Шелковая история

R
Завершён
230
3
автор
Размер:
77 страниц, 22 353 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
230 Нравится 47 Отзывы 80 В сборник

VII — Книга сказок

Настройки

***

             За завтраком не досчитались еще одного человека. В присутствии хозяина больше никто не рискнул шуметь, так что все обсуждения отложили до тех пор, пока он не уйдет.       Пропавший игрок жил один, так что было неизвестно, что с ним случилось. Но некоторые тоже слышали, как ночью кто-то выходил в коридор.              — Однако какая миролюбивая дверь, — протянул Жуань Наньчжу.              — Ты о чем? — повернулся Линь Цюши.              — Линьлинь, ты только посмотри — живем как на курорте — кормят, поят, кровати удобные и даже никакой кровищи по стенам и ни одного растерзанного трупа у всех на виду. Похоже у двери рейтинговое ограничение.              — Сестрица, это шутка про рейтинг? — уточнила Фэй Сусу.              — Ага, — кивнул Жуань Наньчжу. — Наверно, один суровый местный господин очень уважает эстетику.              Вопреки волнениям Фэй Сусу, с Жань Гэ все было в порядке. Он выглядел тихим и задумчивым, но здоровым и в здравом уме. А вот Лу Ло хоть и появилась за завтраком, но была бледной, замученной и жаловалась на слабость. И она не единственная с похожими симптомами.              Линь Цюши бросил взгляд на Фэй Сусу и Лу Ло в другом конце зала.              — Линьлинь, пока ты любуешься далекими цветами, твоя жена начала печалиться, — кокетливо привлек к себе внимание Жуань Наньчжу.              — Чжу Мэн, не грусти, — улыбнулся Линь Цюши, — у меня есть идея. Мы хотим найти книгу, которой владел хозяин. Но сам хозяин и эта книга, возможно, имеют большое значение и для некого господина тени. Что если тень показала мне то видение, потому что сам хозяин в своем доме не может попасть в ту комнату? В видениях это место выглядело совсем иначе, да и хозяин был похож на человека. Может быть, чтобы туда попасть, нужно быть человеком?              — Ты молодец Линьлинь! — проворковал Жуань Наньчжу. — Вчера с нами была Фэй Сусу, но она контактировала с бабочками, и хотя ей удалось пережить несчастье, но на ней остались следы. Пойдем сейчас вдвоем и разузнаем наверняка.              Линь Цюши и Жуань Наньчжу предупредили Фэй Сусу и напутствовали держаться подальше от всего хоть сколько-нибудь подозрительного во время их отсутствия.              — Братец, сестрица, возвращайтесь живыми! — Фэй Сусу отпустила их с грустью.              — Обязательно, — с очаровательной улыбкой попрощался Жуань Наньчжу.                            Вчера они так упорно искали библиотеку за каждым поворотом и каждым закутком загадочного дома, что сегодня с трудом вспомнили место, где предположительно видели ее в первый раз.              — Линьлинь, ты умница, — Жуань Наньчжу чмокнул Линь Цюши в щеку у двери в потерянную и все-таки найденную библиотеку.              — Ты только посмотри! — цокнул языком Жуань Наньчжу. — Нас даже не пытаются запугивать и чинить преграды на пути к знаниям.              Коридор, где они стояли, ничем не выделялся от остальной части дома. Двери не были заперты и легко разъехались в стороны, открывая вид на ярко освещенную большую комнату, где стояло множество открытых стеллажей с книгами, несколько низких столиков, удобные на вид кушетки для чтения и дневного сна, роскошные бронзовые светильники и даже высокие вазы с цветами.              — Нам по сценарию предлагают задержаться в этом уголке спокойствия, отдохнуть и насладиться литературой? И чего это тут так светло? — Жуань Наньчжу настороженно изучал помещение.              Линь Цюши обошел комнату по периметру, внимательно осматриваясь, и замер у одной из стен. Он ощупал ее сверху донизу и разочарованно выдохнул.              — Мэнмэн, дверь была здесь. Ты видишь что-нибудь особенное?              Жуань Наньчжу подошел к стене, повторил действия Линь Цюши, но так же покачал головой.              — И все-таки предлагают задержаться, — выдохнул Жуань Наньчжу, взял с полок несколько книг и прилег на кушетку.              Линь Цюши сел на пол, прислонившись к стене, и погрузился в раздумья. Библиотека наполнилась тишиной, растревоженной только шелестом бумаги. Жуань Наньчжу, закончив листать книги, захваченные с полки, решительно поднялся и подошел к Линь Цюши.              — Линьлинь, не грусти.              — Мэнмэн, ты что-то нашла? — Линь Цюши тут же поднял голову и с воодушевлением посмотрел на Жуань Наньчжу.              — Угости жену конфеткой, и я тебе расскажу, — улыбнулся Жуань Наньчжу.              Линь Цюши полез в карман и достал несколько леденцов, но Жуань Наньчжу покачал головой.              — Линьлинь, попробуй еще раз, — Жуань Наньчжу опустился на колени рядом с Линь Цюши.              Тогда Линь Цюши широко раскрыл руки, приглашая в объятия.              — Линьлинь, ты такой милашка, — Жуань Наньчжу воспользовался приглашением и приблизился к Линь Цюши вплотную.              Тот притянул его к себе, легко коснулся губ, медленно углубляя поцелуй.              — Такой сладкий, как тебе отказать, — игриво произнес Жуань Наньчжу, оторвавшись от губ Линь Цюши. — Линьлинь, ты заметил, в этом доме есть кое-что, что везде нас преследует? — перешел на театрально-серьезный тон Жуань Наньчжу.              — Свет фонарей? Темнота? — Линь Цюши предположил самое очевидное.              Жуань Наньчжу выдержал эффектную паузу и объявил:       — Тени!              И ведь действительно, куда бы они ни пошли, весь мир за этой дверью был пронизан тенями, в узких коридорах тени следовали за ними попятам. Тени были настолько вездесущи, что стали неотъемлемыми декорациями старого дома.              — Что привело нас сюда? Видение тени. Но посмотри, — продолжил Жуань Наньчжу, — именно здесь собрано так много источников света, поэтому тени почти незаметны. У меня есть дерзкая идея — что если дверь, которую мы ищем, может быть тенью?              — Ты предлагаешь проявить дверь, направив на стену тень? — Линь Цюши с пониманием и восторгом посмотрел на Жуань Наньчжу. — Мэнмэн, это может сработать!              Линь Цюши схватил одну из книг, придвинул бронзовый светильник и направил тень от книги на то место, где он видел дверь, отрегулировав расстояние, чтобы размер тени соответствовал размеру двери.              Ничего не произошло.              — Мэнмэн, здесь слишком светло.              Жуань Наньчжу тут же встал и затушил все источники света, кроме одного.              Тень на стене дернулась, поплыла и прямо на глазах изменила свои очертания. Перед ними появилась дверь.       Линь Цюши попробовал отложить книгу, дверь осталась на месте.              — Надеюсь, не придется искать дверь на выход методом тыка, наводя тени на все подряд, — Жуань Наньчжу озвучил промелькнувшие опасения обоих.              Теневая дверь отличалась от тех, что вели в их спальни. Хотя она была раздвижной как все, у нее отсутствовала выемка посередине для хвата руки, зато она вся была испещрена узорами, где угадывались цветы и бабочки.              С большим усилием Линь Цюши раздвинул створки и замер на пороге. Внутри не горело фонарей. Сориентироваться, где находится эта комната относительно двора по виду из окна, было невозможно, потому что все окна были облеплены насекомыми.              Линь Цюши поставил светильник у входа и зашел внутрь. Едва он переступил порог, как создания снаружи всполошились и быстро-быстро замахали крыльями. Звуковая волна больно ударила по его чувствительным ушам. Не дожидаясь пока твари начнут прорываться внутрь, Линь Цюши осмотрелся и сразу увидел нужную книгу на широкой кровати. Он схватил книгу, и тут же вышел, закрыв за собой двери.              Под светом лампы Линь Цюши бросил еще один взгляд на обложку, убедившись, что в видении он видел эту книгу, и засунул ее в рюкзак.              — Пойдем отсюда, Мэнмэн. Не будем ждать нахальных вездесущих друзей.              Жуань Наньчжу дважды уговаривать не пришлось.              Пока они плутали по коридорам, Линь Цюши посматривал на тени на стенах, которые обрели новый смысл. А потом будто что-то вспомнил и замер.              — Мэнмэн, то что ты сказала утром Фэй Сусу насчет таланта. Как ты вычислила ограничения?              — Я уже говорила, что Фэй Сусу обладает ярким светом души. На саше, которые она нам отдала, остался след ее сияния. На вещах, принесенных из реального мира, и тех вышивках, что были сделаны после — этого света нет. Мои предположения могут быть ошибочными, но за дверью все так или иначе проверяется опытным путем.                     Добравшись до своей спальни без приключений, они с облегчением нырнули в кровать, достав книгу.              — Линьлинь, прочтешь мне сказку? — улыбнулся Жуань Наньчжу.              — Если эта сказка окажется о расчлененке, пытках и темных ритуалах — вини автора, — с серьезным лицом ответил Линь Цюши.              — Так и сделаю, — Жуань Наньчжу устроился головой на коленях Линь Цюши, прикрыв глаза, его длинные пряди разметались в разные стороны.              Линь Цюши погладил Жуань Наньчжу по голове, открыл книгу и, набрав в грудь воздуха, приготовился читать вслух.       Но так ничего и не произнес.              — Линьлинь, неужели там все так плохо? Не волнуйся за мои чувства, это сестрица и не такое повидала, — Жуань Наньчжу открыл глаза и встретился с мрачным Линь Цюши.              — Мэнмэн, взгляни, — Линь Цюши протянул книгу Жуань Наньчжу.              Страницы были совсем старыми, тушь выцвела и размылась до нечитаемого состояния. Жуань Наньчжу пролистнул книгу до конца, захлопнул и отложил.              — Ничего, Линьлинь, все к лучшему. Если ее нельзя прочесть, то и вникать в содержимое не требуется. Меньше мороки.              — Что будем с ней делать? Дождемся ночного визита, чтобы вернуть владельцу, или попробуем найти его сами? — Линь Цюши убрал трофей назад в рюкзак.              — Сказки рассказывают на ночь. Дождемся местной ночи, чтобы наверняка, — определил их планы Жуань Наньчжу. — Пошли пока поищем нашу сестренку.                            С Фэй Сусу они столкнулись в коридоре. Каждый раз при встрече после расставания она их крепко обнимала, как будто уже и не надеялась увидеть.              — Сестренка Сусу, послушай старшую сестрицу, — серьезно произнес Жуань Наньчжу, — Фэй Сусу замерла на месте, — ты нас задушишь, если продолжишь так сжимать.              Фэй Сусу на полшага отступила.              — Как ты? У тебя все хорошо? — Линь Цюши посмотрел на Фэй Сусу.              — Мне такие ужасы рассказали! — тут же начала делиться новостями Фэй Сусу. — Один парень ушел наружу и не вернулся. Они с напарником исследовали двор и нашли заросли камелий.              Линь Цюши и Жуань Наньчжу заинтересованно посмотрели на Фэй Сусу, камелии им не попадались.              — Парень сорвал листья, чай что ли пить собрался? И тут же из зарослей показались лианы и вмиг утащили его под землю, он и закричать не успел.              — А что напарник? — нахмурился Линь Цюши.              — Сказал, что камелий не трогал, и лианы его будто не заметили.              — Однако какие пижонские условия смерти! — всплеснул руками Жуань Наньчжу.              — А еще Жань Гэ говорил, что чувствует присутствие а-Цзэ, — угрюмо продолжила Фэй Сусу. — Даже не знаю, чего ему пожелать — встретиться с ней или наоборот.              — Сестренка, главное, чтобы у тебя не было желания с ней встретиться, — прокомментировал Жуань Наньчжу. — Появятся странные мысли и порывы — делись с нами. А то местные жители, как погляжу, не брезгуют промывкой мозгов.              — Поняла, — кивнула Фэй Сусу. — Кстати Ло Е не отходит от Лу Ло, той совсем плохо. Сестрица, — Фэй Сусу замялась, — как думаешь, может мы успеем найти выход до того как?              Жуань Наньчжу ничего не ответил, не обнадеживая понапрасну.              — А как у вас все прошло? — Фэй Сусу замерла, ожидая ответа.              — Все хорошо, не волнуйся, — ответил Линь Цюши. — Мы нашли то, что искали, сегодня ночью посмотрим, что из этого получится.                            За обедом не хватало только парня, пропавшего в камелиях.       Настроение среди игроков опустилось до отметки «безысходность». Людей оставалось все меньше, а к нахождению железной двери или хотя бы ключа так никто и не приблизился. Кто-то уже боялся и шагу ступить и заблудиться в проклятом доме. Кто-то успел прочесать всю обозримую территорию, остался ни с чем и наполнился мрачной обреченностью. Ведь в доме с иллюзиями нельзя быть уверенным, что ты осмотрел каждый закуток.              Жуань Наньчжу и Линь Цюши договорились с Ян Хуалу и Хэ Фэном сходить вместе по лесной тропинке, взглянуть на сад еще раз. С собой они захватили Жань Гэ, который заинтересовался, услышав о саде бабочек, Фэй Сусу тоже шла туда впервые.              В этот раз тропа показалась длиннее. Фэй Сусу вцепилась в Линь Цюши и Жуань Наньчжу и ни в какую не хотела отпускать.              — Сестренка, посмотри на свою старшую сестрицу и веди себя хорошо, тут же совсем не страшно, — Жуань Наньчжу попытался ее вразумить.              — А кто сказал, что мне страшно? — возразила Фэй Сусу, — просто вы такие теплые, а тут ветрюга, — не моргнув и глазом аргументировала Фэй Сусу, не смотря на то, что вокруг не колыхался ни один листик, — будет обидно замерзнуть до смерти.              Один из команды выглядел так, будто вышел навстречу своему счастью. От вида блаженной улыбки Жань Гэ, даже симпатизирующая ему Фэй Сусу, покрылась мурашками. Со дня исчезновения Шэ Гуанцзэ Жань Гэ пребывал в прострации, так что на странности в его поведении старались не обращать внимание.              Шедшие впереди группы Ян Хуалу и Хэ Фэн внезапно остановились посреди тропы. Когда подошли остальные, то увидели, что дальше тропа разделялась на две.              — Здесь не было развилки, — уверенно сказал Хэ Фэн.              — И мы не могли заблудиться, — криво усмехнулась Ян Хуалу, — по одной дороге-то.              — Следуя логике ловушек этого мира, если свернуть не туда, назад можно уже и не выйти, — присоединился к обсуждению Линь Цюши.              — Может, пойдем домой? — тихо предложила Фэй Сусу.              Жуань Наньчжу пристально посмотрел сначала на одну тропу, потом на другую, но так ничего и не сказал.              Жань Гэ, шедший в конце группы, едва дойдя до развилки, будто и не заметил ее и уверенно свернул налево. Он остановился только когда почувствовал, что Фэй Сусу схватила его за рукав.              — Жань Гэ, подожди! — всполошилась Фэй Сусу.              Жань Гэ с удивлением посмотрел на Фэй Сусу, словно вовсе не понимал, что что-то не так.              — Мне туда, — тепло улыбнулся Жань Гэ, осторожно разжал руку Фэй Сусу, державшую его за одежду, и, не дожидаясь ответа, пошел вперед, отдаляясь все дальше от группы.              — У меня аж все зудит от грязных лошадок (1)! — Жуань Наньчжу гневно сплюнул в спину, быстро исчезающему в полумраке Жань Гэ, и схватил Линь Цюши за руку.              — Дорогой, ты мне веришь? — Жуань Наньчжу пристально смотрел на Линь Цюши.              — Дорогая, сделаем, как ты скажешь, — без тени сомнений кивнул Линь Цюши.              — Даже если сейчас я полагаюсь только на интуицию?              — Даже если.              Жуань Наньчжу, не отпуская руку Линь Цюши, решительно пошел налево вслед за Жань Гэ. Фэй Сусу с грустью посмотрела на дорогу назад и побежала догонять пару.              Вскоре они вышли на поле, Ян Хуалу и Хэ Фэн от них не отстали.              — Линьлинь, да твоя жена настоящая путеводная звезда! — присвистнул Хэ Фэн.              — Ага, — просто согласился Линь Цюши. — Самая яркая.              Редкие фонари по-прежнему освещали таинственное место. Жань Гэ нашелся под одним из деревьев-гигантов. Примяв траву, он устроился прямо под деревом и, запрокинув голову назад, мечтательным взглядом окидывал верхушки деревьев.              Фэй Сусу с широко открытыми глазами замерла посреди поля.              — Сестренка, как ощущения? — к ней подошел Жуань Наньчжу.              — Как будто попала в Алису в стране чудес! — взволнованно ответила Фэй Сусу, и, заметив недоумение на лице Жуань Наньчжу, пояснила, — кто же додумался притащить в поле канделябры?!              — Сестренка, о вкусах не спорят, — развел руками Линь Цюши. — Мэнмэн, видишь что-нибудь новое по сравнению с прошлым разом?              — Вижу, — кивнул Жуань Наньчжу, — без нужды держитесь подальше от деревьев. — Линьлинь, — понизил голос Жуань Наньчжу, — здесь собрались два вида бабочек — призрачные, переносчики заражения, и те, что больше похожи на обычных.              — Сестренка Сусу, ты куда? — Линь Цюши крикнул вслед убегающей Фэй Сусу, та не ответила и они пошли за ней.              — Жань Гэ, моя сестрица говорит у деревьев небезопасно, — Фэй Сусу остановилась около Жань Гэ.              Не обращая внимание на слова Фэй Сусу, Жань Гэ обвел всех долгим взглядом, похлопал по старому стволу дерева и медленно произнес:       — А-Цзэ здесь.              — В дереве что ли? — фыркнула подошедшая Ян Хуалу.              Жань Гэ отрицательно покачал головой и кивнул вверх, где где-то в вышине шелестели то ли листья, то ли крылья и клубился призрачный туман.              — Мы закончили с осмотром, — объявил Жуань Наньчжу.              — Мы тоже. Уходим? — Ян Хуалу посмотрела на Жуань Наньчжу.              — Ага, — подтвердил Жуань Наньчжу.              Все направились обратно, только Жань Гэ остался на месте.              — Жань Гэ, пойдем с нами, позже навестишь сестрицу Гуанцзэ, — Жуань Наньчжу ласково обратился к Жань Гэ.              — Жань Гэ, пойдем, старшая сестрица плохого не посоветует, — Фэй Сусу не постеснялась наклониться, взять Жань Гэ за руку и потянуть за собой.              — Да оставьте вы его, — махнула рукой Ян Хуалу, посмотрев на Жань Гэ как на смертельно больного. — Какая-то зараза вскружила ему голову, что теперь поделать.              — Сестренка Хуалу, ты веришь в судьбу (2)? — в голосе Фэй Сусу слышался оттенок укоризны.              — Я верю, — улыбнулся Жуань Наньчжу. — Линьлинь, даже если бы ты был призраком, я бы выбрала тебя.              В полумраке было плохо видно, но от Жуань Наньчжу не укрылось смущенное лицо Линь Цюши.                            Жань Гэ все-таки поддался на уговоры и вернулся вместе с остальными. В итоге за ужином присутствовали все, кто был за обедом.       Столы по-прежнему ломились от еды, но оставшиеся в живых предпочитали не разбегаться по просторному залу, а сесть поближе друг к другу. Только некоторые сохраняли дистанцию.              Линь Цюши, Жуань Наньчжу и Фэй Сусу держались обособленной группой, расположившись так, чтобы видеть большую часть зала, окна и двери.              — Сестрица Чжу Мэн, — Фэй Сусу с горящими глазами смотрела на Жуань Наньчжу.              — М? — Жуань Наньчжу оторвался от второй порции запеченной курицы с соусом и подложил себе жареного риса с овощами.              — Правда, что если бы Линьлинь был призраком — ты бы все равно в него влюбилась? — по лицу Фэй Сусу было видно, что это животрепещущий для нее вопрос.              Линь Цюши поперхнулся чаем.              — Призрак или человек — неважно (3), — кивнул Жуань Наньчжу. — Я не могу упустить шанс, который бывает раз в жизни.              Фэй Сусу перевела взгляд на Линь Цюши.              — Муж и жена одна сатана, — улыбнулся Линь Цюши, ласково глядя на Жуань Наньчжу.              — Сегодня, я усну спокойно! — довольная Фэй Сусу раскраснелась.              Но едва она продолжила жевать, как вдруг все источники света в зале потухли. Линь Цюши и Жуань Наньчжу одновременно повернули головы к окну, снаружи мерцали мягкие огни. Несколько человек ринулись на выход, но прежде чем кто-либо успел уйти, Лу Ло поднялась со своего места и привлекла всеобщее внимание.              — Я знаю, где выход, — торжественно произнесла Лу Ло.              Беглецы замерли у двери, в этом мире было слишком мало подсказок, чтобы упускать даже намеки на возможности.              — Сестрица, не томи! — выкрикнул кто-то из группы. — Здесь сейчас лучше не оставаться. Может расскажешь в другом месте?              Лу Ло помотала головой.              — Тс-с, надо немного подождать. Вы скоро все узнаете, — Лу Ло встала из-за стола и медленно пошла к окнам, но по дороге начала кашлять и упала на колени.              К ней подбежала Ло Е и помогла подняться.              — Спасибо тебе за все, — Лу Ло улыбнулась Ло Е, приобняла ее, используя как опору, и развернулась лицом к остальным, спиной к единственному источнику света за окнами.              В одно мгновение темная фигура Лу Ло приковала к себе все взгляды, а в следующее — ее тело словно разлетелось на тысячу осколков. В руках Ло Е осталась только одежда. Стая бабочек накрыла зал, но сделав круг над головами собравшихся, упорхнула к окнам.              — Давите их! Что смотрите?! — кто-то ринулся к стае.              Жань Гэ и Ло Е тоже побежали вперед и встали между бабочками и людьми.              — Не трогайте их! Они безопасные, — Жань Гэ обратился ко всем.              — Да тебе откуда знать? — не унимался один парень.              — Вы разве не видите? — голос Жань Гэ был очень взволнованным. — Это ее душа.              Парень хотел что-то ответить, но неожиданно сам зашелся в остром приступе кашля.              Ло Е, не теряя времени, открыла окна, и бабочки высыпали наружу.              Линь Цюши и Жуань Наньчжу обменялись молчаливым согласием и выбежали из зала. Несясь по коридорам, как будто от этого зависела их жизнь, они успели пересечь дом и добраться до той части двора, куда выходили окна зала. Бабочки Лу Ло покружили по двору и направились в сторону тропы к полю.              — Все с ними понятно, — махнул рукой Жуань Наньчжу, провожая долгим взглядом новорожденную стаю.              Пока они стояли у начала тропы, еще две стаи проплыли в сторону поля.              Позже Фэй Сусу подтвердила, что не стало еще двоих.              Метаморфозы, произошедшие с Лу Ло и другими прямо на ее глазах, произвели сильное впечатление на Фэй Сусу. Линь Цюши и Жуань Наньчжу не стали бросать ее одну, а позвали с собой в спальню.              

***

      
Примечания:
230 Нравится 47 Отзывы 80 В сборник