Я не волшебница. Я только учусь. Час Волка

G
В процессе
148
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 606 страниц, 280 339 слов, 29 частей
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
148 Нравится 135 Отзывы 67 В сборник

Последняя граница

Настройки
Жизнь в Хогвартсе шла как обычно. Слухи и пересуды о том, что на Главного Аудитора напало какое-то чудовище не утихали еще неделю. Потом страсти улеглись так как нового нападения не случилось, а учебу и домашнюю работу никто не отменял. И сама Долорес Амбридж гуляла по школе живая и невредимая, к разочарованию некоторых учеников. Сплетники и болтуны, которых в Хогвартсе оказалось немало, гадали кто же осмелился атаковать помощницу министра и с какой целью. Кто-то выдвигал версию о древней силе замка, которая спала и недавно очнулась, дабы изгнать чиновницу. Другие верили в особо опасного призрака, только не могли объяснить его природу и мотивы. Среди школьников нашлись и те, кто увязал нападение ночного монстра с недавним предсказанием мисс Трелони, когда та пообещала Розовой Жабе большие неприятности. Из-за чего немало юных магов поглядывали вечером на небо – не взошла ли Кровавая Луна, чье появление ознаменует полосу неудач для Министерства. Однако небесное тело было привычного цвета и окрашиваться в багровые тона не торопилось. Но самая экстравагантная версия случившегося с Амбридж, прозвучала на уроке прорицаний. Мисс Трелони порхала по классу, рассказывая о тайных материях и о том, кто способен проникнуть в тайны грядущего.   — Для того, чтобы заглянуть сквозь завесу будущего, нужен ум острый как клинок, гибкий как тростник и послушный как слуга, - вещала она, и ее фигура неслышно передвигалась от одного стола к другому, плохо различимая в тумане горящих благовоний.   — Время – оно как живой организм, что охраняет свои тайны и только тот, кто избран, способен узнать секреты, которые оно скрывает. А те, кто хочет узнать будущее из любопытства или озорства, вскоре жестоко поплатятся за свое неуважение, - декламировала прорицательница, театрально закатывая глаза. Парвати Патил и Лаванда Браун внимали ей, затаив дыхание и как будто не дыша. Они никогда не пропускали лекции по прорицаниям и всегда старательно конспектировали каждое слово Сивиллы, словно та и впрямь обладала какими-то великими тайнами, скрытыми от глаз простых людей. К тому же Гарри заметил, что его подруга, которая относилась к предмету скептически и считала прорицания несерьезными, после слов волшебницы как-то занервничала. И стала теребить украшение на шее, но что именно она носила, подростку рассмотреть не удавалось. Грейнджер всегда прятала свое ожерелье под воротник.   — И помните, полотно времени не терпит вмешательства непосвященных, которые пытаются изменить события к своей выгоде, - заключила мисс Трелони, останавливаясь перед столиком за которым сидели Гарри и Гермиона. Глаза прорицательницы за огромными стеклами очков казались безразмерными и будто пронизывали подростка насквозь. Краем зрения Поттер уловил, что подруга заерзала еще больше. Что-то в речи Трелони было такое, отчего той стало не по себе. Но женщина отвернулась и начала вновь носиться по классу, бубня обычные причитания о времени, смерти и разрушениях.   — Профессор, а ведь вы были правы! – раздался голос Лаванды в оглушительной тишине. Сивилла споткнулась на ровном месте, встряхнулась и медленно повернулась к гриффиндорке.   — О чем это вы, милая? – спросила она простым тоном, а не приглушенным и потусторонним голосом, как в начале лекции.   — Недавно вы предсказали мисс Амбридж, что ее язык – ее беда. И та несколько дней назад стала насмехаться над выдуманными демонами и говорить их имена. А среди маглов существуют поверья, что назвав демона, ты зовешь его к себе, - начала Браун, глядя на преподавателя обожающими глазами. При упоминании Главного Аудитора волшебница вздрогнула, а класс встрепенулся.   — А именно в тот день, мисс Амбридж начала перечислять имена демонов, а это нельзя произносить вслух. Тем более на Хэллоуин, - перейдя на шепот, сказала Лаванда.   — Это почему? – пробормотал Дин, встряхнув головой, словно пытаясь отогнать от себя ароматы благовоний, витавших в классе. Блондинка глянула на него с видом оскорбленной монахини.   — Потому что имя демона может быть, как ключ к его силе и личности. И произнеся его имя, ты открываешь ему путь. А в день Хэллоуина, когда грани между мирами становятся тонкими и хрупкими, злые силы могут прорвать границу, отделяющее наше пространство от иной Вселенной. Вероятно, существо из другого измерения прошло в наш мир и в момент попадания услышало имя профессора. Вот почему нежить преследует мисс Амбридж, так как считает, что именно она вызвала демона к нам. И потому желая вернуться домой, нежить хочет погубить профессора, думая будто ее смерть откроет путь обратно. Класс зашуршал бумагами, старательно записывая версию Лаванды. Гарри со своего места заметил, что Гермиона вытаращив глаза, рассматривает свою соседку так, словно увидела ее впервые. Грейнджер никак не ожидала, что 13-летняя блондинка с персиковой ленточкой в белокурых волосах, любительница сплетен и модных аксессуаров выдаст такую занимательную и стройную теорию. Рон воззрился на юную Браун как будто та взмахом руки совершила что-то грандиозное, например, превратила воду в вино или в один миг перевоспитала Фреда и Джорджа. Тем временем прорицательница Трелони от спича школьницы просто расцвела. Ее глаза засияли как две черные жемчужины, если конечно, этот минерал способен сверкать так злорадно. По женщине было заметно, что Сивилла горевать не станет, если Амбридж попадет в беду.   — Прекрасно, мисс Браун! Вы точно уловили одно из высших правил прорицания, - прошептала она, но так, что ее было слышно в самом отдаленном уголке кабинета. – Видеть будущее и уметь его понять – это лишь часть таланта. Но знать, какие последствия произойдут потом, дано не каждому. Прорицательница обвела класс тяжелым взглядом, стекла на ее огромных линзах вспыхивали зловещим светом, отражая пламя свечей на столиках. Гарри не понял, о чем толковала волшебница, впрочем, вникнуть в суть ее слов было всегда нелегко. Странно было то, что Грейнджер после этого урока, отказалась посещать лекции мисс Трелони.

***

С момента нападения прошло около недели, и монстр больше не показывался, но Долорес Амбридж не доверяла наступившей тишине. Вероятнее всего страшная тварь просто затаилась, выжидая удобный момент. Или из-за неудачи первого вторжения, та решила пойти другим путем. Чиновница ломала голову в попытках понять природу существа, которое пыталось выбить дверь ее комнаты. Она проштудировала весь бестиарий по магическим тварям и полтергейстам, но ничего, даже отдаленно похожего на вечернего монстра, не нашла. И в Хогсмид женщина теперь попадала через каминную сеть, выходя в «Трех Метлах», так как пребывала в уверенности, что темная сущность может сидеть в засаде по пути из деревни в школу.   — Моя магия с ним не справилась. Значит нужны чары помощнее, а еще лучше обзавестись охраной, - размышляла Амбридж по вечерам, запираясь в своей комнате на все установленные замки и засовы. Когда до директора дошли слухи о нападении на помощницу министра, тот лишь загадочно прищурился. Словно ожидал чего-то подобного, но тем не менее его реакция отличалась от поведения других преподавателей. Дамблдор предложил нанять охрану из троллей, что Долорес отвергла с негодованием. Видеть возле своих апартаментов таких существ, она категорически не желала. Даже в виде сторожей. Конечно парочка мракоборцев ей бы не помешала, но чиновница знала, что такое сопровождение не явится в школу без веских причин. Поэтому волшебница была занята размышлениями как обставить просьбу про охрану и подать происшествие в нужном свете. Тем более сегодня нужно докладывать министру, а похвастаться пока нечем. Начальник будет недоволен, но Амбридж уже знала, как ей поступить. Она достигла своего положения не благодаря связям и родовитости, а потому что умела составлять и обдумывать планы.   — Министр должен быть в курсе, о том, что я подверглась нападению, но так как будет удобно мне. Это не я не умею справляться, это Хогвартс рассадник хаоса, беспорядка и кошмара. И я как бдительный и внимательный сотрудник Министерства обнаружила вопиющие недостатки. Легкая улыбка тронула бледные губы Главного Аудитора. Она теперь знала, как поступить. Она не станет просить защиты. Она будет требовать вмешательства ради безопасности школы, которая в Хогвартсе практически отсутствует. Поэтому, когда начался сеанс каминной связи с министром, женщина уже была во всеоружии. Ее прическа старательно завита, на мантии ни единой складки, веки и губы подкрашены.   — Доброе утро, Долорес! – заявил маг, едва его узкая физиономия показалась сквозь огонь в камине.   — Здравствуйте, милорд! – склонилась в глубоком реверансе его помощница. Зрелище распростертой на ковре волшебницы в бледно-перламутровой мантии, произвело на Яксли неизгладимое впечатление. Хотя ему и польстила подобная почесть.   — Я надеюсь вы порадуете меня хорошими новостями? – осведомился министр, - а то в последнее время на них большой дефицит. Долорес снова поклонилась, скрывая усмешку. Хоть она и находилась вдали от администрации, но это не мешало ей получать информацию о происходящем. Поиски проклятого писаки, напечатавшего гадкий фельетон о Пожирателях смерти, длились до сих пор. Сам министр бодрился и уверял общество, будто личность писателя установлена, на него собран богатый материал и тот вскоре будет схвачен. Но единственные известные сведения заключались в том, что проклятый Гжегош предположительно находится в Британии – а она часть Западной Европы. Это все, что у Министерства имелось в данный момент.   — Судя по тому, что я наблюдаю в школе, ваше беспокойство было абсолютно оправдано. К сожалению, кроме вас, начинающийся упадок Хогвартса ускользнул от глаз всего общества, - мягким, но пронзительным голосом поведала чиновница. Корбан Яксли просиял. Даже морщины на лбу распрямились. Ему нравилась лесть, даже такая неприкрытая.   — Да, да, вы правы, Долорес! Так что же вы обнаружили? Что вам удалось узнать? – довольно спросил он. Понизив голос до шепота, так чтобы он звучал доверительно, но отчетливо, Амбридж сказала:   — Милорд, я уверена, вы в курсе всего, что происходило в школе? Скальный тролль, бродивший по коридорам. Василиск, нападавший на студентов. А еще беглый преступник и убийца, который под носом Дамблдора проник на место учителя. Одна Моргана знает, чему он успел научить юных и доверчивых детей. Сдвинутые брови и потяжелевший взгляд министра свидетельствовали, что слова чиновницы произвели должный эффект   — Я помню! Отвратительные случаи, - пробормотал тот глухим голосом.   — Именно, господин министр, - подхватила его первый заместитель, - теперь я начинаю понимать первопричину всех этих вопиющих случаев, которые лишь чудом не закончились трагедиями. Увы, но наш великий Хогвартс стал рассадником потенциальных угроз, а Альбус Дамблдор несмотря на все его прошлые заслуги, уже не способен поддерживать должный порядок.  Розовая Жаба сделала паузу в речи, давая своим словам повиснуть в воздухе. Яксли слушал ее, не перебивая.   — Но чем дольше я нахожусь тут, тем больше замечаю явные признаки начинающегося упадка. Но хуже всего, - тут заместитель министра придала лицу задумчивый вид, - я стала свидетелем появления странной и пугающей аномалии. И это на мой взгляд, сулит большие неприятности и даже проблемы в будущем. Министр был заинтригован ее речью, потому он и сам перешел на шепот.   — О какой аномалии вы говорите, Долорес? Что вы обнаружили в стенах замка? – спросил он тихо, но в его тоне все еще сквозила недоверчивость. Амбридж слегка покашляла.   — На прошлой неделе что-то пыталось проникнуть в мою комнату. Непонятное и необъяснимое, но очень сильное и наверняка опасное существо. Так как мои усилия его остановить оказались бесплодными. ОНО, без сомнения обладает большой силой и мощью и может оказаться опасным не только для школьников, а также и для всех магов. Волшебница позволила голосу дрогнуть, дабы придать ему драматизма.   — Мне пока не удалось установить кто или что стоит за этой атакой. Но я не сомневаюсь, если эта сущность нападает на чиновника Министерства, то потом ОНО может войти во вкус и перейти к более решительным действиям. Тем самым Долорес тонко намекала министру – если монстр не постеснялся напасть на меня, то возможно, ты следующий. Сегодня чудище ломится в мою дверь, а завтра постучится в твой дом. И будет поздно, если вовремя не принять меры!   — Что за сущность?! – недоуменно переспросил Яксли, - как оно выглядело и как оказалось в школе? И насколько опасно?   — Ответов у меня нет, милорд, - нехотя призналась Амбридж. – Пока нет! Но как я поняла, это создание представляет большую опасность для людей. И меня больше беспокоит - кто именно стоит за ним. Высший маг задумался, а его лицо приобрело обеспокоенное выражение. Паранойя, вызванная словами помощницы, пустила корни в его сознании.   — Вы считаете, нападение на вас - это целенаправленная диверсия против Министерства? – пробормотал Яксли, а интонации в его голосе звучали не как сомнения, а как предположения.   — Вы как всегда проницательны, сэр! – сладко улыбнулась Долорес. – Тут или в школе царит полный произвол и хаос или директор не способен обеспечить максимальную безопасность. Если не может понять, что за чудище бродит по коридорам и ломится в комнаты. В глазах министра смешивались интерес и скепсис. Он не сомневался в факте покушения на своего заместителя. Тем не менее слова Амбридж были такими фантастическими и такими расплывчатыми.   — Возможно, ваши опасения обоснованы! – спустя минуту сказал Корбан, - если в Хогвартсе творится непонятное и моя правая рука подвергается нападению, то…. Это тревожный сигнал! Про себя Долорес ликовала. Министр поверил в ее полуправду.   — Ситуация сложная. Неуязвимое существо, магия бессильна, нападение на должностное лицо Министерства. Звучит невероятно и туманно. Такими фактами мы не убедим публику, попечители школы, родители учеников могут потребовать доказательств. А они у нас есть? Розовая Жаба тяжело вздохнула. Тут начальник был прав на все 100%. Ввод в Хогвартс боевых магов в полной экипировке вызовет шумиху и породит немало нехороших вопросов. И среди попечителей достаточно влиятельных людей, способных испортить настроение и карьеру любому чиновнику. Так что нужно действовать гораздо тоньше и деликатнее. Но и этот момент чиновница предусмотрела.   — Вы как всегда правы, милорд! – поклонилась она, точнее склонила голову перед фигурой мага. – Улики еще предстоит собрать и выяснить кто организатор происходящего. И у меня есть предположения… Судя по тому как насторожился министр, он был готов выслушать все, что ему скажут.   — Наверняка вы знаете некоего Хагрида, который работает лесничим в Хогвартсе? – начала чиновница. Яксли скривился, но промолчал.   — Во время первых вылазок василиска в период управления Диппета, нашего Хагрида ошибочно посчитали причастным к исчезновениям учеников и смерти мисс Миртл. Так как Рубеус тайно выращивал в своей комнате гигантского паука. Кто может гарантировать, что сейчас этот недоучка не занят подобным? А учитывая его страсть к монстрам, вероятнее всего он нашел или вывел какое-нибудь особо жуткое создание. Мы же не знаем, чем именно он занимается, когда уходит в Запретный Лес.   — Ну да, ну да, - маг перебил речь своей помощницы, - если у зверя зубов не меньше, чем у акулы и он представляет большую опасность, то для Хагрида это очень милая и забавная зверушка.   — Позвольте мне закончить, сэр? – мягко, но настойчиво произнесла Долорес, - как мы уже знаем, Хагрид был отчислен из школы, его палочка сломана, перспективы у него намечались довольно мрачные. А без образования хорошую работу не найти. И все это из-за ошибки прежнего министра. Потому у Рубеуса Хагрида достаточно причин недолюбливать Министерство и власть. Я уверена, что именно нашу структуру этот бородач винит в своей исковерканной судьбе и потери будущего. И когда я – представитель власти и Министерства появилась в Хогвартсе, то Хагрид мог не удержаться и натравить на меня одного из своих любимых чудовищ. Просто, чтобы отомстить за потерянные годы и загубленную учебу. В ответ Корбан лишь вытаращил глаза. Версия его помощницы имела логических дыр больше, чем рыболовная сетка. Но если ухватится за нее..., то есть шанс прибрать к рукам Хогвартс и оттеснить директора от управления.   — Может вы и правы, Долорес. Может лесничий стоит за нападением на вас, тогда…, тогда есть шанс выйти на Дамблдора. Если Хагрид тайно выводит опасных тварей, значит директор в курсе его проделок и покрывает своего протеже. Не удивлюсь, если узнаю, что именно Альбус все эти годы нашептывал лесничему кто виноват в его бедах и мягко направлял его ненависть в нашу сторону, - возбужденно заговорил маг. Жаба в Розовом азартно закивала головой.   — Тут я полностью согласна с вам, милорд! Прямой ввод наших людей в школу может вызвать нежелательный резонанс. Но если у нас будет повод – очевидный и неоспоримый - для введения чрезвычайных мер? Такой повод, который покажет всем, что Министерство твердо желает навести порядок в Хогвартсе. Яксли заинтересованно приподнял брови, невербально давая помощнице сигнал и дальше развивать свою мысль.   — Министерство поступило правильно, когда исключило Хагрида из школы, ведь он нарушил правило насчет содержания питомцев. Он мог бы вообще сесть в Азкабан, но бывшая администрация оказалась слишком гуманной. И судя по всему, Рубеус не усвоил урок. Чиновница взяла паузу, наслаждаясь своим спичем и выражением на лице министра, который похоже начал понимать к чему она клонит. Оставалось совсем немного, чтобы Яксли согласился на ее предложение.   — Надо спровоцировать Хагрида! Вызвать его ярость и агрессию. Тем более он человек эмоциональный. Если он вспылит и даже накричит на меня, то сам даст в наши руки повод ввести мракоборцев в школу. И у нас будет железное основание для вмешательства в дела Хогвартса и введение мер по усилению безопасности. Ведь полувеликан-недоучка с буйным непредсказуемым нравом - это угроза для детей. Пользуясь таким случаем, мы сможем и начать расследование, выясняя кто именно напал на меня и одновременно отстранить Дамблдора от управления. Разве он может управлять школой, если набирает в персонал неуравновешенных людей.   — Это будет выглядеть как обеспечение безопасности юного поколения, Никаких упоминаний о неуязвимых монстрах. Только справедливое наказание некомпетентного сотрудника и наведение порядка в рамках закона. Вдобавок - это серьезный удар по позиции Дамблдора, которого мног…, некоторые маги считают одним из великих чародеев современности. Когда Долорес умолкла, то бледное лицо Корбана Яксли расплылось в довольной, хоть и хищной улыбке.   — Это гениально! Блестящая идея! Как хорошо, что Министерство в данный момент возглавляю Я. Не каждый может мыслить так стратегически. Как видите, мое решение о вашем назначении в Хогвартс прекрасно себя оправдывает, - радостно воскликнул он, потирая руки. Амбридж улыбнулась самой заискивающей и восхитительной улыбкой, на которую была способна. А в мыслях она с удовольствием набрасывала на лицо министра любимую розовую подушку. Тот дергается всем телом в судорогах и вскоре затихает.   — Работайте, Долорес! Реализуйте мой…, наш план, - приказал министр. Волшебница выпрямила спину, словно солдат на параде.   — Непременно, сэр! Тем более давно пора отвадить Хагрида от школы. Особенно, когда он распускает дикие слухи про оборотней у Хогвартса, - послушно отчеканила она. Министр поперхнулся.   — Так это он? – проговорил бывший Пожиратель смерти свистящим шепотом. – Вот кто распускает грязные сплетни!   — Так точно, сэр! Именно Рубеус Хагрид начал трубить про то, что якобы видел следы волков-оборотней в Лесу, - с готовностью заявила женщина.   — Идиоты! – выпалил Яксли, - я ведь сказал им не попадаться на…, Он прервался на полуслове, а чиновница постаралась не заметить оговорку патрона.   — Я конечно, со всей ответственностью заверила школьников, что оборотней поблизости не имеется. Так как Министерство внимательно отслеживает все перемещения ликанов, - деликатно сказала Долорес. Министр нахмурился, размышляя о чем-то своем.   — Да. Наслышан. Ко мне уже обращались некоторые родители школьников, просили разъяснений. Хотя слова Хагрида ненадежный источник, они все равно забеспокоились. Мне пришлось проявить весь свой талант, дабы убедить их, что ситуация под контролем и бояться нечего, - пробурчал Корбан Яксли. А сама чиновница лихорадочно размышляла. То, как проговорился маг означает – оборотни у Хогвартса появились по его приказу. Значит они выполняют поручение министра. Но какое? Видимо очень важное и щекотливое, если к исполнению привлекли столь неприятных особей. Складывается беспокойная ситуация. Один оборотень внутри школы, еще пара снаружи. Обкладывают со всех сторон волками, как красными флажками. Это умозаключение не понравилось женщине. Она считала себя начинающимся гроссмейстером, но теперь осознала, что находится на чужом поле. И фигуры на ней расставлены более опытным игроком.   — Кстати, сэр, а вы знаете, что профессор ЗОТИ Римус Люпин тоже оборотень? – вежливо осведомилась волшебница. Голова в камине резко повернулась в ее сторону.   — Конечно, мне это известно! – надменно произнес маг, но заминка в его голосе говорила, что он слышит данный факт впервые. – Не понимаю только как его взяли преподавателем.   — О, я навела справки, - мигом отозвалась Долорес, - мистер Люпин действительно зарегистрирован как оборотень. И в законах нет прямого запрета оборотням работать в школе. К тому же Дамблдор взял на себя всю ответственность, что помогло ему обойти бюрократию.   — М-да, запрета на работу у них нет, но маги неохотно нанимают этих нелюдей, - подтвердил министр. – Пользы от них мало, а неприятностей только и жди. Вот как раз недавно в Годриковой Впадине обнаружили незарегистрированного оборотня, который работал на одну семью. Амбридж недовольно засопела.   — Возмутительно! Оборотень без регистрации. И маги, которые взяли его на работу тоже хороши. Они что, не знали кого нанимают, - проквакала волшебница. Послышался скорбный вздох.   — Мы разбираемся с этим случаем. К сожалению есть некоторые безответственные люди, что готовы предоставить оборотням работу. А те готовы работать за гроши и без договора. Из-за чего эти деньги проходят мимо Отдела Налоговой службы, - с показной печалью протянул министр.   — И кстати! Этот мистер Люпин может быть нам полезен? – вскинулся Яксли. Помощница министра не стала секретничать.   — Я уже имела с ним доверительный разговор. Думаю, в обмен на неразглашение его маленькой тайны, он согласится на сотрудничество, - удовлетворенным тоном поведала она. Но Корбан с сомнением покачал головой.   — Вряд ли. Люпин многим обязан Дамблдору. Именно он помог оборотню поступить в школу, скрывал его сущность много лет, приблизил к себе и теперь дал работу. А также крышу над головой и полный пансионат. Он может притвориться будто согласен на сотрудничество с нами. После того как вы, Долорес, посвятите его в наши планы, он тут же побежит к своему любимому директору и выдаст ему все, что от вас услышал. Мир вокруг на миг дрогнул. Амбридж была уверена, что Римус у нее на крючке, да и не производил он впечатление человека способного к интригам и притворству. Но ее замешательство длилось всего секунду. И никак не отразилось на лице. Ведь умение скрывать отвращение и растерянность – добродетель, которая особо ценится в Министерстве.   — Это так, Люпин предан директору. Но теперь он обязан и мне, - сказала она, снова приобретая обычную самоуверенность. - Я просто попрошу его держать меня в курсе. В курсе того, что иногда болтают ученики. О том, что изредка говорит и что делает Дамблдор. Ему лишь придется делиться информацией, которая никому не навредит. А для нас может оказаться полезной. Корбан Яксли задумчиво покивал головой.   — Верно, совершенно верно! Я поступил мудро, когда оставил вас на прежней должности. Вы почти, как и я, мыслите на шаг вперед. Постараюсь представить вас к премии! Амбридж решила, что отныне будет разжигать камин исключительно газетами с физиономией министра.   — В целом, я доволен вашей работой, - подытожил тот, оглядываясь за спину. – Если узнаете что-нибудь интересное и ценное, обязательно сообщайте. Держите меня в курсе! А теперь до свидания, Долорес. У меня совещание с главами Отделов. Оставшись одна волшебница выждала пару минут, чтобы убедиться – связь с Министерством полностью разорвана. И лишь только потом плюнула в камин, где салатное пламя сменилось на обычное алое.   — Болван! – презрительно прошептала она, - никакой помощи от тебя. Только и умеешь давать трудные поручения, требовать отчетов и присваивать чужие идеи. Но брань делу помогала плохо и потому Амбридж стала думать каким образом вывести лесничего из себя. И при этом не пострадать от его внушительных кулаков.   — Заставить Хагрида сорваться – просто. Но сделать так, чтобы он сорвался на глазах свидетелей – это искусство, - рассуждала чиновница, пытаясь понять – будет ли равноценным итог, если лесничий отправится в Азкабан, а она на больничную койку. Главное - не перепутать.

***

Кабинет ЗОТИ сегодня был особенно сумрачен. Как будто сам воздух в нем был плотнее и пах сыростью. За окнами моросил дождь, который не утихал с ночи. Тонкие нити ползли по стеклу, размывая очертания сада Хогвартса. Осенний день, серый и тусклый, будто специально созданный для тревог и уныния. Деревья Запретного Леса уже сбросили листву и теперь казались когтями, царапавшими низкое небо. В меланхоличном свете дня даже магические светильники казалось давали приглушенный свет, отбрасывая причудливые тени на древние каменные стены замка. Третий курс Слизерина рассаживался по местам, как всегда чинно и вежливо. Хотя не без тихого смеха или осторожного шепота, когда кто-то шутил или обменивался последними сплетнями. Это Теодор Нотт вполголоса болтал о какой-то ерунде, а Гринграсс в ответ закатывала глаза. Первые ряды заняли Панси Паркинссон, Блейз Забини и Малфой со своими спутниками.  В воздухе ощущалось предчувствие необычности урока, так как на доске висели плакаты с изображениями – искривленные силуэты, красные глаза среди ночных деревьев, искаженные черты лиц. Некоторые из созданий стояли на задних лапах, задирали уродливые головы к полной луне, тянулись с картин когтистыми лапами. Сам профессор Люпин находился у стола, лениво перебирая бумаги, будто собираясь сказать что-то неприятное, но нужное. Он задумчиво поглядывал на окна, пока в классе не стихли голоса. Наконец Лунатик повернулся к ученикам. Как всегда, спокойный и вежливый. Но в глазах прячутся недоверие и печаль.   — Добрый день! Тема нашего урока – существа, которых маги боятся больше всего. И с которыми связано много мифов и легенд. Взмах руки и плакаты на доске раздвигаются в стороны, словно шторы. «Оборотни». Так гласила меловая надпись. Панси шумно вздохнула. Нотт беспокойно заерзал на месте. Малфой переглянулся с Крэббом. Адамс с изумлением рассматривала картины. Она не ждала такой ситуации, чтобы оборотень начал рассказывать про оборотней. Почему Люпин вдруг решил провести столь необычную лекцию? Девушка огляделась. Всюду были удивленные глаза, напряженные лица. Ей мгновенно стало ясно – все знают тайну Лунатика или догадываются. Но вслух, пока не говорят. Будто выжидая, когда про это скажет кто-то другой. Пайк и Гринграсс склонились к учебникам, торопливо листая страницы и затем с легким замешательством уставились на фигуру профессора.   — Но ведь эта тема уже была! Невысказанные слова висели над партами. Римус печально улыбнулся.   — Я понимаю ваше удивление. Да, профессор Снегг уже провел лекцию на эту тему, пока я отсутствовал. И теперь я хочу более детально рассказать вам о них. Про оборотней. Забини осторожно и даже с опасением поднял руку.   — Простите, профессор Люпин! Но мы проходили оборотней в сентябре, хотя раздел про этих тварей в конце учебника. Почему мы снова возвращаемся? В глазах учителя промелькнул странный огонек. Или скорее всего, это свет от магического фонаря так отразился на его зрачках.   — Да, это так! – спокойно сказал он. – Мы вернулись к теме, потому что не все, что написано в учебнике правда. И не все оборотни монстры. В ответ кто-то иронично хмыкнул. Но большинство хранили напряженное молчание. Странная тема урока, непонятная решимость в голосе учителя. Сейчас Римус говорил не как преподаватель, а как свидетель, дающий важные показания в зале суда. Последние слова о том, что не все оборотни монстры, застыли в воздухе. И профессор замечает, многие ученики смотрят на него иначе. Не так как в начале урока. Словно они собрали воедино кусочки мозаики и пришли к выводу, который пока не решаются высказать вслух. Глядя в глаза подросткам Люпин понимает, они догадались. Ну, может это и к лучшему.    — Тут пишут, что оборотни безжалостны и опасны, - он постучал пальцами по обложке учебника. – Это так. Но не каждый из оборотней, это монстр. Многие пытаются вести нормальную жизнь, как умеют. Они живут вдали ото всех, пьют отвары, прячутся в полнолуние, стараются не доставлять проблем. А другие, - на миг Лунатик умолк, - другие сдаются или начинают мстить. Именно последние самые опасные. Потому что они соглашаются стать чудовищами. Окинув взглядом класс маг отметил – ученики все еще хранили тишину, но настороженность в их глазах сменяется задумчивостью и вниманием.   — Можно вопрос, сэр? – вкрадчиво осведомилась Дебора, которой было немного страшно нарушить общее молчание, но одна мысль давно не давала ей покоя.   — В книге написано будто оборотнем можно стать после того, как тебя укусит другой волк-оборотень, - начала она, после того как преподаватель кивнул головой. - Но тогда число ликантропов должно сильно вырасти за столетия. В одной только Англии их было бы тысячи. А сейчас оборотней на всю Британию около двух сотен. Ответ она услышала не сразу. Лунатик ненадолго задумался, будто он ждал такого вопроса и одновременно страшился его услышать.   — Хороший вопрос, мисс Адамс. Но единого ответа на него нет, - меланхолично протянул он, облокачиваясь на стол, словно хотел стать ближе к ученикам.   — Вероятность заражения зависит от многих факторов. Первое – это сила и желание укусившего вас оборотня. Второе – есть люди с крепким организмом, которые не дает им измениться. И чем взрослее пострадавший маг, тем вероятность заражения меньше. А третье условие – нужно выжить после укуса. Малфой лениво крутил в руке перо, но слушал внимательно. Паркинссон рассеяно наматывала локоны на палец. Нотт слегка щурился. И лишь Забини сидел с прямой спиной. Взор профессора ЗОТИ медленно скользнул от одного ученикам к другому, отметив легкую бледность девушек и их тревогу.   — И последнее, наверное, самое главное. Многие оборотни скрываются, уйдя как можно дальше от людей, от своих родных дабы обезопасить их. Они живут в нищете, так как маги неохотно дают им работу. Они не могут получить медицинскую помощь и потому живут недолго. Некоторые слизеринцы быстро переглядываются. Во взгляде Малфоя вызов. Блейз Забини иронично поджимает губы.   — Значит оборотни не опасны? – раздается голос Пайка и в нем чувствуется любопытство, смешанное с недоумением. – И если в полнолуние я услышу вой за окном, то можно не запирать двери. И спокойно выходить наружу. Бывший Мародер смотрит на ученика спокойно, не показывая ни раздражения, ни смятения.   — Оборотни, как и люди, бывают разные. Те, кто не нарушают законов, не нападают и не хотят своей судьбы другим. А есть те, кто обозлился на весь мир, - просто ответил маг.   — Но постарайтесь не встречаться в полнолуние ни с теми, ни с другими! По классу прокатился нервный шорох. Кто-то откинулся на спинку стула, а кто-то быстро закрыл учебник будто волки могли прыгнуть со страниц.   — А что делать, если я все же столкнусь с одним из…, из них? – осторожно поинтересовалась Дафна Гринграсс. Головы всех учеников заинтересованно повернулись в сторону преподавателя. Слизеринцы ожидали, что им покажут эффектные чары или познакомят с особо мощными заклинаниями, которые превратят в пыль любого монстра. Но Люпин снова сумел удивить класс.   — Если есть возможность, бегите! Улетайте на метле, перемещайтесь трансгрессией. Не пытайтесь играть в героя. Даже взрослый и опытный маг не всегда сумеет одолеть оборотня, - тихо, но веско заявил Лунатик. Подростки примолкли, словно переваривая услышанное. Хотя совет данный профессором был созвучен с принципами факультета. Сбежать, чтобы поднакопить силенок и потом вернуться.   — Но вдруг убежать не получится? – голос Трейси Дэвис прозвучал среди молчания как колокол.   — И волк быстрее человека. Всегда! Тут блондинка была права. Физические упражнения у магов не в приоритете.  Так что попытка уйти в отрыв от четвероного зверя заранее обречена на неудачу.   — Тогда сражайтесь! Используйте все, что можете, - голос преподавателя стал тверже. - Искры, фейерверки, хлопушки могут сбить оборотня с толку. Попасть в волка заклинанием непросто, но можно швырять в него всем, что рядом – камни, коряги, песок. Маг в образе зверя и думает подобно зверю. Ваше сопротивление поможет продержаться до прибытия помощи или оборотень уйдет, решив поискать более легкую добычу. Над классом повисла тяжелая пауза. Эти слова были не просто темой лекции. А уроком выживания. Лишь Малфой язвительно усмехался, похоже совет профессора показался ему незначительным.   — То есть надо порадовать зверя фейерверками вместо того чтобы поразить заклинанием, - скучающим голосом поинтересовался он. – Я думал, вы научите как одолеть оборотня, а не тому, как его развлечь. Драко лениво оглянулся, будто ожидая поддержки или смеха от других. Но слизеринцы молчали. Только Гойл и Крэбб хихикнули, но как-то неуверенно. Римус глянул на блондина с интересом, а тот ответил ему вызывающим молчанием, скрестив руки на груди.   — Встреча с волком-оборотнем - это не дуэль в школьном коридоре. Он не станет кланяться перед боем, принимать стойку и ждать. Он быстрее, злее и не думает, как человек, - как-то печально и торжественно сказал Лунатик.   — И если промахнешься или ошибешься, волк не даст второго шанса! В случае первой неудачи, у вас, мистер Малфой, не будет времени даже на фейерверк, - закончил Люпин. Он описал полукруг своей палочкой, прошептав под нос что-то невнятное и перед доской заклубился сероватый дым, который становился гуще и плотнее. И вот глазам школьников предстала иллюзия волка-оборотня. С виду обычный хищник семейства псовых. Но даже зная, что перед тобой лишь движущаяся картинка, становилось не по себе. Так грозно и дико смотрел зверь. Глаза Малфоя округлились. Похоже живого волка он видел впервые. А рука Панси Паркинсон замерла в воздухе, перестав поглаживать локоны. Трейси Дэвис и Гринграсс побледнели. А Милисента Булстроуд подалась вперед, ложась грудью на парту, словно желая рассмотреть зверя получше. Иллюзия медленно двинулась по классу. Волк крался по дуге, пригибаясь к полу, не отрывая взгляда от подростков. И внезапно прыгнул. Будто в воздухе мелькнула тень. Так быстро и неуловимо, что ученики еще долю мгновения смотрели туда, где до этого стоял зверь. Лишь спустя пару ударов сердца, они поняли – оборотень уже не Там. Кто-то вскрикнул, кто-то дернулся.   — Видите? Низкий силуэт, другая конфигурация тела, размеры и скорость натиска. Вы можете промахнуться, даже если он перед вами. И не каждый успеет заметить атаку. Люпин обвел притихших учеников тяжелым и пронизывающим взглядом.   — Теперь поднимите руки те, кто считает, что не успеет! – спросил он каким-то обреченным тоном. Над партами поднимаются руки. Не все, но больше половины слизеринцев поняли - каким окажется итог их встречи с оборотнем. Словно все увидели настоящую опасность. Живую и не вычитанную из книг. А Дебора продолжала неотрывно смотреть на иллюзию волка и тот не сводил темных глаз с нее. Именно сейчас она понимала, что можно говорить о «несчастных ликантропах», и даже вслух жалеть их, но пока не столкнешься с ними при полной луне. Малфой хмурился. Он всего-то хотел посмеяться над скромным магом, одетым в потрепанную мантию. Но похоже, сегодня не его день. Остальные тоже помалкивали и не перешептывались.   — Урок закончен! – уже более теплым тоном сказал Римус, убирая иллюзию. – Задание к следующей лекции – обзор законов, принятых для оборотней. Потом он отвернулся к доске и стал стирать с нее тему урока. Белая пыль тихо сыпалась вниз. Слизеринцы начали вставать, как тишину класса разбили редкие хлопки. Дебора оглянулась. В глубине класса заместитель министра лениво аплодировала, не выпуская из рук свой блокнот.   — Потрясающий урок, мистер Люпин! – слащаво заметила Амбридж, вставая из-за парты. – Так потрясающе преподнести тему. Так реально, так вызывающе. Будто вы изучали этот материал изнутри. Лунатик обернулся. Его взгляд до этого спокойный и терпеливый, теперь холодный и жесткий. А на лице проступило такое хищное и первобытное выражение, что вставшие ученики мигом плюхнулись обратно на стулья. Надменная и уверенная чиновница побледнела, а ее ехидная усмешка вмиг погасла на губах. Но профессор ЗОТИ лишь вежливо кивнул головой.   — Благодарю вас, мадам Аудитор! – ровно сказал он и отвернулся к доске. Долорес выскочила из класса будто ее сдуло ледяным ветром.   — Результаты проверки вы получите через десять дней, - послышалось из коридора. Змейки покидали кабинет в осторожном молчании, словно ощущали на себе взгляд волка, затаившегося в углу. А по стеклу мокрых окон струились капли дождя, похожие на слезы уходящего года.

***

  — Так вот он какой, Волчий Зал! – пробормотал Том. Огромную комнату подросток осматривал восхищенно и недоверчиво. По нему было заметно, что он впечатлен.   — Интересно для чего построили такое место и почему такое название? - говорил пуффендуец, внимательно осматривая высокие колонны, своды потолка похожие на паруса и узоры плит под ногами. А от статуй волков и загадочного мага рядом с ними подросток пришел в полный восторг.   — Выглядят как живые, скульптор явно старался, когда создавал их, - уверенно протянул Том, вышагивая вокруг пьедестала. – А вот этот человек кто он, интересно?   — Понятия не имею, - пожала плечами Дебора, - в Хогвартсе полно картин и статуй, но нигде на них нет, ни имени художника, ни клейма мастера. Хорошо, если староста скажет, как называется холст на стене или скульптура. Подросток рассеяно кивнул головой, продолжая оглядывать статуи.   — Пивз говорил, что надо повернуть маску на этой фигуре, - озабоченным тоном сказал он. – Как думаешь, что будет, если мы так и сделаем? Ответа на такой вопрос у девушки не было. Да и полтергейст не вдавался в подробности.   — Может откроется какая-нибудь еще Тайная комната, - предположила она, - и в ней замурованная туша одного из Основателей или того хуже, страшный призрак, закованный в цепи. А то по школе ходят слухи, будто на Амбридж напало злое привидение, которого она нечаянно выпустила на свободу. Эдисон расхохотался. Его задорный смех звучал контрастом в тихом и жутком безмолвии Волчьего Зала. Но подросток быстро умолк, атмосфера тут словно намекала – шутки и веселье неуместны.   — Не было никакого привидения! – веско произнес он, вскакивая на постамент и примеряясь как лучше двигать маску на лице статуи.   — А ты откуда знаешь? То есть, что ты знаешь? – полюбопытствовала слизеринка. Лукавое выражение на лице Тома намекало – тот точно знает кто напал на Главного Аудитора. Тем временем подросток последовал инструкция Пивза. И несколько раз повернул маску При каждом повороте слышался еле различимый щелчок. Подростки замерли в ожидании. Ничего. Лишь каменные волки как будто смотрели с интересом, оценивая смелость ребят. На лице Тома отразилось разочарование, и слизеринка подумала, что Пивз, наверное, просто подшутил над ними.   — А я уж думал…, - хмуро протянул Эдисон, спрыгивая с постамента. И тут будто бы сама комната дрогнула. А постамент с каменными волками стал медленно расходиться в стороны. Где-то внизу под пьедесталом разносились глухие механические стуки. Деборе показалось, что она слышит скрип ржавых шестеренок, шипение высвобождающегося воздуха и каменный пол под ногами отдавался легкой дрожью. Пьедестал раздвоился, отойдя в стороны и под ним обнаружилась круговая лестница, уходящая вниз в полумрак. Ступени на ней из того же камня, что и в Зале, но немного светлее, а воздух, идущий снизу ощущался затхлым и прохладным. Осторожно приблизившись к открывшемуся провалу, Том заметил, что из глубины виден слабый мерцающий свет. Словно там внизу горит фонарь.   — Похоже он не обманул, - вполголоса произнес школьник. Хотя и Адамс была того же мнения. Полтергейст туманно намекнул на небольшой сюрприз, но она и предположить не могла, что увидит скрытый вход в подземелье. Однако Том не согласился с ней.   — Мы на пятом этаже и под нами не может быть подземелья, - веско заявил он, задумчиво поглядывая на уходящие вниз ступени.   — Ну значит, эта лестница ведет в какую-то старую кладовку, уровнем ниже, - предположила девушка, прислушиваясь – вдруг раздадутся подозрительные звуки, вроде рычания или скрежета когтей по камню. Паранойя в таком месте неудивительна, тем более, постамент разошелся так, что статуи волков стояли, глядя прямо на школьников. Деборе даже показалось, что глаза каменных зверей подозрительно сверкнули.   — Тихо! – заметил пуффендуец, осматривая ступени и стены скрытого прохода. – И пахнет оттуда не розами, но троллей внизу точно нет. Мы бы их почуяли сразу. Тут к ним подошел Кевин Энвистле. Он и Мораг МакДугал стояли у входа в Зал, готовые подать сигнал тревоги, если поблизости появится посторонний.   — Ого, что тут у вас? – удивленно осведомился он, заглядывая в открывшийся каменный колодец. Подростки не ответили, так как сами не знали, что именно они нашли.   — А вдруг там логово василиска? – опасливо спросил когтевранец.   — Не думаю, - покачала головой Адамс, - такой змей живет в пещере, а не в комнатке между этажами.   — Не видно, что там в конце лестницы. Только слабый свет, будто кто-то оставил зажженную лампу, - тихо добавил Эдисон. Школьники выждали еще немного и решили спуститься.   — Я первый, - почему-то шепотом сказал Кевин. – А ты, Том за мной.   — Нет, Дебора, ты останься, - покрутил головой он, заметив, что девушка желает присоединиться к ним. Адамс поначалу хотела возмутиться тем, что ее отправляют в арьергард, но потом махнула рукой. Пусть подростки ощутят вкус приключений среди рутины учебы. Взяв палочки на изготовку, Том и Кевин осторожно начали спускаться вниз. Девушка напряженно вглядывалась в полутьму и старательно слушала. Поначалу стояла тишина, потом кто-то, кажется Кевин, удивленно присвистнул. Затем донеслось невнятное бормотание, словно ученики о чем-то говорили между собой. Но тут произошло то, чего слизеринка никак не ожидала. Половинки пьедестала сомкнулись с глухим стуком как крышка гроба, полностью скрывая проход и ушедших по нему школьников.

***

Вечер тихо накрывал столицу Великобритании. Воздух становился все более прохладным и на мокрых тротуарах шуршали опавшие листья. Тихий малолюдный парк, куда приходят лондонцы, чтобы отдохнуть от суеты и нервотрепки работы, медленно погружался в сумерки. Немногочисленные прохожие, что неспешно шли по дорожкам и редкие спортсмены, совершающие пробежку – единственные кто нарушал местную тишину. На одной из скамеек, скрытый тенью старого дуба, сидит пожилой мужчина. Он невысок ростом, носит строгие очки и его внешность совершенно обычна. Недорогое пальто застегнуто на все пуговицы, а туфли старательно начищены. Человек похож на клерка, которому осталось несколько лет до пенсии. И он как будто просто отдыхает в парке, в перерыве между окончанием рабочего дня и возвращением домой. Хотя в руке мужчины вечерняя газета, и его взгляд как будто прикован к строкам, тем не менее он замечает все, что происходит вокруг. Мало кто из идущих мимо людей догадывался, что этот неприметный с виду человек имеет прямое отношение к МИ-5. Вскоре на одной из дорожек появляется женская фигура. Она неторопливо направляется к скамейке, которую занимает «клерк». Дама одета просто и неброско, но со вкусом. И в ее осанке чувствуется строгая элегантность. В этот тихий час, в данном уголке парка почти не было людей, и, наверное, к лучшему. Так как к скромному «клерку», похожему на пенсионера, подошла сама Маргарет Тэтчер. Они обменялись приветствиями.   — Вы просили о встрече, - вежливо склонил голову пожилой мужчина, отложив в сторону газету. – Можно узнать, что послужило причиной нашего свидания? Хотя реплика была произнесена в шутливом тоне, глаза незнакомца были холодными и внимательными.   — Недавно я встретила подростков у собора святого Павла, - начала Железная Леди, - и они показались мне очень интересными.   — Насколько интересными?! – подхватил мужчина равнодушным тоном, но лишь хороший психолог мог бы распознать в его голосе внимание к услышанному. Бывшая премьер-министр вкратце сообщила собеседнику детали встречи с Гарри Поттером и Деборой Адамс.   — Та девушка, она пыталась меня заколдовать, но почему-то остановилась. Она как будто почувствовала присутствие моего телохранителя, - произнесла Тэтчер, глянув в сторону. Консультант из МИ-5 также покосился в том направлении. Хотя перед ним лишь безлюдные дорожки и ухоженный газон.   — Сколько раз я им говорил, что нельзя смотреть на объект слишком пристально. Человек чувствует направленный на него взгляд, - с легкой досадой сообщил он. Перед людьми никого не было, но в воздухе будто повеяло смущением. Словно от слов «клерка» кому-то стало стыдно.   — Я пригласила молодых людей на обед. В «Savoy Grill», - продолжала рассказ Маргарет, слегка улыбнувшись, а ее взор затуманился от воспоминаний, - именно девушка показалась мне очень интригующей личностью. Ее спутник был простым и доверчивым, а вот она что-то скрывала. И она без заминки заказала «Биф Веллигтон», словно уже бывала в таких заведениях.   — Вполне возможно! – отозвался ее сосед по скамейке. – благосостояние многих британцев выросло за последние годы, так что нет ничего странного в том, что девушки посещают рестораны.   — И там от нее прозвучало одно интересное слово. Она заметила, что на фото с Горбачевым отсутствует его знаменитое родимое пятно на голове. Другая бы предположила ретушь или коррекцию, но она глядя на фотографию сказала - Фотошоп! – с этими словами женщина внимательно вгляделась в собеседника. Тот усмехнулся.   — Я конечно человек немолодой, но за современными технологиями слежу. Так что про Фотошоп мне известно. Это компьютерная программа для обработки изображений, - улыбнулся одними губами «клерк».   — Да, я в курсе! – нетерпеливо ответила ему Тэтчер, - Вот только та девушка произнесла название программы так буднично и обыденно, словно пользуется ею каждый день. Странно, не так ли?   — Действительно странно, - оживился «клерк», впервые показав свою заинтересованность рассказом собеседницы, - простая английская девушка в курсе зарубежной программы, хотя эта разработка известна лишь в узких кругах. Откуда же ей знать про такие возможности?

***

Спустившись по лестнице Кевин и Том оказались в небольшой, полутемной комнате. Их встретили запахи пыли, рассохшегося дерева и полного забвения, а под ногами хрустели крошки камней и пыль. Стены комнаты поблескивают влажным налетом, а тусклый свет, проникающий сквозь щели в потолке, озаряет странные конструкции. Энвистле не удержался и присвистнул от удивления. На миг показалось, что они попали за кулисы забытого театра. Одну стену комнаты занимает сложная конструкция из вентилей, рычагов и цепей, уходящих в потолок. Ржавчина покрыла кованое железо, из которого сделаны многие детали, а паутина оплела их, словно саван. И напротив этой конструкции располагается другая, которая напоминает причудливый орган с нагромождением труб, клавиш и педалей.   — Это же механизм! – сообразил Том, поняв, что именно открылось его взору.   — Механика? В Хогвартсе? – недоверчиво пробормотал Энвистле, словно не мог поверить своим глазам. По его мнению инженерия и магия были понятиями несовместимыми.   — Да! Это же панель управления, - с придыханием воскликнул пуффендуец медленно подходя к механизму, который действительно казался чужеродным элементом тут, в месте полном магии и волшебства. Пока подростки таращились на старый заржавевший механизм, в комнате стало заметно темнее. Над головами раздался глухой стук.   — Проход закрылся, - охнул Кевин, оглянувшись назад. – Мы в ловушке! Его спутник обернулся, но паниковать не спешил.   — Спокойно, друг! Если это комната управления, то мы сможем открыть вход снова. Надо только понять, как тут все работает, - задумчиво сказал он.   — А сработает? – скептически отозвался когтевранцев, нервно озираясь назад, - этой штуке лет сто, не меньше. Эдисон не ответил. Он лишь зажег Люмос на палочке и осматривал стены и конструкцию. Его глаза сияли также ярко, как и волшебный свет на конце артефакта.

***

  — Кто тут? – дрогнувшим голосом спросила Мораг МакДугал напряженно всматриваясь в сторону колонн. Стоящая рядом с ней Адамс также была встревожена. Друзья пропали под Залом, а как снова открыть проход, она не помнила. Вроде маску на статуе повернуть 2 раза вправо и потом 2 раза влево. Или нет, наоборот. Но видимо она делала все неправильно, потому что пьедестал не сдвинулся ни на дюйм. Прибежавшая когтевранка также пыталась вспомнить последовательность действий по открытию прохода, но неудачно. Постамент с волками стоял равнодушный и монолитный как обычно. И пока они возились со статуей, до их слуха донеслось тихое рычание. Девушки дружно развернулись в сторону источника звуков, Адамс выхватила палочку чуть позже, чем МакДугал. Та явно действовала проворнее.   — Идем к выходу, - прошептала шотландка, окидывая взором немаленькие просторы Зала. А как же Кевин с Томом? Бросить их тут? В памяти всплыли слова Сириуса о том, как один из учеников в его время заглянул в Волчий Зал ночью. После чего бежал оттуда в ужасе. А день подходит к концу, и кто знает какие кошмары оживают в этом месте с наступлением темноты. Откуда-то сбоку донеслись новые звуки, словно сам Волчий Зал дышал как зверь учуявший добычу. Стены будто стали ближе, а колонны уже не казались величественными – а скорее жуткими будто клыки из мрамора. Краем глаза слизеринка заметила мелькнувшую в стороне тень. Хотя, когда она повернулась, там уже никого не было, школьница могла поклясться, что видела силуэт на стене. Примерно такой же как с плакатов, что изображали вервольфов.   — Кто тут? – повторила рыжая когтевранка. Тишина давила на уши своим безмолвием и сгущающейся опасностью. Так что когда вновь задрожал пол и повторно раздвоился пьедестал, девушки вскрикнули от неожиданности. Из прохода выскочил возбужденный Том.   — Идемте с нами. Там такое! – выпалил он, чуть ли не приплясывая на месте.   — Тут кто-то есть, - предупредила его Дебора. Но подросток лишь отмахнулся.   — Нет тут никого! – просто сказал он.   — Это что панель управления?! – ошарашенно спросила Адамс, когда вслед за пуффендуйцем спустилась вниз.   — Она самая! – гордо ответил Эдисон таким тоном, словно он сам придумал эту конструкцию, создал ее, притащил сюда и установил. Дебора осторожно приблизилась к устройству. Она не ожидала, что тайна Волчьего Зала окажется такой прозаической и в то же время такой необычной. Казалось, будто механизм уснул, погрузившись в вечный сон. Но следы застывшей смазки и потертости на рычагах говорят о том, что когда-то он был в рабочем состоянии.   — Этими рычагами похоже можно управлять статуями волков, - говорил Том внимательно слушавшим его школьникам. – Видите под каждым из них выбит символ – Голова, Тело, Глаз, Поворот, Пасть. Только потянешь нужный рычаг, и волки оживают. Тут же в стене находились странного вида зеркала на подвижных кронштейнах. Через них можно было видеть весь Зал, любой его уголок. С разного ракурса. Тщательно отполированные, несмотря на годы забвения, зеркала позволяют незаметно наблюдать за происходящим в огромной комнате. И ты будто смотришь сквозь глаза самого замка, становясь свидетелем его тайн.   — Теперь глядите сюда, - указал рукой Кевин. В углу находятся меха, похожие на кузнечные, но обтянутые мягкой кожей. Они соединяются с «органом». При нажатии на педали они издавали долгий, тягучий вой, а при повороте одного из вентилей по краям - шепот, будто кто-то дышит прямо в ухо. Из-за чего кажется будто сам замок стонет или вздыхает.   — А вот через эти отдушины, - Том показывает на небольшие отверстия, одно из которых закрыто куском ветоши, - можно слышать все, что происходит наверху, в Зале.   — Так мы слышали, как вы пытаетесь открыть проход и зовете нас сквозь камень, - усмехнулся Энвистле. – Только пришлось повозиться, пока мы разобрались как открыть вход снова.   — Так? – наморщила лоб слизеринка, - то есть рычание за спиной, тень у стены…, это ваши проделки? Подростки весело переглянулись.   — Ну мы ведь не знали, как убрать пьедестал, вот и нажали пару рычагов. И все! – улыбнувшись, ответил Эдисон.   — Мальчишки! – со вздохом сказала Мораг. Но ее внимание больше притягивает «орган», чем оправдания подростков. Она изучает его, словно уникальный инструмент случайно попавший в руки. Потом девушка указывает на стену возле «органа», где на полустертых линиях выписаны какие-то значки. — Это ноты! – с уверенностью сообщила МакДугал, - видите символы идут верх и спускаются вниз. Значит, этими педалями, что у пола, можно менять громкость и тональность.   — Откуда ты знаешь? – с сомнением произнесла слизеринка. Юная шотландка в ответ призналась, что училась пению и музыке.   — Моя мать церковная староста и она хотела, чтобы я пела с ней псалмы на службе, - отозвалась она. Вот только рыжая когтевранка церковь недолюбливала, что огорчало ее набожную мать. С помощью недоучившейся музыкантши школьники разобрались для чего нужны клавиши и педали на «органе». Оказалось, что Мораг права – нажимая нужные педали, открывая, и закрывая те или иные клапаны на трубах можно было создавать богатую палитру звуков. Начиная от тихого проникновенного шелеста, который перерастал в леденящий душу невнятный шепот до низкого рычания и жуткого шипения. Звуковые возможности механизма в скрытой комнате поражали воображение, даже зная о их материальности школьникам становилось не по себе, когда Зал наполнялся вздохами и всхлипами. Словно сама комната оживала, дышала, плакала и могла заговорить в любой момент.   — Эх, затащить бы сюда мадам Амбридж, - мечтательно закатывая глаза, протянул Кевин, - мы бы ей такое представление устроили. Обморок гарантирован. С последующим побегом из школы. А то идеи уже почти закончились.   — Какие идеи? – вскинулась Адамс, ухватив суть жалобы когтевранца. – Так это ты Жабу пугал, это из-за тебя она ходит по школе оглядываясь и вздрагивая?   — Ну это не я, то есть не только я, - самодовольно заявил Энвистле, - мы все немного постарались. Том негромко засмеялся и даже МакДугал насмешливо прищурилась.   — Так! И чего я не знаю? Признавайтесь, - приказала слизеринка, усаживаясь на один из кожаных мешков.   — Помнишь, как Амбридж оставила меня после уроков для наказания? – осведомилась Мораг. Адамс кивнула головой. Это было за день до ее отъезда к Блэку.   — Так вот, эта Жаба поинтересовалась, что за книгу я принесла с собой. А я специально взяла сборник страшных рассказов. И вот, пока она читала книгу, вдруг в окно постучались, - слово «вдруг» шотландка выделила особо.   — Кто постучался? – не поняла Дебора, - комната чиновницы на четвертом этаже, кто мог бы туда стучаться.   — В том то и дело, что за окном не было никого. Никого живого кто мог бы колотить в окно, - таинственным тоном поведала шотландка и рассказала, как прошла отработка в апартаментах помощницы министра.   — И кто же тогда стучал в окно? И зачем ты притащила страшную книгу? – недоумевала слизеринка, выслушав повесть до конца. Мораг оглянулась на подростков, которые внимали ей с довольными ухмылками.   — Том, расскажи! – попросила она. Пуффендуец с готовностью закивал головой. — Там все просто. За день до этого я подлетел к окну на метле. Выпросил у первокурсника. Потом в раму воткнул гвоздь, через него пропустил тонкую леску. И привязал к ней маленькую иголку так, чтобы она по стеклу стучала. А другой конец лески завязал к флюгеру на башне. По ночам ветер дует сильнее, и игла постукивает по стеклу. Днем ее не слышно, а ночью, когда шум и голоса утихают, стук звучит так, как будто в окно бьют острым когтем. На протяжении всего рассказа слизеринка кивала головой. Она и сама слышала про такой способ пугать людей. В ее детстве кое-кто из мальчишек баловался подобным. Вот только она не догадывалась, что эта шалость может быть известна и в другой стране. — Если бы я услышала такой стук, да еще ночью, то сильно бы испугалась, - задумчиво призналась она. Подростки радостно загоготали.   — Вот и Жаба в штаны наложила! – заливисто смеясь, откликнулся Эдисон. — Я тоже испугалась, - призналась Мораг МакДугал, - посреди ночи, когда кто-то стучит в твое окно на четвертом этаже, тут любой придет в ужас. Могли бы меня предупредить заранее. Подростки перестали смеяться и притихли.   — Но, если бы тебя предупредили, эта шалость не удалась. Амбридж заметила, что ты не напугана и быстро бы сообразила в чем дело. А так все вышло неплохо, - хладнокровно заметила слизеринка. Девушка из факультета умников согласно кивнула головой.   — Тут ты права! Хоть я струсила, но эта жаба перепугалась больше меня. После чего Мораг поведала как застращала чиновницу еще больше выдумкой о жуткой морзянке, которая вещала о приближении демона. Если Тома рассказ вызвал веселье и смех, то сейчас Адамс взглянула на шотландку с уважением. Она бы на ее месте вряд ли бы смогла так быстро сымпровизировать и нагнать на Жабу еще больше жути. Наверняка после слов девушки о приближающемся демоне, Амбридж до рассвета просидела в укромном уголке, боясь уснуть и вздрагивая от любого звука.   — А потом? Что это за болтовня будто мадам Амбридж бегала голой по школе? – осведомилась Дебора. Кевин и Том снова радостно заржали.   — Как раз Филч одного из наших к отработкам приставил – ванную для преподавателей чистить. Ну я и вызвался подменить. Завхозу плевать кто работает лишь бы отрабатывали. Там я и нарисовал надписи на стене термочернилами. Они поначалу не видны, но если температура поднимется, станет жарко, вот тогда они и проявляются, - терпеливо рассказывал Том. По его словам стало ясно – Амбридж зашла в ванную, спустя некоторое время увидела жуткие надписи на стене и в ужасе сбежала.   — Понятно!  То есть вы напугали чиновницу простыми термочернилами? – медленно спросила Адамс, борясь с желанием расхохотаться во все горло. Эдисон и Кевин смущенно опустили головы. А МакДугал насмешливо зажмурилась.   — Но до этого я нарисовал на окнах класса предупреждения ОНО идет, - признался Энвистле, - тоже простой фокус. Вода и лимонная кислота. Наносишь на стекло, сначала ничего не видно. А потом солнце пригревает и надписи высвечиваются и кажется будто слова выжгли на стекле.   — Так вот почему Амбридж сбежала в подземелья! – догадалась Адамс, качая головой. – А вы ребята выдумщики. Так запугать взрослую волшебницу и самого заместителя министра.   — Обычные школьные шалости, - небрежно ответил Том, - просто маги о них не знают. Подумать только, оказывается можно такими простыми проказами вынудить волшебницу к переезду, да еще запугать ее до икоты.   — А нападение монстра? Тоже ваша работа? – встрепенулась школьница, припомнив последнее происшествие с Розовой Жабой. Подростки покаянно вздохнули. Но Дебору не обмануть таким притворством.   — Там тоже ничего сложного, - сказал Эдисон, пожимая плечами.   — Я пружину заказал по почте, а потом мы ее вместе с Кевином возле двери Амбридж поставили. Один конец в стену, другой прямо в дверь. Кое-как всунули, пружина ведь тугая, мы чуть не сдохли, пока ее сжимали. Я-то думал, что Жаба дверь откроет, по ней пружина и стукнет. Потом мы погасили несколько факелов в том коридоре.   — И еще гобеленом проход занавесили, потому что все равно лунный свет из окон освещал коридор. А нам нужно, чтобы в том месте была полная темнота. Потом люк вентиляции открыли, чтобы сквозняк дул, - добавил Энвистле.   — Мы подождали немного, подбросили записку под дверь. Постучались и бежать. Спрятались неподалеку и стали смотреть, что получится. А там с Жабой завхоз оказался. Эта парочка такой крик подняла, я и сам не ожидал. И вдруг профессор Флитвик прямо в кабинет магловедения топает. Тут мы и решили уходить оттуда, пока не попались, - закончил свой рассказ Том. Галия понятливо закивала головой. Когда Филч открыл дверь, то пружина, заготовленная школьниками, разжалась и принялась толкать деревянное полотно. Вот только сквиб из-за темноты не сообразил в чем дело и решил, будто в покои профессора магловедения рвется кто-то сильный и ужасный. Впрочем, в тот момент и сама Амбридж ничего не поняла. Зато немедленно ударилась в панику. Так как тоже подумала, что на нее напали. Впрочем, ее к таким выводам неспешно и долго готовили. В результате такой невинной проказы профессор магловедения всерьез считает, что ее преследует злой дух. Старый Филч раздул из произошедшего события целый триллер, если верить его словам, то в апартаменты Амбридж хотел вломиться злобный демон.   — Если честно, мне даже стало немного жаль мадам Амбридж. Если вы и дальше будете так шутить, то отсюда она уедет прямо в клинику святого Мунго, - усмехнулась Адамс. Тем временем рассказывая и посмеиваясь над страхами чиновницы, Том осторожно касался рычагов, пробуя один за другим. Некоторые не поддавались, другие издавали глухие щелчки, а сам механизм отвечал слабой вибрацией. Казалось весь Волчий Зал отзывается, как живой организм, который пробудился после долгого сна. Со стороны казалось будто подросток входит во вкус управления таинственной комнатой. И тут…   — У нас гости! – негромко произнесла Мораг. Подростки тут же повернулись к линзам, что показывали внутренность Волчьего Зала. Через них видны чьи-то силуэты. Адамс внимательно пригляделась. Три фигуры в тени колонн. Стройный блондин с надменной осанкой и платиновыми волосами. За ним - двое крупногабаритных приятелей. Драко Малфой, Крэбб и Гойл. Они явно не ожидали, что кто-то увидит их. Или… что за ними будут наблюдать. Мораг быстрым движением открыла слуховое отверстие.   — …смех один! - послышался язвительный голос Драко. - Бегите, улетайте, кидайтесь хлопушками! Не урок по Защите, а шоу на ярмарке. Но по его голосу и выражению лица было видно – демонстрация волка-оборотня произвела на него впечатление. Блондин был потрясен.  Но пытался скрыть это своим привычным поведением. Гойл, вразвалочку ступая за вожаком, хмуро кивал головой. Крэбб пнул одну из высоких колонн.   — Ну, оборотень был страшным, - грубым голосом протянул он. - Хотя с виду обычный волк. Как эти, э-ээ…, Слизеринцы застыли как вкопанные, натолкнувшись на постамент с волчьими фигурами. Звери в натуральную величину. Зловещие и молчаливые. Скульптуры из камня, но выглядят как живые и от них по полу ползут вытянутые тени. Дебора и ее компаньоны переглянулись. Руки Тома уже потянулись к управлению Залом. Стало понятно без слов - это шанс проверить как все работает. И… немного проучить тех, кто привык шуметь в чужих залах. Особенно там, где царят волки. Пальцы пуффендуйца слегка подрагивали - от возбуждения, а не от страха.    — А куда это мы зашли? – осведомился Драко, озираясь по сторонам. Он поежился, словно от сквозняка.   — Это Волчий Зал, - был ответ Гойла. Крэбб тоже посматривал вокруг, отмечая необычную, точнее пугающе атмосферную обстановку. Его нижняя челюсть слегка отвисла.   — Уверен? – с сомнением спросил блондин. Его клеврет быстро закивал головой.   — Ага. Староста о нем говорила. Волки, колонны.   — Делать тебе нечего, старост слушать, - огрызнулся Малфой. Но почему-то шепотом. Подростки принялись оглядываться вокруг себя. По ним было заметно - размеры Волчьего Зала, его чуткая акустика, мрачные интерьеры и гулкая тишина, где слова отдавались эхом под сводами, все это пробрало даже их.   — Начинаем представление! - озорным голосом протянул Том и надавил на клавишу «органа». В неприметной щели открылся крошечный клапан, и почти неслышимый, но зловещий вздох прокатился по залу, отражаясь от стен.   — Ты это слышал? - настороженно осведомился Крэбб.   — Что я должен слышать? - в тон ему сказал блондин, вертя головой.   — Кто-то прошел мимо…, - нервно прошептал Гойл. Пока слизеринцы озирались и гадали, что же им послышалось - МакДугал также поочередно надавила на педали и напряженную тишину Волчьего Зала нарушили новые пугающие явления. За спиной Малфоя подул легкий прохладный ветер, от которого он задрожал. Причем сквозняк возник словно из ниоткуда, взъерошил шевелюру слизеринцам и утих в дальнем конце Зала.   — Кто тут? - дрогнувшим голосом спросил светловолосый школьник. Его рука скользнула за палочкой, но пальцы дрожали. А комната хранила молчание. Лишь эхо возвращало искаженные отзвуки слов, которые звучали странно и невнятно.   — Вроде бы тут водятся опасные призраки, - вполголоса заявил Драко и тут же умолк, словно пожалев о сказанном. Его вечные спутники заметно струхнули. Крепкие мышцы плохая защита от сверхъестественного. Их испуг выразился в том, что Винсент замер на месте, оглядываясь, а Грегори непроизвольно шагнул к блондину, словно ища у него защиты.   — Доброй охоты! - загробным тоном оповестил Том, крутя нужные вентили. Хищники на пьедестале начали медленно и неумолимо поворачиваться к замершим слизеринцам. Их движения были почти незаметны, если не присматриваться. Но в том-то и дело, что школьники не сводили глаз с оживающих зверей.   — Волки! - севшим голосом пролепетал Крэбб. - Они смотрят на меня.   — Тебе кажется, - оборвал его блондин, но тем не менее сделал шаг назад. Он вытягивал тонкую шею будто пытался рассмотреть кого-то за колоннами. Гойл шарил ручищами по карманам, не сводя выпученных глаз с волчьих статуй. Забыв, что его палочка за поясом. Еще несколько плавных движений, манипуляции со звуковыми резонаторами и вот - под сводами звучат далекие раскаты грома.  Или это тихое рычание притаившегося зверя?   — А как вам такое? - интригующе добавляет Энвистле, который также включается в игру и крутит что-то в механизме. Глаза статуй вспыхивают злобным багрянцем.   — Оборотни! - в ужасе пискнул Винсент Крэбб. Он отпрянул назад и запутавшись в своей мантии неуклюже повалился на пол.   — А-а-а …, они живые, - задрожал Гойл, наконец-то нащупав свою палочку, но от страха уронил ее под ноги.   — Глупости! – отрывисто буркнул Драко, хотя голос его дрогнул. Он развернулся на каблуках, взмахнул мантией, направился к выходу… …и через два шага сорвался в бег. Он пересек половину зала прежде, чем Крэбб и Гойл сообразили, что вожак удирает, бросив их на произвол судьбы.   — Малфой?! Подожди! – дружно взвыли они. Слизеринцы ломанулись следом, почти сбивая друг друга с ног, грохоча башмаками по плитам пола. В тишине Зала металось эхо их топота и учащенного дыхания. Троица исчезла, а отзвуки их панического бегства все еще разносились под сводами. Волки снова стали неподвижными. Свет в их глазах погас. Меха замолкли. Только пыль медленно кружилась в тусклых лучах света, проникающих сквозь крохотные окошки у потолка. А под Волчьим Залом, в скрытой комнате, подростки держались за животы от смеха. МакДугал привалившись спиной к стене рыдала от хохота, утирая ладонью выступившие слезы. Том и Кевин, толкая друг друга в плечи и подмигивая один другому, то и дело взрывались громким гоготом. Лишь одна Адамс старалась быть спокойной и невозмутимой и даже пыталась навести хоть какое-то подобие тишины и порядка в наступившем бедламе. Но уголки ее губ предательски тянулись вверх. Веселье так и рвалось из нее наружу.  Она закрыла рот ладонью, но плечи все равно подрагивали. Видеть, как Малфой, обычно такой самоуверенный и надменный, удирает без оглядки, а его мускулистые телохранители спотыкаются, пытаясь угнаться за ним, было неописуемым удовольствием. Урок Люпина был мрачным и тревожным, но прошедшее вслед за ним представление в Волчьем Зале стало идеальной разрядкой. Девушка осознала, что сейчас она обладает ключом к одной из самых необычных тайн Хогвартса, к месту, где можно было не просто наблюдать, но и влиять на тех, кто рискнет сюда зайти. И это было по-настоящему увлекательно. И пока остальные смеялись, вспоминая испуганного Малфоя и его свиту, Адамс с удовлетворением оглядела древний механизм - старые шестеренки, ржавые рычаги, замолчавшие меха. Этот заброшенный "театр" теперь казался ей не жутким, а скорее захватывающим инструментом. Воспоминания о побелевшем блондине вызвали у нее новую волну веселья. Кто бы мог подумать, что он так боится призраков? Снаружи день подходил к концу и свет из щелей в потолке медленно угасал, погружая комнату в еще большую полутьму. Подростки понимали, что пора расходиться.   — А тут можно устроить аттракцион! - предложил Кевин, потирая руки от предвкушения. - Смотрите, Малфой же испугался до дрожи. А сколько таких в Хогвартсе, которым хочется пощекотать нервы? Мы можем брать за это плату. Немного галеонов за острые ощущения и адреналина выше крыши. Мораг и Том явно заинтересовались идеей, так как их глаза блеснули от любопытства.   — В большом мире есть комнаты страха и все такое, - подхватил идею Том с азартом оглядывая, друзей.   — А у нас Зал с живыми волками, стонами призраков и тенями на стенах. Представляете? Только там все на аттракционах, а у нас прямо в школе. Можно брать деньги, приводить смельчаков и устраивать представления.   — Не думаю, что кто-то захочет платить за то, чтобы его пугали, - усомнилась Адамс.   — Ты хоть знаешь сколько людей согласится на то, чтобы их напугали, - возразил ей Энвистле. - Тем более в школе развлечений мало, а если пустить слух, что тут по ночам оживают каменные волки, оборотни сходят с постамента и гуляют по коридорам. Да народ сюда повалит толпами.  Он жестом указал на панель управления.   — Я буду за рычагами, ты Том, станешь звукорежиссером, а ты, Дебора…, Подросток ненадолго задумался, а затем его круглое лицо расцвело в широкой, озорной улыбке.   — ...Ты будешь стоять у выхода и продавать перепуганным посетителям чистые штаны!   — Давайте возвращаться по гостиным, леди и бизнесмены, - вздохнув сказала слизеринка. Том активировал рычаги в стене у конца лестницы и постамент над их головами открылся. Адамс вышла последней, так как заметила плохо различимые слова над выходом из комнаты управления. Это была латынь. Но девушка поняла, что означают строки. Может что-то от возможностей диадемы Когтевран у нее еще осталось. «Когда волк смотрит – не отводи взгляд». Все вдруг стало на свои места. Волчий Зал был не для страха. Он был для борьбы со страхом. Он был ареной. Испытанием. Подготовкой. Для тех, кто однажды встанет между притихшей от ужаса деревней и ночным лесом, где крадутся голодные тени. Между светом очага и тьмой, в которой мелькают желтые глаза. Дебора посмотрела на статуи волков. Их потускневшие зрачки, которые еще недавно пугали Малфоя, теперь казались взглядом стражей, которые проверяли каждого, кто осмеливался войти сюда. А тут один вход. И один выход. Взгляд девушки упал на лежащую палочку Гойла. Это была не просто забытая вещь, а символ. Символ того, что опасность можно встретить, не отводя взгляд, а можно просто сбежать бросив все.   — Надо вернуть! – тихо сказала она.

***

Оказавшись в Изумрудной гостиной и придя в себя от пережитого, Малфой приказал своей свите молчать о том, с чем им пришлось столкнуться.   — Никому ни слова, ясно! – мрачно сказал он, плюхаясь на диван.   — Почему? – недоуменно осведомился Крэбб. По его логике следовало предупредить всех обитателей Хогвартса не ходить в ту сторону, где расположен Волчий Зал. Там ведь страшно и там оборотни бегают.   — А что мы скажем, болван? – окрысился блондин, со злостью глядя на подопечного, - что мы были в пустой комнате, и там что-то шипело, стонало и выло. И потому мы перепугались и убежали без оглядки. Нас же на смех поднимут. Винсент согласно закивал головой, хотя он так ничего и не понял.   — Поэтому молчать, ясно? – повторил Драко. В ответ Гойл засопел.   — Я палочку потерял. Там…, - жалобно протянул он. Малфой хотел нецензурно выругаться, но вместо этого устало махнул рукой. Злости на своих балбесов у него уже не осталось. На следующее утро Гойл влетел в спальню быстрее вихря. Его глаза выпучены, а лицо бледно так, что отчетливо видны все родинки и пигментные пятна.   — Малфой, там..., там…, - бормотал он, трясущейся рукой указывая в направлении лестницы в гостиную.   — Там, там. И что там? – передразнил его блондин. Грегори в ответ лишь пучил глаза и со страхом оглядывался за спину.   — Моя палочка. Там…, на столе…, - запинаясь, отвечал он. Несколько секунд ушло на то, чтобы понять, о чем пытается сказать не самый умный слизеринец.   — То есть твоя палочка, которую ты потерял в том Зале, теперь лежит в гостиной, - медленно и растягивая слова, произнес Малфой. Гойл лишь испуганно кивал головой.   — И как она там очутилась? – осведомился Драко. Но Грегори в ответ лишь дрожал. Тут вмешался Крэбб.   — Это оборотни. Пришли. Принесли палочку. Потом унесут нас, - в ужасе проговорил он. И тоже затрясся всем телом. Блондин хотел возразить на это утверждение, но понятия не имел, что сказать.
148 Нравится 135 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (2)