Часть 55 Разборки в Константинополе.
14 октября 2022 г., 22:42
В 1511 году Константинополь, столице Османской империи, представлял собой город, насыщенный историей и культурой, с уникальным сочетанием различных цивилизаций. Вот его описание:
Архитектура и Городская Среда. География: Константинополь был расположен на пересечении Европы и Азии, вдоль пролива Босфор. Город делился на две части: европейскую и азиатскую. В 1511 году он был окружён внушительными крепостными стенами, которые защищали его от внешних угроз.
Достопримечательности: Собор Святой Софии: Превращённый в мечеть, этот архитектурный шедевр оставался символом величия Византии, с великолепным куполом и мозаиками, отражающими христианское наследие.
Топкапы: Императорский дворец османских султанов, наполненный роскошью, садами и историческими артефактами.
Галата: Этот район был известен своей башней, где жили итальянские купцы, и стал важным торговым центром.
Культура и Общество. Многообразие: Константинополь был домом для множества этнических и религиозных групп, включая османов, греков, армян, евреев и итальянцев. Это культурное многообразие отразилось в архитектуре, языке, кухне и обычаях.
Торговля: Город был важным торговым узлом, соединяющим Восток и Запад. Здесь пересекались пути караванов, привозивших товары из Азии и Европы. Торговля специями, шелком, ювелирными изделиями и другими ценными товарами процветала.
Политическая Ситуация
Османская Империя: Константинополь находился под властью султана, который обладал абсолютной властью. В 1511 году Османская империя продолжала расширяться, и город служил центром политической и военной власти.
Соперничество: В это время город также находился в напряжённой атмосфере соперничества между различными фракциями, включая ассасинов и тамплиеров, которые стремились контролировать ключи к древним знаниям и сокровищам.
Атмосфера
Жизнь города: Улицы были заполнены шумом торговцев, запахами восточных специй, звуками молитв из мечетей. Константинополь был городом контрастов, где богатство и бедность существовали бок о бок, создавая уникальную, но иногда и суровую атмосферу.
В целом, Константинополь 1511 года был не только важным географическим центром, но и местом, где пересекались культуры, религии и идеи, формируя богатую и сложную историю.
Прибыв в Константинополь, Наруто и Эцио, стоя у борта, с любопытством разглядывали город. Взгляд Наруто, словно у мальчишки, которому вдруг открылся целый мир, наполнился восторгом. Он был охвачен таким безмерным интересом, что, казалось, готов был рассмотреть каждую деталь.
— Великолепный вид! — воскликнул он, восхищённо глядя на расстилающийся перед ними пейзаж. — Такое чувство, будто попал в сказку. Невероятная красота! — И будет ещё лучше, — ответил Эцио, не отрывая взор от горизонта. — Второго такого города в Европе не найти. — На этот счёт, я могу с тобой поспорить. Ты ведь не был в Иерусалиме. — Согласен. Но если говорить о Европе, то Европа там… а там уже Азия, — произнёс Сулейман, указывая рукой в сторону двух континентов. — М-да… границы, что и оттоманам не под силу, — заметил Наруто, погрузившись в раздумья. — Таких мало, — продолжал Сулейман, изучая их внешность. — По выговору ты итальянец, а твой друг — из Дальнего Востока. Но у вас странные платья. Вы долго странствуете? — Да, очень долго. Мы покинули Рим год назад в поисках… вдохновения. Эти поиски привели нас сюда. — Верно, — отозвался Сулейман, улыбнувшись. — В детстве отец рассказывал мне историю о падении Константинополя. — Хочешь сказать о завоевании Стамбула? — спросил Эцио, поднимая брови. — Истории могут сильно меняться в зависимости от рассказчика. — С этим мы согласны, — сказал Наруто, вновь погружаясь в мысли о великих событиях прошлого. — Я рад, что вы это понимаете, — ответил Сулейман. — Стамбул — город, где каждому найдётся место — и ученикам вроде меня, и странникам, как вы.
Сойдя с корабля на причал, Сулейман, словно пробуждаясь от долгого сна, вновь подал голос. В его словах ощущалась усталость, но в то же время радость возвращения домой, словно этот город, полный воспоминаний и раздумий, манил его вновь и вновь.
— Меня ждёт куча работы, — произнёс он, а затем, словно вспомнив о юности, добавил: — Но я рад вернуться. — Работа? — произнёс Эцио с легким усмешкой, его взор, блуждая по прибрежной линии, остановился на одной из прекрасных дам, что проходила мимо. — В твоём возрасте у меня были совсем… другие интересы… - Наруто, вспомнив о тех своих интересах, лишь усмехнулся, и этот легкий сарказм не ускользнул от внимательного взгляда Эцио. — Ну и ну, — с явным удивлением проговорил Сулейман, обращая свой взгляд на ту самую девушку, которая теперь была объектом Эцио. — Странно, что ты хоть что-то успевал. - Наблюдая за этим, Наруто не удержался и разразился смехом, ярко и искренне, как это делают только в моменты истинной радости. — Ха-ха-ха! Успевал не то слово! — воскликнул Наруто. — А потом получал нагоняй от своего отца и от меня, в частности. — Это было давно, — с ноткой ностальгии произнёс Эцио. — Я тогда был молод. — Приятно было поговорить с вами, бей-Эфенди. Надеюсь, вы не соскучитесь в нашем городе, — с надеждой произнёс Сулейман.
— И мы надеемся, — добавил Наруто, уже погружённый в свои мысли о предстоящих приключениях.
Спускаясь на причал, Наруто заметил, как девушка, держа тяжёлые предметы, едва справлялась с ними, и его сердце сжалось от желания помочь.
— Девушка, вы позволите? — вежливо спросил он, протянув руку к её ноше. — Благодарю вас, — ответила она, и её голос был как нежный звук колокольчика, — с gratitude, she surrendered her burdens.
Наруто взял на себя её бремя и направился к ближайшей повозке, чтобы доставить её вещи в гостиницу, как будто в этом простом акте проявлялось нечто большее, чем просто доброта. Вернувшись к своему ученику, он заметил, как Эцио, словно рысь, подловил одного из прохожих, притянув его к себе.
— Приветствую, братья! — произнёс тот с жаром, в его голосе звучала еле скрываемая восторженность. — Если легенды не лгут, с вами-то я и ждал встречи. — Прошу прощения, — сказал Эцио, будто бы недоумевая. — Извините. Я так и не запомнил вашу итальянскую белиберду. Вот Узумаки я запомнил, а вот твоё имя нет. - Эцио, не желая нарушать умиротворённость момента, произнёс аккуратно и чётко: — Да Фиренце. Город, где я родился. — Ах, да! — воскликнул тот. — Значит, по вашему обычаю я зовусь… Юсуф Тазим да Истамбул! Неплохо. — Стамбул? — удивился Наруто. — Ещё одно название города? — Да, и самое распространённое, — подтвердил Юсуф с улыбкой. — Идёмте, наставники Узумаки и да Фиренце. Я покажу вам город.
Идя по улицам Стамбула, Наруто и Эцио слушали Юсуфа, который, словно искусный рассказчик, водил их по улочкам, полным истории и тайны, рассказывая о каждом повороте, каждом камне, которые влекли к себе внимание и пробуждали в них желание исследовать всё более глубоко и подробно.
— Это район Галата, — произнёс Юсуф, глядя на закат, который окрасил небо в тревожные оттенки, словно предвещая грядущие смятения. — Много веков он был пристанищем всякого сброда со всего света. Разношерстного, безусловно, больше не найти. Поэтому ассасины обосновались именно здесь, в этом гнезде противоречий и надежд. — Хотелось бы взглянуть, — с живым интересом ответил Наруто, глаза которого сверкнули, как у ребёнка, вступающего в неизведанный мир. — Разумеется, — кивнул Юсуф, — братство будет счастливо видеть того, кто покончил с самими Борджиа. Ваша слава уже начала разноситься по улицам, словно легкий ветер, не знающий границ. — О, что, уже весь город знает, что мы здесь? — удивился Эцио, в голосе которого проскользнула нота иронии, не лишённая самодовольства. — Ваша война с тамплиерами не осталась незамеченной, — с серьёзностью произнёс Юсуф. — Поначалу я вообще не помышлял о насилии. Я и мой наставник, — он замялся, будто взвешивая каждое слово, — искали мудрости и знания из библиотеки Альтаира. — Говоря о Альтаире, разве он вам ничего не передал, сер Наруто? — любопытно осведомился Юсуф. — Неудачно, да? — с некой горечью произнёс Наруто, вспоминая годы, прошедшие в поисках ответов. — Пять лет назад здесь почти не было влияния. Так, жалкая кучка с мечтами о реставрации византийского трона. Но с каждым днём их становится больше, как бурно растущие травы, — с тревогой добавил он. — Время султана Баязида уже на исходе; они точно что-то устроят. — А что, у султана нет наследника? — поинтересовался Эцио, внезапно осознав, насколько запутанно и сложно всё вокруг. — Не один — целых два сына! — подтвердил Юсуф с лёгким презрением. — И они терпеть друг друга не могут. Все как водится: стоит султану кашлянуть, принцы тут же хватаются за сабли, как будто мечты о власти не оставляют им выбора. — Тамплиеры и оттоманы, наверное, не дают вам скучать, — заметил Эцио, пронзая тишину, полную напряжения и скрытого страха. — Эцио, — с едва сдерживаемым смехом ответил Юсуф, — мне даже некогда почистить саблю!
Но внезапно, в тишине, раздался выстрел — промах, однако! Юсуф лишь удивлённо посмотрел, но Наруто, как бы одержимый мимолётной искрой вдохновения, мгновенно извлёк метательный клинок и, как истинный мастер своего дела, метнул его в стрелка, что с предательской намеренностью готовился к новому выстрелу. Убийство произошло так быстро и уверенно, что Эцио, едва осознав произошедшее, уже схватил свой меч и, с горящими глазами, устремился к солдатам, уничтожая тех, кто посмел бросить вызов.
Выбравшись на площадь, они увидели, как в их сторону, как на заклание, мчались воины с поднятыми саблями. Наруто и Эцио, готовые отразить натиск, уже приготовились к сопротивлению, но тут Юсуф, словно охраняемый всевышней силой, остановил их жестом.
— Постойте! Посмотрите! — произнес он с голосом, полным внезапной надежды.
Как по мановению руки, к ним бросились местные ассасины, выстраиваясь в защитный круг. Солдаты, осознав мощь встала на защиту, замерли в замешательстве и начали отступать. — Видите? Весь город встречает вас, Наруто, Эцио! Сперва регенты, теперь крысы! — с ухмылкой заметил Юсуф. — Оттоманские солдаты люто ненавидят византийцев. Это, пожалуй, единственное, что может позволить нам дышать. — Серьёзно? — спросил Эцио, недоуменно подняв брови. — Ну, вроде бы. Они вас убьют, если вы лишь косо взглянете на них, но потом будут жалеть о своей неразумности. — Как мило, — с иронией ответил Эцио. — Да нет, всё не так плохо. Впервые за долгое время ассасины стали силой в этом городе. Раньше, при византийском императоре, мы были жертвами охоты и гнуса, убиваемые на месте, словно дикие звери.
Сделав шаг в орден братства, Юсуф привёл Наруто и Эцио в зал, где собрались члены братства ассасинов.
— Наставники, поприветствуйте свою семью, — произнёс он, и голос его звучал, словно молитва. - Наруто, как старший из присутствующих, поднял руку, положив кулак к сердцу, и, исполненный глубокого чувства, произнёс: — Мир и покой вам, братья. Отрадно встретить столько родных душ в дали от дома.
Удивление охватило ребят, когда они увидели пришедших ассасинов. Особенно их поразило появление Наруто, величественного и загадочного, чья фигура внушала уважение и страх одновременно. Когда он поприветствовал их, неподдельная искренность его слов, словно проникая в самые глубины их душ, лишила их дара речи. Они встали из-за стола, как будто во власти некого магического заклинания, и, положив кулак к сердцу, произнесли в унисон:
— Рады видеть вас, наставники! Мастер Наруто, наставник Эцио! — Видите, братья? Наставник даже не стесняется быть сентиментальным, — с лёгкой насмешкой произнёс один из них, будто пытаясь снять напряжение, витавшее в воздухе. — Не бойся, у меня это не войдёт в привычку, — с мягкой ироничной улыбкой ответил Наруто, усаживаясь перед ними. Эцио сел рядом, его присутствие словно напоминало о старых традициях братства, о вечных узах, связывающих их. — По пути сюда на нас троих напали, — проговорил Юсуф, его голос звучал уверенно, но в его глазах читалась тревога. — Я хочу, чтобы вы прочесали весь район немедленно. - Эти слова заставили ребят мгновенно собраться. Они быстро встали, поднимая свои мечи, как будто жаждая действия. — Мда, парни, — сказал Наруто, оглядывая их оружие и доспехи, — ваше снаряжение в плачевном состоянии. Попробуйте раздобыть деньжат и подлатайте всё, на что хватит. Тут поблизости есть кузнец — он свой. — Хорошая мысль, — ответил один из них, с надеждой в голосе, что жизнь всё-таки может повернуться к ним лицом.
Спустя три часа, когда Наруто и Эцио вернулись, они выглядели обновлёнными, облачившись в новую экипировку, которую с гордостью носили на своих плечах. Старую же, полную воспоминаний о былых сражениях и утраченных надеждах, они бережно сложили. Эцио аккуратно убрал своё снаряжение в подсумок, тогда как Наруто, с таинственной улыбкой на губах, запечатал свою старую экипировку в свиток, словно пытаясь навсегда оставить за спиной прошлые тревоги. Как только они вошли, Юсуф, словно оживший дух старинного друга, с радостью встретил их, наполняя пространство вокруг светом своей искренности.
— Хвала небесам! Мы боялись, что вас увлекли пороки большого города! — воскликнул он, в глазах его читалась искренняя забота. — Нам хватает своих пороков, спасибо, — ответил Наруто с лёгкой иронией, как будто не желая выдавать своих истинных чувств. — Так что вас тревожит, парни? — продолжал Юсуф, его голос звенел, словно колокол, призывающий к действию. — Расскажи нам о тамплиерах. Ты зовёшь их византийцами, но византийская империя пала много лет назад, — произнёс Эцио, углубляясь в размышления о прошедших эпохах. — Эти люди верные последователи последнего императора, Константина VI. Кто их возглавляет сейчас, я не знаю, — ответил Юсуф, и в его голосе прозвучала нота неопределенности, как если бы он осознавал всю безысходность ситуации. — Ясно. Видимо, это придётся выяснять нам, — подытожил Наруто, осознавая, что впереди ждут новые испытания.
Юсуф, пристально взглянув на наручи Наруто и Эцио, вдруг осознал, что им чего-то не хватает.
— Наруто, Эцио, а где ваши ножи-крюки? — произнёс он, словно вновь вспоминая о забытом инструменте. — Нож-крюк? — недоумевали они. - Юсуф, с энтузиазмом, показал свой нож-крюк, указав на него с гордостью. — Вы не видели таких? Я с ним не расстаюсь, — сказал он, а затем, с характерным жестом, призвал двух ассасинов, чтобы они отдали наручи с нож-крюком. — Покажешь, как им пользоваться? — спросил Наруто, чувствуя растущее любопытство.
Юсуф кивнул, и его взгляд полон решимости, он жестом указал, чтобы Наруто и Эцио следовали за ним, и, словно птица, устремился вперёд. Наруто и Эцио поспешили за ним, преодолевая преграды, как будто шли по тропе, полной испытаний. Внезапно Юсуф остановился, и Наруто с Эцио встали рядом с ним, осознав, что каждый миг здесь полон опасности и значимости.
— Крюк-нож должен стать продолжением вашей руки, Наруто, Эцио, — произнёс он, его голос был полон уверенности.
Затем, как будто с цепи сорвавшись, Юсуф начал прыгать по крышам, оставляя за собой только тень. Наруто и Эцио заметили, как, когда он не мог дотянуться до края, он использовал нож-крюк, чтобы ухватиться за стену, и они, следуя за ним, стали применять этот новый инструмент, чувствуя, как их уверенность растёт с каждым движением.
После нескольких минут напряжённых прыжков и преодоления препятствий, троица спустилась на землю, уже не с той решимостью, но с новыми ощущениями, наполняющими их сердце.
— Смотрите и учитесь, парни, — произнёс Юсуф, его голос звучал, как призыв к действию. — Захват крюком и кувырок!
Затем он бросился к ассасину и, вытащив нож-крюк, показал, как с помощью него можно перепрыгнуть через препятствие, словно преодолевая невидимые преграды, стоящие на их пути.
— Бегите прямо на противника, и, как только поравняетесь с ними, используйте крюк-нож, — заключил он, уверенно смотря на своих учеников, которые, хоть и полные сомнений, готовы были принять вызов.
Наруто и Эцио, осознав поставленную задачу, с готовностью рванули к ассасинам, которые, подобно молчаливым свидетелям, ожидали, когда они начнут исполнять свой долг. В их сердцах витала атмосфера тревоги и напряжения, словно они были на пороге чего-то великого, непостоянного и в то же время неизбежного. Сосредоточившись на своих действиях, Наруто и Эцио, как два одержимых, начали стремительно пробегать мимо ассасинов. Параллельно их движениям, они перепрыгивали через них, словно река, что стремится преодолеть все преграды на своем пути, и вскоре оказались рядом с Юсуфом.
— Обычный оттоманский нож-крюк состоит из двух частей — крюка и лезвия, — произнёс Юсуф, его голос звучал уверенно, словно он делился не просто знаниями, а частью своего внутреннего мира. — Пользоваться можно тем и другим. Очень изящно. Хотите испытание посложнее? — Давай, попробуем, — ответили они в унисон, и их глаза загорелись азартом.
Юсуф указал на башню, и его стремление к действию сразу же подхватило их. Он, как заядлый альпинист, принялся взбираться на её верх, используя нож-крюк, как будто обретая свободу в каждом движении. Наруто и Эцио, ощутив в себе ту же самую тягу к высоте, поспешили следом, ощущая, как адреналин наполняет их тела. Когда они взобрались на вершину, мир вокруг вдруг открылся перед ними, как бы приглашая на танец с его бесконечными тайнами.
— Добро пожаловать в Стамбул, господа, — произнёс Юсуф, его голос звучал, как древний заклинатель, — на перекрёсток мира. Многие правили этим городом, но никто не сломил его дух. Он всегда оставался свободным. — Да, неплохое место для дома, — ответил Эцио, его глаза блестели от восхищения. — Полностью согласен, — поддержал его Наруто, ощущая, как его сердце наполняется гордостью за то, что он оказался здесь, среди этих людей. — Так и есть. Вниз на перегонки? — внезапно спросил Юсуф, и, не дождавшись ответа, он с легкостью прыгнул с башни, за ним следом бросились и Наруто с Эцио. Оказавшись на земле, они продолжили свой путь, не спеша, будто наслаждаясь каждым мгновением. — Я впечатлён, Юсуф. В Риме нам бы это пригодилось, — заметил Эцио, указывая на нож-крюк, который словно стал символом их братства. — Вот — не забудь сказать спасибо, — с лёгкой усмешкой ответил Юсуф, не подозревая, что его слова полны глубокой иронии. - В этот момент к ним подбежал ассасин, его лицо искажалось тревогой, и он, словно предвестник беды, обратился к Юсуфу: — Юсуф, скорей сюда! — В чём дело? — с легким недоумением спросил тот. — Атака с двух сторон! Галата и Большой базар! — произнёс ассасин, и в его голосе слышалась настоятельная необходимость. — Каждый день одно и то же, — произнёс Юсуф, его тон был полон усталости. — Парни, как насчёт помахать мечом? — Ну, надо так надо. Идём, Эцио, — ответил тот, и их решимость вновь окутала их, как тёплый плед.
Юсуф подошёл к стене дома, и, воспользовавшись ножом-крюком, начал взбираться на крышу, словно призывая к действию своих друзей. Наруто и Эцио, полные энергии и решимости, поспешили за ним. Взобравшись на крышу, парни остановились перед Юсуфом, готовые воспринять его наставления.
— Когда ассасин устаёт бежать, он взмывает в воздух, — произнёс Юсуф, и его слова словно зазвучали как священная истина. — Смотрите.
И, с этими словами, он продемонстрировал свои навыки, оставляя за собой только восторг и восхищение, как будто совершал акт величия, олицетворяя сам дух ассасинов. Используя нож-крюк, Юсуф спустился с высоты, словно птица, обретшая крылья, и, скользя по проводам, преодолел значительное расстояние, оказавшись на другой крыше, минуя при этом те, что не принадлежали ему. Наруто и Эцио, ведомые порывом стремления, последовали за ним, повторив его манёвр, как два ученика, подражающие своему учителю в порыве эйфории. Добравшись до нужной точки, троица остановилась, словно застыв в ожидании неизведанного.
Юсуф начал осматриваться, его взгляд, проникая в глубину окружающей действительности, искал признаки жизни, и тут, как осенний ветер, принесший тревожные новости, он заметил человека, чьи намерения казались ему зловещими.
— Тамплиер-шпион, — произнёс он, указывая на него, его голос был полон решимости. — И ещё один, смотрите.
С этими словами Юсуф, подобно соколу, вновь использовал нож-крюк, спускаясь к тамплиеру. Когда он оказался над врагом, его решимость была столь велика, что он, как падающая звезда, сорвался с провода и, обрушившись на шпиона, мгновенно расправился с ним, как тень, поглотившая свет. Но этот момент, казалось, привлёк внимание другого шпиона, и тот, услышав крик, поспешил на звук, словно муха на свет.
Однако тут же спустился Эцио, его присутствие было внезапным, как буря на спокойном море, и он сразил второго шпиона. Но тот успел подать голос, и на шум сбежались ещё два ассасина, словно мрачные предвестники беды. Наруто, не раздумывая, последовал их примеру и с лёгкостью спустился вниз, принеся с собой смерть ещё двум шпионам, которые не успели понять, что их час пробил.
— Время разделиться, — произнёс Юсуф, и в его голосе звучала та самая уверенность, которая предвещает важный поворот. — Я на базар, а вы оставайтесь здесь. Видите ту башню? — Да. База Галата? — уточнил Эцио, осознавая, что опасности еще не миновали. — Да. Я не могу быть и здесь, и там... Но раз вы здесь... Удачи, — произнёс Юсуф и, словно решивший на время оставить своих товарищей, покинул Наруто и Эцио.
Спустя полчаса, Наруто и Эцио, полные решимости и усталости, пришли на базар, стремясь поддержать Юсуфа в его непростой борьбе. Прыгая по крышам, они заметили, что вокруг Юсуфа сгруппировались тамплиеры, и поспешили к нему, как два защитника, стремящихся спасти своего друга. — Наруто, Эцио! Познакомьтесь с моими друзьями! — воскликнул Юсуф, и в его голосе звучала радость, которая, казалось, на мгновение ослабила тьму окружающей действительности.
Наруто и Эцио, осознавая всю серьезность момента, стремительно извлекли мечи из своих ножен и, преодолевая страх и тревогу, бросились на помощь. В считанные мгновения, наполняя воздух звуками стального столкновения, они расправились с противниками, но, несмотря на свою ловкость, вскоре почувствовали, как тяжесть усталости сжимает их легкие, словно они пробежали бесконечный марафон по тернистым путям судьбы.
— У вас двоих такой вид, словно вы опоздали на свадьбу, — произнес Юсуф с легкой иронией, его голос был пропитан усталостью и печалью. — Да, лет так на двадцать пять, — отозвался Эцио, осознавая, что светлый момент, как и всегда, оставляет за собой лишь горечь утрат. — И не говори, — продолжил Наруто, — если говорить о свадьбе, то я явно опоздал, как минимум на сто лет. — Увы, я не успел спасти базу у Базара, — с грустью заметил Юсуф. — Но теперь, когда нас трое, мы вернём её себе. Сюда.
Оказавшись на одной из ключевых точек, ребята остановились, их дыхание стало ровнее, но напряжение в воздухе нарастало, словно предвестие грядущего шторма.
— Когда тамплиеры захватывают район, — произнес Юсуф, — они громко заявляют об этом. Развешивают флаги, обирают торговцев. Сдерживать их бывает не просто, и они всегда кичатся своими победами. — Они совсем обнаглели. Как это терпит султан? — вставил Наруто, его голос полон недоумения. — Султан Баязид далеко, Наруто, — произнес Юсуф с легкой горечью. — Воюет со своим сыном Селимом на северо-западе от города. Его не было уже несколько лет — с самого землетрясения, а то и раньше. Он на всё закрывает глаза. — Но твои-то глаза открыты. Да? — спросил Наруто, искренне желая знать. — Как две полные луны, — уверенно ответил Юсуф. — Будь уверен.
Достигнув нужного места, ребята начали осматриваться, и страх вновь настиг их, как тень, заполнившая сердце.
— Для боя их слишком много, — сказал Наруто, его голос звучал с оттенком тревоги. — Гмм… Не думаю, что дымовая шашка нам здесь поможет, — заметил Эцио, словно пытаясь найти утешение в безнадежной ситуации. — Дымовая? Эцио, Италия застряла в прошлом веке. Эти бомбы работают иначе, — ответил Юсуф, и его слова, наполненные печалью, отражали всю трагедию их времени.
Затем, с некоторой настороженностью, он достал бомбу, изящно сконструированную, и, невзирая на легкую дрожь в руках, бросил её. Она упала на землю и, как будто с пренебрежением к ожиданиям, взорвалась. Однако звук, раздавшийся в воздухе, напоминал лишь треск разбиваемого стекла, мелодия, не оставляющая после себя ни радости, ни страха.
— Как видите, безотказно, — произнес он, оборачиваясь к товарищам с выражением уверенности, которое само по себе было предметом споров и страстей. — Идёмте дальше. — Сегодня ты полон сюрпризов, — ответил Эцио, его голос нес в себе не только удивление, но и глубокую иронию, отражающую всю абсурдность их бытия. — Мы сами недавно научились взрывному делу — у китайцев, — продолжал Юсуф, как будто пытаясь оправдать себя, — но уже превзошли их самих. — Ты должен научить нас, — предложил Эцио, его глаза блестели живым интересом, однако в них таилось нечто большее — стремление к пониманию и познанию. — Кто из нас учитель, Эцио? — произнес Юсуф, и в его голосе прозвучала нотка сомнения. — Я начинаю сомневаться. — Ну, я в этом научить не смогу. Ведь в моё время взрывчатыми веществами мы не пользовались. Мы больше полагались на свои клинки, чем на огнестрельное оружие, — ответил Наруто, и в этих словах сквозила печаль о потерянных временах, о безвозвратном прошлом. — Я тебя не виню, Наруто, — произнес Юсуф с пониманием, словно искал в словах утешение. — Я и сам вижу, что ты куда более опытен и закален в боях. Ну, а вот Эцио мог бы и научиться.
Пришедши на небольшую площадь, Юсуф, с хитрой улыбкой на лице, подал Эцио бомбу, как бы подшучивая над ним, желая увидеть его реакцию.
— Давай, не подведи, — произнес он, в его голосе звучало ожидание и легкая ирония, так присущая военным временам.
Эцио, с легкой настороженностью, осмотрел бомбу, а затем, как бы в предвкушении какого-то яркого чуда, бросил её перед прохожими. Люди, остановившись на мгновение, взглянули вокруг с недоумением, словно в попытках понять, что же их окружает, а затем, не найдя ответа, продолжили свой путь, отступая от мира, полного неизведанного.
Юсуф, заметив эту реакцию, пошел дальше, и, увидев кого-то на горизонте, его шаги приобрели ускорение, словно он сам стал частью этой странной игры, в которой их судьбы переплетались с каждым мгновением.
— Вот они… Скорее. Мы почти пришли, — произнес он, и в его словах звучала надежда, смешанная с тревогой, что всегда присутствует в жизни, наполненной страстью и смятением.
Затем, словно находясь под властью внутреннего порыва, Юсуф ринулся вперед, его ноги стремительно касались земли, а затем он начал взбираться на стену, словно искал нечто, что могло бы оправдать его существование. Наруто и Эцио, не задумываясь, последовали за ним, их сердца бились в унисон с пульсацией опасности, наполняя их сознание ощущением неизбежности. Добежав до нужного места, ассасины, усталые, но полные решимости, опустились на колени, прижимаясь к холодному камню, словно искали в нем поддержку и утешение.
— Это одно из наших убежищ, — произнес Юсуф, и в его голосе слышалась горечь утрат. — Захвачено тамплиерами, как видите. Где-то там находится капитан тамплиеров. Убейте его, а затем заберитесь на башню и зажгите сигнальный огонь. Они поймут, что пора сваливать отсюда. — Хорошо, — отозвался Наруто, его голос звучал уверенно, но в глубине души таился страх, который он старательно скрывал. — Я разберусь с охраной и убью капитана, а Эцио взберётся наверх и подаст сигнальный огонь.
Ребята разделились, и каждый из них, как отдельная нота в симфонии, стремился к своей цели. Наруто, с неподдельной решимостью, поспешил за капитаном, а Эцио с Юсуфом отвлекли тамплиеров на себя, словно искали облегчения в борьбе. Убив тех, кто стоял на их пути, Эцио и Юсуф, преодолевая собственные сомнения, направились дальше, уверенные, что каждый шаг — это шаг к свободе.
— Когда тамплиеры захватывают одну из наших баз, — произнес Юсуф, его голос напоминал меланхоличный гимн, — они оставляют там капитана. Нам нужно расчистить путь, чтобы Наруто смог прорваться к нему.
Эцио, с ловкостью, присущей истинному мастеру, вспрыгнул на другую крышу и, как будто забыв о себе, убил двух тамплиеров, не оставляя им шанса. Затем он поспешил к башне, его тело движется с грацией, как если бы он был самим духом свободы, взбираясь на высоту.
Тем временем, Наруто, ощущая пульс времени, заметил капитана и начал следовать за ним, его разум был сосредоточен на цели, которая становилась всё ближе. Дождавшись подходящего момента, он, как яркая молния, вспрыгнул с крыши, налетая на капитана и убивая его, но в этот момент в его душе пронеслась тень сомнения — какова цена этого убийства? А в это время Эцио, достигнув верхушки башни, зажег сигнальный огонь, и его пламя, словно искра надежды, пронзило темноту.
Закончив с делом, Наруто и Эцио, усталые, но полные удовлетворения, вернулись в орден братства, где могли найти успокоение в мрачном мире. Ужин был скромным, но с каждой ложкой они ощущали, как будто в этой простоте скрывается смысл жизни.
После еды Наруто и Эцио, отдохнув, достали свои дневники, чтобы сделать записи, как бы пытаясь запечатлеть каждое мгновение, каждую тень своих мыслей, чтобы не потерять себя в этом бесконечном потоке времени, в котором они стремились найти истину и смысл.
— Клаудия, — мелькнула мысль в голове Эцио, словно искра в мраке. — Константинополь, или, как его именуют турки, Стамбул, принял нас как родных. Этот город, с его многослойной историей, кажется живым организмом, наполненным тайнами и страстями, горестями и радостями. Местные ассасины, ведомые Юсуфом, — действительно достойные люди, обладающие не только храбростью, но и глубокой гордостью за свою землю.
Эцио с сожалением осмотрел окрестности. Вся эта яркость и жизненность города маскировали под собой тревожные тени. Здесь, в этом блестящем муравейнике, всё ещё царила раздор. Группа византийских тамплиеров, словно тёмные фигуры в игре, продолжала бороться за сферы влияния, как будто и не понимала, что в этом бесконечном противостоянии не может быть ни победителей, ни проигравших. Это нас задержало, но, к счастью, не надолго.
С надеждой, почти детской, он продолжил размышлять о будущем. Как только у нас появится возможность, мы начнём искать старую лавку Николо Поло. Я и Наставник, как два путника, в поисках утраченного, найдем зацепки, которые приведут нас к ключам Масьяфа. Мы обязаны это сделать, ведь в каждой нашей попытке к свободе скрыта не только надежда, но и тяжесть прошлого, давящая на наши души.
Наруто погрузился в свои размышления, словно терзаемый внутренними демонами, когда в его сознании всплыли недавние события. Пару дней назад мы прибыли в Константинополь, город, что теперь гордо носит имя Стамбул. Странно и тревожно осознавать, что этот великолепный и исторический край подвергся такому превращению, словно сам воздух напоминал о потере былого величия. Из слов нашего попутчика, Сулеймана, мы узнали, что до этих мест дотянулась рука Родриго Борхи, вплетая свою тёмную нить в судьбы этого города.
Византийская империя, некогда могущественная и гордая, теперь, казалось, лишь жалкое подобие себя, предавшееся тамплиерам — этим агрессивным тёмным силам, что стремятся к власти. По прибытию в этот город, мы встретились с Юсуфом Тазимом, братом по оружию, который стал нашим проводником в этом лабиринте, где древность и современность сплетаются в единую ткань страха и надежды. Он провёл нас по улочкам, полным жизни, знакомя с местными ассасинами, которые, как ни странно, держат под контролем этот уголок мира, не позволяя тамплиерам окончательно поглотить его.
Тем не менее, как поведал Юсуф, стычки, свидетелем которых мы стали сегодня, случаются едва ли не каждый день, словно тени прошлых конфликтов снова и снова накрывают землю. Печально осознавать, что местный султан, по словам Юсуфа, занят борьбой со своим собственным сыном на северо-западе, оставляя свой город без защиты, как овца, заблудившаяся среди волков. Мы можем стать жертвами их разборок, однако у нас с Эцио есть своя цель: найти пять дисков памяти, что Альтаир передал Николо Поло перед его отъездом. Надеюсь, судьба не втянет нас в эту паутину интриг, и мы сможем выполнить своё предназначение, несмотря на все преграды, что ставит перед нами эта неумолимая реальность.
— Ну, как всё прошло? — спросил Наруто, приближаясь к ассасинам, его голос отразил напряжение, словно из глубины сердца поднимались горькие размышления. — Сегодня мы одержали победу и вернули базу, — произнёс Юсуф, но в его словах слышалась тень печали. — Но, увы, потеряли несколько друзей.
Наруто стиснул зубы, не в силах скрыть бурю чувств, бушующую в его душе. Сколько жизней ушло в небытие, и ради чего? Словно бесконечный круговорот страданий, каждый день приносил новые потери, и вопрос о смысле всего этого вновь застыл в воздухе.
— Кстати, — продолжил он, стараясь отвлечься от гнетущих мыслей, — у вас же есть опыт в вербовке новых ассасинов, чтобы пополнить наши ряды? — Да, и немалый, — ответил Эцио, с нажимом подчеркивая важность своих слов. — Но ты должен знать, что кадров нужно подготовить хотя бы теоретически. Что касается практики, в данной ситуации участие в реальных сражениях приносит больше опыта, чем любая учеба. — Я понимаю, — кивнул Эцио, осознавая, как трудно быть в такой ситуации. — У местных жителей эти тамплиеры уже в печёнках сидят. Может, воспользуетесь своей харизмой и приведёте к нам новичков? — Да, но на этой базе обучать их не получится ещё долго, — ответил Эцио, и в его голосе звучала угнетённая правда. — Пожалуй, — согласился Наруто, глядя вдаль, где в сумерках скрывались тени, пронзающие его раздумья. — Тогда поговорите с одним из моих людей в Галате. Он поможет вам начать их обучение.
В этот миг тишина окутала их, и лишь звуки города, полные жизни и борьбы, напоминали о том, что мир всё ещё продолжает существовать, несмотря на их страдания.