Мадара проснулся, глаза слипались и не хотели раскрываться, но он прервал их триумф, потерев глаза кулаками. Беловолосая девушка всё ещё спала. Она не убежала от Учихи как в прошлый раз, а осталась, доверившись ему. Мадара убрал со лба Мононоке серебристую прядку, чтобы та не мешала рассматривать лицо спящей.
Мадара дотронулся до её ледяной щеки. Удивительно! Как она могла оставаться такой холодной? В прошлую встречу она была ледяной, да и сейчас тоже. Полной противоположностью Чезе был Мадара — в нём сейчас бушевал настоящий пожар желания, вот-вот он достиг бы своего пика, но у мужчины был превосходный контроль над эмоциями, так что Учиха умело смог затушить половину внутреннего пламени.
Мононоке зашевелилась, приоткрыла глаза, смотря прямо на её ночного товарища, который сейчас задумчиво глядел куда-то в стену. Её рука легла на запястье Учихи, мягко обхватывая его. Мадара вонзил свои бездонные чёрные глаза в её, цвета весеннего рассвета.
— Мадара, спасибо.
— За что?
Она грустно улыбнулась.
— Я начала хоть немного чувствовать себя живой, после того рокового дня. Скажу по секрету: Оккоро и Ишуи в полном порядке, их не настигла смерть. Они вместе с нашей мамой.
Мадара удивлённо поднял бровь.
— В смысле «мамой»? Ты же сирота, Чеза.
— Меня воспитала богиня-волк, хранительница Западных гор и леса–Моро. Родители подбросили меня волчьему племени, чтобы спасти свои жизни. Это был такой откуп. Матушка вместе с Ишуи и Оккоро учила меня охотиться, распознавать запахи окружающего мира и улучшать обоняние. Она вскормила меня, украла из лап смерти и дала новую жизнь в царстве Сисигами. Вместе с Моро мы защищали горы от людей, пытавшихся вырубить деревья, чтобы выдолбить мерзкие шахты. Волки–хранители леса, защитники Лесного Бога. Но если ты кому-нибудь скажешь о моей связи из леса с богами, то я без колебаний убью тебя.
После недолгого молчания, Мадара продолжил:
— А как же тогда ты стала главой своего клана?
Чеза задумалась, вспоминая.
— После восемнадцати лет, проведённых в лесу, я решила уйти и начать жить с людьми. Мои странствия длились долгое время, пока я не наткнулась на племя людей, живущих в пещерах и вынужденные скитаться с места на место. Они ничего не умели в плане техник, не могли писать, не пели, так как не обладали речью, а самое главное — не чувствовали свежего воздуха и не видели солнечного света. Я им всё это показала. Долгих два года я обучала свой народ ниндзюцу, тайдзюцу и многому другому. Научила читать, петь и показала им свет Солнца и Луны. В честь своего просвещения они сложили песню:
Мы хотели пить–
Не было воды,
Мы хотели спать–
Не было снов,
Мы хотели песен–
Но не знали слов,
Мы хотели света–
Не видели звёзд,
Но Белый волк пришёл,
И дорогу в светлый край
Нам дорогу нашёл.
— С тех пор я глава, а Мононоке мы прозвались потому, что во времена моей жизни в лесу, люди дали мне прозвище — Мононоке-химе, то есть принцесса Мстительного духа. Вот моя история.
Мадара опустился к смирно лежавшей под ним девушке и дотронулся губами до её волос. Чеза положила руки ему на плечи и начала легонько их массировать, тем самым только возбуждая Мадару. Мужчина с рычанием припал к женской шее и начал тереться об неё носом. Куноичи обхватила ногами тело Учихи и слегка прогнулась под ним. Мадара укусил шею Мононоке, заставив ту тихонько простонать. Чеза начала рукой подбираться к концу его длинной фиолетовой мантии…
Их прервал неожиданный стук в дверь. Не дожидаясь ответа Мадары, в комнату влетел Учиха Пазу.
— Мадара-сама, вас вызывает Хокаге!
Чеза уже исчезла, как будто её вообще здесь и не было. Остался только аквамариновый кинжал с её шеи.
— Сейчас иду! Чтоб этому Хашираме пусто было.
Мужчина пошёл к Хокаге, слушать, что тот ему скажет.
— Мадара, ты должен будешь отправиться в трёхмесячное странствие. Я чувствую, что что-то сейчас не ладно.
— Хаширама, почему я?! Других кандидатов не было, а?!
— Мадара, ты единственный, кому я могу доверять. Верь мне.
— После того как твой проклятый брат убил Изуну? Да ни за что!
Учиха вонзил кунай рядом с ладонью Хокаге, тот даже бровью не повёл.
— Мадара, Изуну не вернуть. Пойми это уже наконец. Пожалуйста, как товарищи.
Было видно, как Мадара разрывался между «да» и «нет». Наконец, шиноби решил:
— Я согласен.
Сенджу кивнул.
— Вечером, ты отправишься в путь. С собой возьми только оружие.
— Слушаюсь.
Учиха решил перед уходом попрощаться с Чезой. Он пошёл к району Мононоке. Тамошние жители мало им заинтересовались, но Мадара иногда ловил на себе чужие взгляды, в частности от девушек. Его это не заботило, шиноби шёл прямиком к главному поместью Мононоке-химе.
На пороге мужчину встретил молодой голубоглазый юноша лет семнадцати. На нём была белая мантия поверх хакамы, за поясом висела катана.
— Мадара-сама, приветствую вас.
— Где ваша предводительница?
Тот подозрительно сощурил глаза.
— Чеза-сама ушла уже как три часа назад. Она сказала, что надолго, месяц её не будет точно.
Мадара склонил голову и вздохнул. Вот так девчонка. Совсем ненормальная, но, возможно, именно это притягивало Учиху к ней. Вечером, на закате, Мадара покинул деревню и начал своё странствие в поисках того, что беспокоило страны.
Шёл он долго, куда глаза глядят. Мадара проходил мимо деревень, городов, посёлков. Но большую часть пути мужчины составляли глухие леса. Он шёл по их границе так как знал, если он зайдёт в царство деревьев, то никогда оттуда не выберется. Мадара преодолевал горы, переплывал озёра, перепрыгивал овраги и ущелья, боролся с дикими зверями и с дорожными бандитами, которые обворовывали путников на дорогах.
Деревни стали попадаться всё реже и реже, города вообще не встречались более Учихе на пути. Дальше начиналась территория того, чего Мадара объяснить не мог. Неизвестность приближалась к шиноби с быстрой скоростью. Наконец, не стало и деревень. Были только болота да сосновые леса, в ветвях которых мелькали жители деревьев.
До того рокового случая Мадара странствовал ровно месяц. Ничего не предвещало беды. Всё шло своим чередом…
Мадара очутился в этой маленькой деревушке в горах, сокрытой лесом, совсем случайно. Просто наткнулся на неё, когда взбирался по крутому склону. Эта деревня была вдали от цивилизации, там всё ещё существовали древние обычаи и пелись песни давних времён.
За время своего путешествия Мадара устал и решил остановиться на день в этой деревеньке. Тамошние жители оказались очень добрыми и услужливыми. Не зная, кто такой Учиха, они обустроили ему комнату со всеми удобствами в маленьком домике. Рядом находилось стойло, где стояли рыжие горные козлы, они заменяли воинам лошадей. Одного, по кличке Якуру, деревенские решили преподнести в подарок Мадаре, в знак дружбы. Мужчина принял козла с холодной вежливостью.
Ужас случился ближе к вечеру. Знахарка деревни ни с того ни с сего приказала жителям укрыться в своих домах. Она почувствовала что-то неладное.
Ярко светило солнце. По небу плыли облака. Но не было слышно ни птиц, ни зверей. Мадара скакал на своём новом друге-козле. Животное оказалось на редкость умное и податливое, так что мужчина быстро нашёл с Якуру общий язык. По дороге ему попались три девушки, одну из них звали Кая.
— Знахарь же сказала укрыться в деревне, что вы тут делаете?
— Мы от деда, он тоже почуял что-то нехорошее.
— Возвращайтесь и не высовывайтесь. А я пойду к деду.
Смотровая вышка находилась в пятидесяти метрах от жилых домов на холме. С виду конструкция могла показаться хлипкой и ненадёжной, но на самом деле это сооружение было очень крепким и прочным. Оставив Якуру, Учиха начал взбираться вверх по лестнице, на середине остановившись. Он вгляделся в лесную чащу. Там что-то шевелилось. Мужчина залез к старику с белой пышной бородой.
— Это сейчас появится. Я чувствую. Вот оно!
Облака закрыли солнце, сразу же потемнело. Деревья близ низкой ограды, сложенной из булыжников, почернели и сгнили. Воздух был напитан трупным запахом. В расщелинах между булыжниками показались какие-то мерзкие чёрные червяки, извиваясь, они будто бы осмотрелись вокруг и отступили. Ограда с грохотом разрушилась и показалось то, что так напугало деревню.
— Это Татаригами. Не может быть! Оборотень здесь!
Бесформенное тело с красными глазами, состоящее из чёрных червяков, обрело очертания паука. Эта бесформенная масса взмыла в небо, обнажая огромного вепря без шерсти кирпичного цвета. Черви обратно обрушились на оборотня, и татаригами помчался к вышке.
Мадара крикнул:
— Якуру, скачи!
Но бедняга от страха не мог сдвинуться с места. Тогда Учиха кинул кунай в деревянную опору, возле которой козёл стоял. Якуру опомнился и успел убежать за мгновение до того, когда масса из червяков врезалась в вышку. Та под таким огромным весом начала падать. Мадара схватил деда и прыгнул на ветку ближайшего дерева, скрывая их обоих в густой листве.
Мадара крикнул:
— Он приближается к деревне!
— Мадара, осторожнее! Если дотронешься до него, то наведёшь на себя проклятье! Оно убьёт тебя!
Мадара приземлился на камень и с помощью свиста подозвал своего козла. Он вскочил на животное и поскакал вниз по крутому склону спасать деревушку и её жителей от оборотня-вепря. Когда шиноби пробегал через лес, за ним из кустов выскочил татаригами. Его красные глаза горели яростью и жаждой убийства.
— О, лесной хозяин, смилуйся над людьми! Остынь! Испепели свой гнев!
Но слова были бесполезны. Погоня продолжалась. Они выбежали на пологий склон без деревьев. Те три девочки, которые ранее встретились Мадаре, увидели страшное существо. Но оно тоже заметило их и, оставив Мадару, бросилось к девушкам. Те испугались и побежали. Но Кая упала и подвернула ногу. Её подруги обнажили мечи, готовые умереть, защищая Каю.
Кунай со свистом прилетел в красное глазное яблоко оборотня, тем самым разрывая его на куски. Существо взревело от боли и превратилось в огромный комок из отвратительных чёрных червяков. Что-то похожее на щупальца разветвилось в разные стороны и с огромной скоростью устремилось за Учихой. Он бежал быстро, но щупальца не отступали. Они нагоняли шиноби. Мадара хотел достать кунай, как вдруг чёрные черви охватили его от локтя до запястья. Приложив немалые усилия, шиноби выдернул руку из цепкой хватки, взял кунай, прицелился… И вот лоб татаригами пробит. Чёрные черви упали с него, обнажая тело вепря. Он был поистине огромным. Из его правого глаза рекой лились чёрные паразиты. Животное рухнуло, сотрясая землю. Из его рта текла кровь.
Рука мадары вся горела. На ней появились большие отвратительные чёрные пятна, словно ожоги. Учиха стиснул зубы, чтобы не закричать от боли. К нему подбежала Кая.
— Кая, не трогай! Это опасно!
На шум прибежали жители с факелами и оружием.
— Ура, оборотень убит!
— Мадара ранен!
— Зовите знахарку!
Через две минуты на спине одного воина показалась старушка с бутылью в руке. Она с поразительной для своих лет ловкостью слезла с человека и поспешила к раненному Мадаре.
— Вот, поливай этой водой. Заглушит на время боль.
И правда. Боль немного утихла. Знахарка подошла к лежащему оборотню.
— Я не знаю, из каких ты мест, о грозный Бог. Но мы воздадим тебе почести и воздвигнем алтарь на этом месте.
Из огромной пасти с клыками послышался страшный голос:
— Жалкие людишки. Скоро вы будете страдать, как и я.
И вепрь начал гнить на глазах. В считанные секунды от него остался громадный дурно пахнущий скелет. Все ему поклонились.
Ночью был созван совет. Оказалось, что вепрь прибыл с запада, из-за пули в его груди он бежал без остановки. Гнев полностью захватил его, превратив в татаригами.
— Мадара, ты должен покинуть нашу деревню и отправиться на запад, узнать, в чём там дело. И взглянуть на всё незамутнённым взглядом. Обычай не велит провожать тебя, так что ступай. Удачи тебе.
Мадара вывел из стойла Якуру и на нём направился к воротам из деревни. Практически в самом конце его догнала Кая.
— Я не боюсь наказания. Мадара, спасибо за то, что спас меня. Я благодарна тебе. И ты обронил…
Она дала ему аквамариновый кинжал Чезы.
— Я буду скучать.
Глаза Каи заблестели от слёз, Мадара улыбнулся уголком губ.
— Я тоже. Береги себя.
И он поскакал прочь из деревни. Покидая её навсегда. Учиха стремился на запад, на встречу с неизвестностью. Он шёл на запад ровно три дня. Пересекая горы и плоскогорья. Деревушка осталась далеко позади. Грандиозные пейзажи встречали Мадару и козла. Лесные массивы, широкие озёра, горы, склоны, холмы…
***
Процессия из быков с поклажей и людьми тяжело преодолевала узкий выступ на высокой скале. Один неверный шаг — ты летишь вниз и разбиваешься насмерть, к тому же шёл дождь. Были крестьяне, а были люди с зонтами и ружьями. Они командовали теми, кто ниже по рангу, но так же помогали им. Они все были из одного небольшого города. Тот был на крутом голом холме, обнесённый высокой деревянной стеной, и основание которого покрывали колья. Быки мычали, люди ругались. Во главе шествия стояла женщина в синих одеждах и красной шляпе. В руках у неё было ружьё.
— Потерпите ещё немного. Скоро будем дома.
Люди простонали. Как же они устали! Но тут послышался крик одного из людей, несущего зонт:
— Волки, целых два! И она с ними!
Все всполошились. Стали идти быстрее. Они знали, — если встретишь волка, то умрёшь. Женщина прокричала:
— Без паники! Никому не разбегаться! У нас есть оружие! Стрелки, подпустите их поближе.
Когда волки показались в ста метрах от процессии, женщина приказала стрелять. Но ни одна пуля не попала в цель. Человек, что сидел на одном из них, и лицо было скрыто красной маской, указал рукой в другом направлении. Волки разбежались и снова оказались под градом пуль. Потом они скрылись за голым холмом.
— Это были детки, а где же мамаша…
Ужас охватил людей, они начали озираться по сторонам. Был ещё один волк, гораздо страшнее тех двух. Всё было тихо. Сверху, прямо на караван мчался огромный белый волк с двумя хвостами. Все закричали от ужаса.
— Вот и Моро!
Волчица разбрасывала людей, сметала с дороги быков, она хотела добраться до неё, до этой женщины. Та подпускала её всё ближе и ближе… Пуля попала в цель, в грудную клетку белого волка, из которой хлынула кровь. Моро опалили огнём, и волчица упала с высоты прямо в озеро. Стрелок крикнул:
— Есть, готова! Решающий выстрел, как всегда, за вами, госпожа.
— Не глупи. Она богиня, её очень трудно убить. Скажи всем, что возвращаемся.
— А как же те, что упали?
— Мы оплачем их, когда доберёмся до города. Поторапливай людей.
И процессия продолжила свой путь.
***
Мадара издалека услышал выстрелы. Он находился сейчас возле небольшой речки с бурным течением. Рука болела, и он ничего не смог с этим поделать. Сначала мужчина глядел в воду, которая успокаивала своим шумом. Но вот в воде показались свёртки, затем грузы. Учиха внимательно наблюдал за этим. Тут он увидел… Мужчина поспешил к пострадавшему и потащил на берег. Тот был без сознания, но дышал. Неподалёку он нашёл ещё одного, тоже отрубившегося. Шиноби положил его к другому.
Мадара услышал странный шум. Он поспешил к большому камню и спрятался за него. Так как рядом было поваленное дерево, то сквозь корни Учиха смог увидеть источник шума. Белое шерстяное тело лежало на берегу и не двигалось. Через минуту рядом с ним показались два волка, тоже белого цвета, но с примесью едва различимого серебристого. На одном из них сидел человек.
Тело поднялось, и огромная волчья морда посмотрела на своих родичей. В груди волка зияла большая кровавая рана. Наездник, увидев это, сразу подбежал к волку и начал высасывать и выплёвывать заразившуюся кровь. Внезапно большой волк повернул голову в сторону прячущегося Мадары и зарычал. Человек рядом с ним тоже повернул голову. Приглядевшись, Учиха узнал её. Та, которая была с ним в одной кровати, которая вела себя как ребёнок в определённые моменты и ненавидела десерт Моти… Это была Чеза Мононоке. Сейчас она одичала, это было понятно по её взгляду.
Вскочив на камень, Мадара прокричал:
— Моё имя Мадара, я пришёл с востока! Это вы, хранители леса?
Они ничего ему не ответили. Раненый волк встал и пошёл восвояси. Он был в два раза выше Чезы. За ним потянулись те двое. Она сказала волкам поменьше:
— Прочь.
И они скрылись в деревьях, оставив Мадару без ответа.