым потерям. Нет, нам следует как следует подготовиться. — Я не могу сидеть на месте и ждать… — Это и не требуется. Лучше помогите нам. Мои люди занимаются насущными делами. Найдите их; они дают вам работу. Чем скорее вы им поможете, тем раньше мы нанесём удар. — Хорошо, Антонио. Мы согласны. — Это верное решение.
Получив задание от Антонио, Наруто и Эцио, они покинули кантору Антонио.