ID работы: 11398277

Акай

Hunter x Hunter, Jujutsu Kaisen (кроссовер)
Смешанная
NC-17
В процессе
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Мы вышли из особняка, и Кролло излишне заботливо накинул мне на плечи тёплое чёрное манто из настоящего меха норки. Финкс откуда-то пригнал совершенно незнакомую мне машину, длинную, серебристо-серую, с большими колёсами и панорамной крышей; за рулем привычно сидел Шалнарк, затянутый в элегантную темно-синюю форму; на его голове виднелась шоферская фуражка с блестящим лакированным козырьком и небольшой золотистой брошкой. Внутри салон оказался роскошного кремового цвета; мягкие кожаные кресла с крупными подлокотниками и отполированным столиком, разделяющим сиденья, тонированные стекла и снова сенсорная панель управления напомнили мне самолёт, на котором мы прилетели в Клибас. Кролло пропустил меня вперёд, вежливое открывая, а затем закрывая дверь машины; он сел назад, рядом со мной, расслабленно положив руку на вытянутую консоль; на его бледном запястье поблескивали массивные золотые часы. Я с отвращением отвернулась. Шалнарк вставил ключ зажигания, и мотор издал почти звериный, глубокий рык; мы тронулись. Туфли неприятно жали ступни; я боялась, что изомну платье, а колье на шее ощущалось неподъемным грузом, какой обычно привязывают к людям, чтобы утопить. Я шла ко дну, и акула провожала меня заинтересованным взглядом. Лучше бы он оставался таким же безжизненным, как в нашу первую встречу. Захотелось курить; Шалнарк на грани слышимости включил радио, и из динамиков заструилась какая-то старая, шуршащая саксофонами, песня. Пианист старательно бил по клавишам, и фортепиано плакало непривычно медленным грустным джазом. Ярко-желтые столпы света фар прорезали темноту; машина, как и много раз до, неслась по пустырю, то и дело налетая на кочки. Шорох колёс сливался с тихим шипением музыки, чуть заглушая грубоватый глубокий голос: он растягивал слова, неприятно и резко обрывая их на последнем слоге. В твоих глазах — любовь, И ей не скрыться за улыбкой. Влюблённый взгляд Говорит гораздо больше, Чем могут выразить слова. И от услышанного сердцем У меня перехватывает дыхание. Шалнарк прибавил громкости, вопросительно поглядывая в зеркало заднего вида; Кролло сидел, задумчиво подперев голову ладонью, и в такт музыке постукивал костяшками пальцев по подлокотнику. Тусклый свет от панели управления выхватывал его заострённый профиль, угловато ложась цветными бликами на лицо. Вытянутые тени от его длинных пушистых ресниц еле заметно подрагивали на скулах; и крупные серьги в аккуратных и нежных ушах тихо переливались в полутьме салона. Заметив мой взгляд, Кролло спешно выпрямился. Жду не дождусь, когда смогу обнять тебя, Почувствовать тебя в своих руках. Сколько времени мне пришлось ждать, Ждать, чтобы полюбить тебя, Чтобы наконец найти тебя. Я машинально коснулась ледяного колье на груди; Кролло, проследив за моим движением, слабо улыбнулся. Мне захотелось распахнуть дверь и на скорости выскочить из машины. Лишь бы больше никогда не видеть это лицо. Ты несёшь в себе образ любви, И у тебя ее лицо. В твоих глазах — любовь, неподвластная времени. Будь моей этой ночью, И пусть она даст начало Ещё многим подобным ночам. Фортепиано постепенно утихало, растворяясь печальными отзвуками в мелодии саксофона; мы уносились дальше от особняка, и тянущее чувство внутри меня с каждым пройденным метром, с каждым чужим взглядом, неловко пойманным на моей коже, с каждым поворотом становилось все более невыносимым. Кролло ослабил галстук, расстегнув первые две пуговицы; из-под такого же черного выглаженного ворота рубашки стала видна трогательная ямочка у самой ключицы. Я вспомнила, как прижималась к ней щекой. Давай поклянёмся любить друг друга И скрепим нашу клятву поцелуем. Жду не дождусь, когда смогу обнять тебя, Почувствовать тебя в своих руках. Сколько времени мне пришлось ждать, Ждать, чтобы полюбить тебя, Чтобы наконец найти тебя. Влепил бы мне кто-нибудь пощечину. Я не хочу помнить. Я больше не хочу помнить. Не уходи. Не уходи. Я так сильно тебя люблю. Песня оборвалась, и Шалнарк снова убавил звук. За окном стали мелькать рыжеватые огни фонарных столбов; мы выехали на узкую расчищенную дорогу, перекинутую через залив в глубину океана. В черной воде дрейфовали острые куски надломленных, ещё не до конца растаявших льдин. Далеко впереди подрагивали фары чьей-то машины: приглашённые собирались на бал. Кролло вытащил из сумки атласный мешочек и, аккуратно достав оттуда чёрную кружевную маску, вручил ее мне. – Надевай, - глухо повторил он. – А ты в чём будешь? В его руках я заметила темную лакированную маску на пол лица, нежным изгибом прикрывающую лоб. Материал, из которого она была сделана, издалека напоминал изящный чёрный фарфор. – Никакой это не съезд по вопросам безопасности, - фыркнула я. – У меня очень нехорошее предчувствие. – Поэтому мы туда и едем. – Босс, как думаешь, что будет? - поинтересовался Шалнарк. Кролло задумчиво постучал указательным пальцем по подбородку. – Полагаю, ещё один теракт. Смысла заражать администрацию я не вижу. – Мы упускаем что-то ужасно важное, - проговорила я. – У меня с самого начало было это чувство, а сейчас оно с каждым днём только усиливается. Кролло пожал плечами: – Бесполезно гадать. Мы ни к чему не можем прийти. Как я уже говорил, нам остаётся только ждать следующего акта. – Кстати, тебе очень повезло с оружием, - радостно обратился ко мне Шалнарк. – Охрана будет осматривать вас по полной, так что даже самый маленький ножичек не пронести. А ты можешь раз — и достать одати. Очень удобно. – Ага, и очень некрасиво. – Нормально, - внезапно возразил Кролло. Шалнарк окинул его удивленным взглядом. Наш разговор в очередной раз показался мне ужасно глупым и отчего-то неуместным. – Как скажешь. Сломай ему шею, посоветовала Акума. Я только мрачно улыбнулась.

***

Мысль о том, что Кролло Люцифер мог обратиться к ней за помощью, никак не хотела укладываться в голове Хисоки. Ещё с минуту он разглядывал снимки взрывов, а затем, хлопнув крышкой ноутбука, раздраженно поднялся и заходил по комнате. Он упускал что-то ужасно важное и все равно не понимал, что именно. Казалось бы, он нашёл ответ, для чего Сона уехала в западную Йорбию, но вот вопрос, как на неё вышел босс Геней Рёдана, перечеркивал абсолютно все: Хисока был уверен, что даже в сети хантеров даже самый опытный хакер не смог бы найти ничего, касающееся способностей Соны. Сона была обычной преподавательницей живописи на окраине Йорк-шина, жила без семьи, без детей, переехав в Соединённые Штаты Сагельты из Королевства Кука Нью. Ни слова о монастыре, ни слова о ее джуджутсу. Конечно, с возможностями Рёдана можно было выйти на хроники трагедии под Китаямой, но с чего бы им шерстить информацию о Восточном Ничирине? На острове не было ничего примечательного, что захотелось бы украсть: Ничирин жил исключительно земледелием, и даже несколько крупных буддийских храмов не могли похвастаться дорогим убранством или интересными реликвиями. Возможно, кто-то из старых знакомых Соны слил Кролло всю информацию, но опять же: ни у кого из них не было уверенности, что Сона Мороу все еще жива. Не после случившегося. Хисока отметал один вариант за другим и с каждой минутой, проведённой в их пустующей квартире, злился все больше. Может быть, даже не на Геней Рёдан. – Как ты могла меня обмануть? - Хисока сердито уставился на черно-белый портрет Соны в скромной самодельной рамочке. – После стольких лет? После того, что я для тебя сделал? И после того, что сделала для меня ты? Ты ведь явно не стала постоянным членом Рёдана, так зачем было подписывать самой себе смертный приговор? Думаешь, они тебя в живых оставят? Тебя, узнавшую все их секреты?! Идиотка, со злостью подумал Хисока, мало было сотни послушников, владеющих джуджутсу, мало бы того, что нас чуть не убили, а тебя чуть не запечатали в Тюремном царстве. Так надо было ещё связаться с Геней Рёданом. – Как ты меня бесишь! - Хисока ткнул пальцем в фотографию Соны и следом же нежно погладил ее по застывшей на пленке улыбке. – Пожалуйста, будь живой. Не знаю, что буду без тебя делать. И что скажу твоим родителям. Дяде Асладу и тете Эмм. Они просто не переживут… Он уткнулся лбом в ледяное стёклышко рамы. – Не глупи и возвращайся. Радзар.

***

Замок Васшаена оказался поистине прекрасным: построенный на искусственном возвышении, из песчаника и известняка, своими остроконечными башенками он будто прорезал небо, и крупные яркие прожектора, установленные по всему периметру, ледяным светом вычерчивали его резной фасад с множеством полукруглых окон; основная четырёхскатная крыша темно-синего цвета была украшена десятками каменных ангелочков, согнувшихся в молитвенном поклоне и держащих в руках длинные пики. Изящный открытый балкон с пузатыми балясинами на последнем уровне замка выдавался вперёд, свешиваясь над рукотворными скалами острова, чернеющими под величественными стенами Васшаены. На подъезде к контрольно-пропускному пункту Шалнарк вдруг затормозил, мягко останавливаясь подле огромной и, кажется, бронированной машины; из неё с готовностью выскочил с ног до головы напомаженный Зорнун, спешно и как-то неловко одергивая полы своего длинного фрака. Шалнарк тут же открыл дверь. – А! Господин Кролло, господин Шалнарк, Сона! - радостно поприветствовал он, пристёгиваясь. – А я только подъехал. Гости собираются! Кролло ничего не ответил; Шалнарк снова завёл мотор; я же попыталась более-менее дружелюбно улыбнуться. – Хорошо выглядите, господин Зорнун, - похвалила я. – Вам очень идёт этот пиджак. – Правда? Господин Кролло приказал купить что-нибудь приличное, так вот я очень старался! Правда-правда идёт? – Да, я это говорю честно. И причёска замечательная: мне даже кажется, Вам намного лучше с убранными назад волосами. – Что Вы меня так смущаете! - он возбуждённости заерзал на сидении, по-детски не зная, что ещё поправить в своём образе. – А Вы то как прекрасно одеты! Сона! И платье у Вас роскошное, и туфельки чудесные, а колье на Вашей изящной шейке — о-о-о, настоящее волшебство! Мне сделалось не по себе, и я попыталась остановить этот жуткий поток комплиментов, в душе жалея, что вообще завела с мэром разговор. – Это подарок, - мизинцем я легко коснулась цепочки; наощупь россыпь мелких драгоценных камней напоминала колючий снег. – Мне тоже оно очень нравится. – Подарок?! - театрально взвыл Зорнун. – Милая, прекраснейшая Сона! На Вас надета поистине головокружительная вещь… Какой же счастливец бросает к Вашим ножкам все эти бриллианты?! Кто в Вас так сильно влюблён?! Шалнарк сдавленно хрюкнул от смеха; под крепко сжатыми пальцами Кролло мягчайшая обивка подлокотника разошлась глубокими уродливыми трещинами. Мне захотелось свернуть Зорнуну шею. Почувствовав убийственную ауру Кролло, он вдруг испуганно хихикнул и замахал трясущимися ладошками: – Ладно-ладно, я просто так болтаю! Не слушайте меня, я это… так неудачно пошутил… – Готовьте свою маску, - перебила я. – Мы подъезжаем. На пункте пропуска Шалнарк опустил окно и с улыбкой передал охраннику приглашение; тот тщательно просветил его каким-то сканером, потрепал пальцами и, наконец, удостоверившись, что оно настоящее, вежливо отдал обратно, поднимая шлагбаум. Мы въехали на территорию острова, и десятки высоких кованых фонарей осветили извилистый путь до замка; снизу Васшаена казался ещё больше и неприступнее, будто занесённый сюда из какой-нибудь древней сказки про принцессу, дракона и храброго рыцаря. Зорнун с восхищением разглядывал искусно подстриженные, правда, тоже искусственные, кустики самых разных форм и размеров и богато украшенные мраморными фруктами фонтаны; возле замка дорога были расчищена до самого асфальта, и, казалось, мартовский ночной холод остался где-то далеко внизу, облизывая осколками льда скалы. Шалнарк остановился возле главных ворот и наконец зажег в салоне свет. – Уезжай обратно к пропускной, - скомандовал Кролло. – И дай остальным знать, что мы на месте. Если заметишь что-то подозрительное, сразу набери мне. Он указал пальцем на мое ухо: – Или свяжись с Соной. Она тоже с наушником. – Принято, босс, - кивнул Шалнарк. – Тогда я возвращаюсь к концу вечера и забираю вас троих на этом же месте. – Да. Это в лучшем случае. В худшем — мы уже обсудили, что делать. Шалнарк, ещё раз послушно закивав, выскочил из машины, поочерёдно открывая двери: сначала Зорнуну, затем мне и в самом конце Кролло. Застывшая возле ворот охрана, вооруженная до зубов блестящими автоматами, окинула нас нечитаемым взглядом. Шалнарк вышколенно поклонился и забрался обратно на водительское сиденье. В последний раз обернувшись, я подала руку Кролло, и плечом к плечу, вслед за важно вышагивающим Зорнуном, мы двинулись по подъёмному мосту Васшаены. Я нервничала: плохое предчувствие, подстрекаемое Акумой, шевелилось внизу живота и пускало по спине неприятные мурашки. Пару раз меня даже передернуло. – Что с тобой? - почти не размыкая губ спросил Кролло. Я крепче сжала его локоть. – Случится что-то очень нехорошее. – Ощущаешь нэн? – Пока нет. А ты? – Тоже, - он вдруг мягко погладил мои пальцы. – Не отходи от меня. Я фыркнула. Мы вошли в ослепительно сияющее фойе, пошловато обрамлённое золотой лепниной и блестящими каменными атлантами, с четырёх сторон подпирающими расписной потолок. На второй уровень замка вела развитая белоснежная лестница, устланная узорчатыми ковровыми дорожками. Начищенный мрамор холодно сверкал в свете величественных хрустальных люстр с крупными витиеватыми подсвечниками. И сами гости Васшаены были подстать интерьеру: одетые в длинные одинаково светлые платья, которые были искусно расшиты драгоценными камнями, летящим кружевом, украшенном пышными шлейфами из переливающийся ткани, женщины высокомерно оглядывали друг друга, пряча колючие взгляды под масками. Мужчины, затянутые в темные парадные костюмы, повторяющиеся у каждого второго гостя, по-хозяйских обнимали своих спутниц за талию. Кролло подобрался, едва переступив порог фойе; единственным чернеющим пятном среди блеска и красоты Васшаены мы плыли к лестнице, не отвечая ни на один пронизывающий взгляд. Я отчетливо слышала шёпот за нашими спинами. – Зачем мы так оделись? - я чуть пихнула Кролло в бок. – Все только пялятся. Нам что, прикрытие не нужно? – Нет. – А можно узнать, почему? – Бессмысленно, - он осторожно помог подобрать шлейф платья, чуть крепче придерживая меня на ступенях. – Левиал все равно следит за нами. Если, конечно, это его рук дело. – Все пялятся, - повторила я. – Омерзительное общество. Могли бы потратиться на благоустройство своих городов, вместо того, чтобы цеплять на себя эти цацки… Кролло неожиданно уткнулся носом мне в висок. – Молодец, - от его горячего шёпота меня накрыло новой волной мурашек. – Мы оставим только твоё колье. А теперь сделай лицо поприветливее и поздоровайся с этими ублюдками. – Не делай так больше, - рассердилась я. Кролло в искреннем удивлении приподнял брови. Мы поднялись на второй уровень замка, и точно такой же роскошно украшенный зал встретил нас будто бы праздничными звонами бокалов; некоторые гости уже разбрелись по углам, с интересом рассматривая фуршетные столики. Оркестр, выряженный в темно-коричневые фраки с аляповатыми галстуками-бабочками, в тени глубокой ниши в самом конце бального зала наигрывал вальс №2. Какая-то расфуфыренная парочка в ужасно нелепых одеждах кружилась по мраморному полу, совершенно не попадая в такт музыке. Отзвуки их шагов тонули в гуле смеющихся голосов. Зорнун, неожиданно выпрямивший спину и словно изменившийся в лице, немного надменно стал представлять нас администрации окрестных городов. Кролло сдержанно улыбался, пожимая потные и жирные ладошки всех этих обрюзгших мэров; от подобных приветствий мне стало совсем дурно: каждый из мэров прикасался к моей руке губами, оставляя на коже омерзительно слюнявые поцелуи. – Почему я раньше не видел Вас в компании такой прекрасной дамы? - поинтересовался мэр Садены; его плотоядный взгляд впился мне в шею. Я машинально попятилась, и Кролло, уловив это короткое движение, прикрыл меня плечом. – Потому что она дама господина Кигала, - высокомерно ответил Зорнун. Кигала, значит, подумала я; очень оригинальное имя. Кое-кому тут была не нужна конспирация… – Эта дама — своя собственная, - я откинула подол платья, сильнее обнажая бедро. Кролло тут же отвернулся. – Никто не хочет пригласить ее на танец? Мэр Вранты, низенький лысоватый человечек с потным круглым лицом, лоснящимся от жира, с готовностью протянул мне руку: – Позвольте? – Позволяю. Мы вышли в центр зала, чуть тесня приготовившихся к танцу гостей; я была выше мэра Вранты на полторы головы, и от этой почти комической разницы в росте наша пара выглядела чересчур гротескно. Туфли по-прежнему жали. Чужая рука опустилась мне на спину, плотно сжимая поясок платья. Я выпрямилась. Оркестр, замерев на пару долгих секунд, разразился Императорским вальсом.

***

– Когда танцуешь, постарайся не наступать мне на ноги! - простонал Хино. – У меня они в ласты скоро превратятся. Давай ещё раз. Мы сдвинули всю мебель к окну, освободив импровизированную танцплощадку посередине комнаты; Хино притащил откуда-то старенький магнитофон и, поставив на повтор первый попавшийся вальс, с особой жестокостью принялся учить меня основному шагу. В Итрории расцветал долгожданный май. – Я тебе уже сто раз объяснил, как передвигаться по квадрату! На счет «раз» — вперед правой ногой, на «два» — приставила левую, на «три» — правая нога снова делает шаг, но уже на месте. Почему ты до сих пор на меня наступаешь?! – Потому что меня бесит твой вальс! - я больно ущипнула Хино за нос. – Прицепился ко мне со своими танцульками. – А ко мне прицепилась эта тетка Мотт! Я что, виноват, что нас пригласили на званный вечер к священнику, а ты не умеешь танцевать? – Не называй так нашу гувернантку. – Тетка Мотт, - нарочно проговорил Хино. – Тетка Мотт, тетка Мотт. Я снова отдавила ему ногу. – Завязывай, Радзар, - угрожающе ответил Хино. – Клади мне ладонь на плечо и поехали. Раз, два, три… раз, два, три… Его рука поддерживала меня чуть ниже лопаток, плавно направляя в следующее движение; Хино танцевал грациозно, с идеально прямой спиной; будто совсем невесомый, он еле слышно скользил по паркету, и на его сосредоточенном лице мелькали солнечные блики, расщепленные нашим крупным витражным окном. Может быть, надень я платье, а Хино — костюм, наша пара выглядела бы не так уж и странно: сейчас же, затянутый в уличный джинсовый комбинезон, Хино то и дело цеплялся рукавами за мой растянутый свитер. Пол холодил наши голые ступни; от вечного сквозняка Итрории синели пальцы. – Крутись! - выкрикнул Хино. – Вокруг себя! На счёт «раз»..! И в этот очередной «раз» я наступила ему на ногу. Хино раздраженно взвыл: – Я не могу больше. Ты же девочка, почему… почему все так туго?! Да вон любой булыжник в саду будет получше тебя танцевать. – Так иди и учи этот булыжник, чего ты? - вспыхнула я. – С ним и будешь на вечере в обнимку свои «раз, два, три… раз, два, три…». Хино вдруг задумчиво сощурился: – А что, если мы будем танцевать не вальс? – Священник такой скучный, что поставит именно его. – Да ну, не вальсом единым, как говорится! - он взбудоражено подбежал к магнитофону и стал быстро переключать мелодии, щёлкая по круглым, чуть вдавленным кнопкам. – Пусть ставит свой вальс, и пусть сам под него танцует… Мы с тобой разучим танго! – С ума сошёл? Я тут-то не справляюсь, а ты хочешь, чтобы я такой сложный танец осилила. Ничего не выйдет. – Выйдет, ещё как! - найдя нужную мелодию, Хино звонко хлопнул себя по бёдрам и выпрямился, будто собираясь поразить весь зрительный зал. – Я только сейчас понял, что нам вальс просто по характеру не подходит. Туда-сюда, квадрат, нога… Это долго и нудно! А танго — совсем другое дело. Горячий, страстный танец. Давай, я тебе сейчас покажу… Хино правда показал. А потом, подговорив меня стащить у мамы ее неприлично открытое красное платье и переодеться прямо в гостях у священника, он подменил кассеты в магнитофоне, и вместо тихого нежного вальса на весь особняк прогремело южное танго. У тети Мотт от испуга выпала из рук вилка; жена священника, беременная тогда уже четвёртым ребёнком, в ужасе зажмурилась; мой отец принялся размахивать руками и зло шипеть, чтобы мы с Хино быстро уходили из зала. Но мы, конечно же, никуда не ушли: Хино подхватил меня за талию, без усилий раскручивая в воздухе, как куклу; платье задралось; мы еле сдерживали смех, поочерёдно с театральной страстью хватаясь друг за друга, выкидывая в сторону руки и прогибаясь почти до самого пола. Под конец мелодии мы уже откровенно бесились: Хино в каком-то безумном порыве выдрал из чужой напольной вазы длинную розу и, совершенно пошло прихватив ее зубами, стал яростно хлопать в ладоши, пока я кружилась вокруг, то и дело падая в его объятия. Музыка резко оборвалась, и Хино, придерживая мое бедро одной рукой, второй чувственно бросил уже порядочно полысевшую розу под ноги священника. Тётя Мотт зарыдала. – Как мы их, а! - Хисока с неувядающей улыбкой потирал щеку: мой отец влепил ему хорошенькую пощечину за нашу дикарскую выходку. Правда, пощечина досталась и мне, но не такая жестокая: старая гувернантка, в раздражении стиснув зубы, все же заступилась за меня. – Уделали всех, - я приложила пакетик со льдом к его щеке. – По-моему, мы очень красиво станцевали. – Ну, а я что говорил. Нам вальс вообще не подходит. У нас с тобой темперамент другой. – Зато теперь этот темперамент наказан. – Да какая разница, - Хино весело махнул рукой. – Такой ужас на богоугодном личике священника! Вот он стоит хоть десяти наказаний и даже, может, двадцати пощёчин. А как все разохались! Ой-ой-ой! Смеяться было больно, но, плотно уткнувшись в подушку, чтобы не разбудить моих крайне взбешённых родителей, мы сдавленно хихикали, стараясь не переходить на совсем уж истеричный хохот. У Хино выступили слезы; я стёрла их подушечкой большого пальца. – Сейчас бы погулять, - с протяжным вздохом он растянулся на моем матрасе. – Погодка хорошая… – Я больше с балкона прыгать не буду, - фыркнула я. Хино разочарованно отвернулся. – Был бы у нас такой невидимый канат, чтобы раз — и спустился когда хочешь, или раз — и притянул что-нибудь, а потом сразу же убрал. Канат или верёвочка, но… как бы складная, тянущаяся. – Что-то типа резинки? – Ну да, - он задумчиво раздвинул пальцы. – Чтобы этот канатик тянулся, как жвачка. И прилипал точно так же. – Ага, и был розового цвета, - пошутила я. Хино согласно хмыкнул: – Я розовый люблю.

***

Мэр Вранты оказался первым заражённым, чей нэн я почувствовала в тот вечер на балу. Мы кружились в вальсе; этот неказистый обрюзгший человечек так и норовил опустить руку ниже моей поясницы, гаденько заглядывая в глаза: а это позволишь? а это? Пару раз я честно думала отдавить ему ноги, вонзив безумно острую шпильку в чужую стопу, но вовремя останавливалась; от своей беспомощности хотелось выть: я не могла бросить этого мерзкого старикашку прямо во время танца и не могла прочесть его воспоминая. Хоть тронь программу самоликвидации, и мэр умрет на глазах всех собравшихся гостей; к тому же у меня не было уверенности, что и остальные приглашённые точно так же не заражены Левиалом. Кролло говорил о бессмысленности таких заражений, и я соглашалась с ним; но теперь, чувствуя пульсирующий нэн в теле напротив, мне казалось, что мы напридумывали гораздо больше, чем то, что на самом деле планировал Левиал. Возможно, ему банально нужна была власть над шестью городами, однако подобного нэна в Зорнуне ни я, ни Кролло не почувствовали. Мы не могли ошибиться. Для чего Левиал обходил Метеор стороной? Музыка утихла, и мэр Вранты галантно отвёл меня обратно к столам; Кролло, не сводивший с нас взгляд во время всего танца, кивнул на активно выпивающего шампанское мэра Садены. Позади него сгрудилась администрация Ичорка и Клустина; представителей Ларкиды почему-то не было видно. Я подплыла к Зорнуну, стоически державшему в руках совершенно не тронутый бокал: – Господин Зорнун, как считаете, когда начнётся совет? - я мягко накрыла его ладонь своей, прощупывая нэн. Зорнун в ужасе раскраснелся. – Понятия не имею! – А Вы, господин Эврат? - то же самое я проделала и с мэром Садены. – Как думаете? – Был запланирован на десять часов. – Так это скоро! Нужно найти зал… – Гарсон объявит, когда и где сбор, - отмахнулся он. – Не переживайте. Хотите выпить? Я сам Вам налью. Кролло вдруг потеснил его плечом, нежно беря меня за руку: – Позвольте я украду ее на один танец. – Конечно-конечно! - сконфузился Эврат. – Ваша женщина, Ваше право… Я сейчас тебе шею сверну, в ярости подумала я, обернешься на сто восемьдесят градусов, может, тогда и разглядишь, чья я женщина. Кролло увёл меня в центр зала, слегка похлопывая по пальцам. – Скрой ауру, - шепотом потребовал он. – Я тебя за сотни метров чувствую. Давишь. – Ты не видел, как я давлю, - мы замерли, готовясь к началу танцу; Кролло вежливо расположил ладонь между лопаток: ни выше, ни ниже, будто заранее измерил мою спину вдоль и поперёк. – Если я буду давить, у этих уродцев головы полопаются. – Прекрати. – Им повезло, что я не в фазе. – И что бы тогда было? - оркестр поднял смычки; Кролло едва слышно выдохнул, готовясь отступить на шаг по квадрату, но вместо привычной скрипки по замку вдруг разнеслись веселые звуки концертины. – Либертанго. Умеешь? Я вспомнила ободранную розу под ногами Вергеросского священника. – Получше вальса. Я повернулась к Кролло спиной и, чуть откинувшись назад, плотно прижалась к его груди; чужие руки с готовностью опустились ниже талии; крутанувшись на месте, я показательно оттолкнула Кролло в сторону, чтобы только ещё раз упасть в его объятия. – Что с нэном? - он схватил меня за руку и потянул на себя, в танце прильнув к моей шее виском. – Почувствовала? – Да, у мэра Вранты и Садены, - я выкинула ногу вперёд, и Кролло с готовностью скользнул ладонью по моему бедру; на счёт «раз» мы, будто поссорившись, отступили, назад-назад, шаг за шагом, все дальше от центра, а затем, спешно поменявшись местами, толкнулись вперёд; Кролло резко притянул меня за пояс, раскручивая под новый виток убыстряющейся мелодии. – Такой же чужеродный, как у трупов. И Святого отца. – Я тоже почувствовал, - он повёл меня в сторону, раскачивая и будто ловя; его сильные руки при каждом прикосновении однако же ощущались почти невесомо и нежно, будто это было не новое танго, а самый настоящий Венский вальс. – Зорнун не заражён. – Да, - я крепко обняла Кролло за шею, врезаясь щекой в его щеку; холод чужих стеклянных серёжек обжег кожу. Кролло нервно дернулся, пропустив одно покачивание и разворот. От не вовремя изменённого движения я промазала и вместо плеча губами ткнулась в уголок рта Кролло, неловко задевая маску. Оркестр начал партию аккордеона, ещё наращивая темп; я спешно извинилась, но, кажется, было поздно: мы окончательно сбились с ритма, теперь неловко ударяясь друг о друга и стараясь отвернуть лицо. Пару раз мы все же стукнулись лбами; я по-детски отдавила Кролло ногу, а он, снова забыв об основном шаге вперёд, припечатал меня к груди, зацепляя галстуком и чуть ли не сдирая с меня колье. – Плохо танцуешь, - не выдержала я. Либертанго как назло не кончалось. – Ты ещё хуже, - голос Кролло сбивался странными вздохами. Я заметила, как сильно побагровели кончики его уши. – Ты такой красный. – На себя посмотри..! – Мы хотели обсудить нэн, - напомнила я, прижимаясь к нему ногой. – Давай, обсуждай. Кролло грубовато схватил меня за бедро, ещё ближе подтаскивая к себе и закручивая в финальном обороте. – Потом. – Что, больше не можешь на ходу? - я глубоко прогнулась, касаясь костяшками пальцев пола. Концертина умолкла, растворяясь отзвуками в оркестровой нише. Кролло вдруг наклонился к моему лицу. – Танец закончился. – Сейчас будет следующий. – Ты не выдержишь. – Да ну? - я резко распрямилась, хватая его за обе щеки и почти прижимаясь к губам. – А я думаю, что не выдержишь именно ты. Кролло ожидаемо оттолкнул меня в сторону. Как мальчишка, мрачно подумала я; стесняется абсолютно всего. А попытаться украсть мой нэн, выследить, обмануть, надавив на жалость, потом ещё раз обмануть, заставить поверить, что я что-то значу, подарить ужасно дорогое колье, вести себя, как будто ему на самом деле не все равно, просить оставить ауру и самому оставаться у меня по вечерам в комнате, смотреть на мои дурацкие огонёчки, с заинтересованным видом что-то выспрашивать и ещё… постоянно меня касаться — этого Кролло, конечно же, сделать не постеснялся. – Ты чего это, Сона? совсем не вникаешь, с кем рядом находишься? Посмотри на босса: он вообще без понятия, что это за чувство. В какой-нибудь своей книжке прочитал определение «что такое любовь», выучил слово и на этом все, - Нобунага постучал пальцем по лбу. – Вот тут понимание есть, а тут, - он следом указал на сердце. – Нет. – Настолько все плохо?.. – Да вон любая железка на мусорке умеет любить больше него. Потому что не надо было таскаться за первым встречным, голос в моей голове внезапно приобрёл рассерженных нотки Хисоки, пеняй на себя; Кролло тут совершенно ни причем. Дурацкая Сона, дурацкая Радзар. Вышедший в центр зала гарсон чинно зазвонил в крупный серебряный колокольчик; гости мгновенно умолкли, обернувшись на пронзительно неприятный звук. Кролло незаметно дернул Зорнуна за рукав. Я выпрямилась. Гарсон прочистил горло: – А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные; и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, говорит Владыка мира сего Левиал.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.