ID работы: 11396172

Предзнаменование хладом

Гет
R
В процессе
79
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 64 Отзывы 15 В сборник Скачать

VI. Тысяча и одна причина

Настройки текста
      Утро ворвалось в жизнь королевы вместе с храпом спутника, который всю ночь то и дело ворочался в попытках удобно устроиться на краю, любезно отведённом Лив. Тяжёлая рука мужчины покоилась на груди королевы, что совсем не понравилось ей. Кружка можжевелового эля отозвалась пульсирующей головной болью. Впрочем, Лив даже не жалела о содеянном, ибо когда ещё ей удастся вот так, просто-напросто осушить кружку внушительных размеров? Скинуть руку мужчины стоило усилий. Королева не горела желанием разбудить Хведрунга, поэтому как можно аккуратнее попыталась исправить недоразумение. Дышать сразу стало легче, и, поморщившись, Лив приподнялась на локтях, устало выдохнув. Ненароком взгляд зацепился за витиеватые узоры на теле мужчины, которые сопровождались странными знаками, отдалённо напоминающими буквы. Однако другой рисунок заинтересовал Лив больше: поперёк груди расположились двое волков. Тот, что левее, разинув пасть, гнался вслед за Солнцем, а волк по правую сторону вот-вот нагонит месяц. Странное свечение татуировки так и манило дотронуться до неё, но в одно мгновение Лив передёрнуло.        — Что? Нравится? — с кривой усмешкой Хведрунг смотрел на Лив. — Старина Харборд постарался. Хочешь, и тебе сделаем, — услышав это, королева насупила брови, точно дикая кошка.        — Безвкусица.        — Согласен. Надо было раньше думать, когда я переплывал море ради какой-то там королевы, — в глазах мужчины затаились искорки смеха. Лив раздражённо покачала головой и фыркнула:        — Тебе не говорили, что ты нахал? — королева попыталась столкнуть мужчину с края кровати, но он ни в какую не поддавался.        — Ненахалы долго не живут, золотко. Выживаю как могу, — мужчина откинул край одеяла в сторону, вскочил с кровати и принялся поспешно одеваться.        — Мог бы и прикрыться! — воскликнула Лив.        — Во всяком случае лучше так, чем лицезреть дряблое тело по утрам, как в твоём случае, — прыснул мужчина. — Или ты не делишь ложе со своим мужем? — почему-то нарастающее чувство обиды на несправедливость жизни накатило только сейчас. Именно сейчас, когда перед ней совершенно чужой человек, с которым она знакома от силы день. «Не хватало ещё расплакаться» — проскользнуло в голове. Мысленно отругав себя за мимолётную слабость, Лив покосилась на мужчину, заметила:        — Вид у тебя не очень, знаешь ли…        — Правда? — встрепенулся Хведрунг. — Ой, ты там что, любуешься? — Лив заметно напряглась, когда поняла, что угодила в капкан. Королева уже хотела вставить словечко покрепче, но пронзительный взгляд мужчины больно уколол, буквально заставив Лив замолчать.        — У тебя две минуты, — сказал мужчина, схватив королеву за подбородок. — Моё волшебство уже почти развеялось, — после этих слов Хведрунг вышел из комнаты, а Лив прибывала в смятении.       Несмотря на ноющую боль в пояснице, которую, по всей видимости, продуло, Лив всё же заставила себя подняться с постели. Королева в спешке натянула сапожки, не расчёсывая волосы, заплела тугую косу, накинула плащ и юркнула вслед за Хведрунгом.       Вплоть до самых конюшен за городом они шли молча, что весьма раздосадовало Лив. Хведрунг, кажется, и вовсе забыл о своей спутнице. Мысленно Лив прокручивала события прошлой ночи. «Кто ты такой, Эсмонд?» — задумалась королева. — «Неужели идёшь против закона?» — мотивы этого человека были непонятны Лив изначально, ещё тогда, в замке. — «Эсмонд сразу поддержал Рандвальфа в его решении заключить союз с норманнами. Наверняка он понимал, что Рандвальф совершил опрометчивый шаг». Голос Хведрунга вытащил королеву из раздумий:        — Придётся ехать через лес, королева. Солнце уже высоко, — мужчина обхватил Лив за талию и усадил в седло. Хальдра недовольно фыркнула, когда её хозяин запрыгнул следом.       Уже знакомый лес встретил их смердящим запахом, доносившимся где-то поблизости. Молчание спутника почему-то пугало Лив, и, напрягшись, королева спросила:        — Что ты имел в виду, когда говорил, что эти земли мне чужды? — она мысленно понадеялась, что вопрос не останется без ответа.        — Что сказал, то и имел, — холод звенящего голоса обдал доброй волной мурашек. — Расскажи лучше, как ты попала в замок, — его слова заставили Лив вздрогнуть. Под ложечкой засосало, а сердце неистово начало бить по рёбрам. Помедлив, королева всё же выдавила:        — Я… Я не помню, — мысленно карая себя за ложь, Лив шумно выдохнула.        — Что? Вообще ничего? — на мгновение показалось, что слова с его уст сорвались с малой толикой издёвки.        — Ничего.        — Даже не помнишь малыша Этельреда? — волна леденящего кровь ужаса охватила королеву. До боли сжав кулаки, впиваясь ногтями в ладони, Лив глубоко вдохнула, стараясь не подавать виду, выдавила:        — Я не понимаю, о чём ты, — королева ощущала на себе холодный взгляд полный туманной злости.        — Досадно, — процедил Хведрунг. — Знаешь, как я стал королём полуночного Солнца? — странный мотив мужчины ввёл Лив в заблуждение, которое сопровождалось немым страхом.        — Ума не приложу, — процедила Лив.        — Всё просто, королева! Я убил короля, — Лив было достаточно услышать его голос, чтобы понять, что его губы скривились в злорадной усмешке. — Я буду очень рад, если ты посетишь мой дом.        — Кто ты? — не выдержав, спросила Лив.        — Не понимаю, о чём ты, королева, — усмехнулся Хведрунг, взмахнув поводьями. — Я уже говорил, что ты знаешь меня лучше, чем я сам. Разве ты не помнишь?        — Сегодня утром ты сказал, что переплыл море ради меня… — Лив хотела было продолжить, но мужчина тут же её перебил:        — Это была несмешная шутка, я уже понял. И как только ты могла подумать, что я переплыл море ради какой-то королевы, которая считает себя самовлюблённой девчонкой? — слова с его уст слетали, точно пощёчины, норовившие больно и хлёстко наносить раз за разом удары.        — Я уже не молода для того, чтобы ты называл меня девчонкой! — воскликнула Лив. — И вообще, как ты смеешь так со мной обращаться? — от сказанного королеве стало не по себе. Мысленно она представляла глаза мужчины, в которых бушевали огоньки, постепенно разрастающиеся в огненную бурю.        — Разве что, как король со своей королевой, — сказал Хведрунг. — Не лги себе, а уж тем более мне, Лив. Ты едва дотягиваешь до второго десятка.        — Если ты решил поупражняться в остроумии, то упражняйся в другом месте, — процедила Лив.        — Чем я и займусь, когда мы прибудем в лагерь, золотко, — прыснул Хведрунг, подавив смешок.        — К чему такая страсть называть меня золотком? — спросила Лив. Однако, как только мужчина собирался ответить, тут же воскликнула: — Дай-ка угадаю! Добавишь меня в свою коллекцию трофеев? И сколько золоток там насчитывается? Пожалуй, отведёшь мне местечко поскромнее, не хочу тесниться! — ненароком Лив вспомнила место их ночлега.        — Три дюжины принцесс, одна из которых оказалась прекрасным чудовищем, золотко, — Хведрунг язвительно сделал акцент на последнем слове, нарочно заставляя королеву злиться.       Остаток пути они провели молча, чему Лив была безмерно рада. К тому времени Солнце уже было совсем высоко, и, наливая своим светом и теплом всё вокруг, знатно припекало. Королева ловко спрыгнула с седла, смерив взглядом своего спутника, который то и дело надоедал своими ухмылками и смешками. Одним движением Лив развернулась и двинулась прочь, подальше от чудака, уже не обращая внимания на лица, чьи взгляды провожали её вплоть до самого шатра. «Три дюжины принцесс… Можно подумать!» — мысль механически прокручивалась в голове уже порядком надоев. Королева без особых церемоний улеглась на широкую скамью и, укрывшись шкурой, моментально забылась во сне.

***

       Лив проснулась от того, что кто-то водил остриём клинка вдоль её шеи. Страх сковал всё тело целиком, не позволяя пошевелиться.        — А ты забавная, когда боишься, — прошептал Хведрунг, не переставая выводить прямые линии.        — Что ты делаешь? — дрожащим голосом спросила Лив, не переставая наблюдать за мужчиной. Озорное ехидство, смешанное с толикой безумия, холода и злобы, так и сквозило в его янтарных глазах.        — Пока ничего, — его губы растянулись в привычной ухмылке. Мужчина намотал прядь русых волос на палец, и без особых усилий срезал. — Теперь, как видишь, отрезал прядь твоих волос.        Лив недоумённо посмотрела на него, спросила:       — Зачем?        — Да так… На память, золотко. И не смотри так на меня. У тебя не получится напустить змей мне в штаны, так и знай.        — Не очень то и хотелось, знаешь ли… — поборов не ушедшую со сном усталость, королева приподнялась на локтях.        — Ты всегда так долго спишь? — спросил Хведрунг, наклонив голову, словно изучая свою пленницу.        — Совсем нет, — недовольно протянула Лив. — Тебя так заботит мой сон? И о многих своих пленниках ты заботишься? — королева с немым вызовом передёрнула губами, ожидая ответа на свой вопрос.        — Отдаю почесть тебе, — улыбнулся Хведрунг. — Порадуйся для вида хотя бы.       «Что-то здесь явно не так…» — подумала Лив, прежде чем натянуть фальшивую улыбку. Какие только мысли не крутились у неё в голове. Вдруг Лив поймала себя на том, что беспрерывно смотрит на мужчину, которому уже явно наскучило сидеть на одном месте. Для себя самой королева решила списать всё на усталость и задумчивость, а объяснять что-либо язычнику совсем не хотелось, да и необходимости не было. «Пусть думает, что я действительно любуюсь им».        — Что? Любуешься, золотко? — пристальный взгляд мужчины прикипел к Лив.        — Ну да, любуюсь. Ты будешь посимпатичнее чучела кабана, — усмехнулась Лив.        — Я польщён, — мужчина слегка улыбнулся. — А ты не так проста, как кажешься, королева, — взгляд Хведрунга почему-то мгновенно опустел.        — И почему же ты так решил? — спросила Лив, собравшись с мыслями.        — Я устану перечислять тысячу и одну причину, золотко. Как-нибудь потом поймёшь к чему я клоню. А может и не поймёшь, кто знает, — после его слов Лив почему-то вспыхнула. Сложив руки на груди, спросила:        — Ты правда думаешь, что я поведаю тебе все сокровенные тайны моего мужа? Открою перед тобой все двери? — в одно мгновение Хведрунг стал спокойным и серьёзным. «Уже непривычно видеть его таким», — подумала Лив.        — Я и не думал, я знаю, — от услышанного королеве стало не по себе.        — И откуда такая уверенность?       Хведрунг провёл пальцами по её щеке, оставляя пылающие следы, и, едва коснувшись нижней губы, прошептал:        — Мы можем помочь друг другу, Лив…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.