Часть 12
15 ноября 2021 г., 11:33
Когда он приходит в себя, он уже в постели. Но его нет дома, это точно. Он никогда не был здесь раньше. И все выглядит таким новым. Он автоматически смотрит на свою правую руку, и там нет никаких признаков травмы. Он выпрямляется и понимает, что это не больно.
Скотт немедленно выпрямляется в кресле и подскакивает к своей кровати.
"Как ты себя чувствуешь?"
Стайлз задирает рубашку, чтобы посмотреть на себя. Но и там тоже ничего нет. Поэтому он глубоко вздыхает.
"Мне приснился ужасный кошмар. Меня похитили и"
"Это был не кошмар,- останавливает Скотт. - Это случилось. Сегодня утром."
"Но почему у меня нет никаких шрамов?"
"Стая исцелила тебя", - говорит Скотт, прежде чем встать, чтобы открыть дверь.
Стайлз наблюдает, как он впадает в недоумение, затем снова смотрит на свои руки.
"Но почему стая Дерека может исцелить меня?"
"Потому что это твоя стая, Стайлз".
Стайлз немедленно поднимает голову к двери спальни и вскакивает с кровати. Он пробегает через комнату и прыгает в объятия Дерека. И, к счастью для него, Дерек сразу же догоняет его.
И Стайлз разражается смехом, когда понимает, в каком положении он находится. Он просто прыгает на шею Дереку Хейлу. И хуже всего то, что он поймал его, а он даже не прислонился к стене с мрачным взглядом.
"Прости", - извиняется Стайлз, поднимаясь на ноги и делая шаг назад. "Когда я не получаю лекарства, я становлюсь немного напряженным".
Скотт выходит из комнаты и закрывает за собой дверь, не удержавшись от того, чтобы весело подмигнуть своему лучшему другу. Дерек одаривает его улыбкой, которую Стайлз и представить себе не мог, и снова обнимает его.
"Мне жаль", - тихо говорит Дерек, - "когда кто-то пытается убить моего любимого человека, я становлюсь немного напряженным".
"Я твой любимый человек?" - спрашивает Стайлз, приподнимая бровь.
"Может быть". Дерек признается с яркой улыбкой: "Ты моя половина, Стайлз. И вот почему эта стая в такой же степени твоя, как и моя."
"Я тайцзи". Стайлз с гордостью заявляет: "Я твоя родственная душа, а ты моя. Твой волк услышал меня и спас. На самом деле, несколько раз."
"Нет, Стайлз, ты спас меня, - тихо говорит Дерек, - и когда я думаю, что ты был готов умереть за меня. Я чувствую, что..." Дерек, кажется, колеблется, а потом становится серьезным и говорит: "На самом деле я просто хочу убить тебя. Ты даже представить себе не можешь, через какую боль я бы прошел без тебя? Боль, которую я испытал, когда думал, что ты мертв. Это было невыносимо, Стайлз."
Стайлз делает шаг назад и хмурится.
"Подожди? Что? Ты сейчас называешь меня эгоисткой? Я использовал силы, о которых даже не подозревал, примерно за две минуты до того, как сделал это, а ты благодаришь меня, говоря, что хочешь меня убить? Это я хочу убить тебя, Дерек!"
"Твой дом прекрасен, но он не звукоизолирован для оборотней, Дерек, - кричит Эрика. - Ты должен был подумать об этом. А теперь спускайтесь вниз, пока вы не начали орать друг на друга! Вы, ребята, отстой для встречи выпускников! Подумать только, что ты сделал нас всеми этими родственными душами, готовыми умереть друг за друга, только за это! Поклясться убивать друг друга? Прекрати это дерьмо и отвали!"
Стайлз и Дерек смотрят друг на друга и смеются, а затем Стайлз оглядывается.
"Подожди? Это твой дом? В доме для престарелых? Правда?"
Дерек улыбается и кивает. Стайлз смотрит на совершенно новые картины и мебель, заполняющую комнату, в которой он находится.
"Но как?"
"Миллион долларов".
«что?»
"Я заплатил миллион долларов за то, чтобы мой дом был переделан в рекордно короткие сроки. И, как ни странно, многие подрядчики были готовы взяться за эту работу... Они называли это "экстремальным местом работы".
Дерек снова открывает дверь спальни и мягко берет Стайлза за руку, как своего проводника. И Стайлз не отпускает его руку, когда он идет по коридору к лестнице.
"Но я думал, что город собирается снести его".
"Это мой дом, Стайлз. Я бы боролся за это. Но не волнуйся, мне даже не пришлось за это бороться. Все, что мне нужно было сделать, это выложить деньги на стол, и мы бы все уладили".
Дерек обернулся, когда они поднялись по лестнице, и улыбнулся Стайлзу.
"Это было наследство Питера. Это его подарок стае."
И Стайлз начинает смеяться, когда они спускаются по лестнице.
"Мы действительно должны поблагодарить его за все эти подарки: дом, мои силы, ты становишься настоящим Альфой, подростковая стая, сумасшедшие друиды, гигантская ящерица".
"Эй,- кричит голос в гостиной, -не называй меня так.И почему ты цитируешь меня последним?"
Стайлз отпускает руку Дерека и входит в гостиную. Стены светло - серые, а по всей комнате расставлены три черных дивана вокруг гигантского экрана.
"Это так красиво. Несколько фотографий стаи на стенах, и все будет просто идеально".
Он смотрит на свою стаю, а они ждут его и улыбаются. Скотт сидит с Эллисон, рядом с Айзеком и Бойдом. Эрика болтает с Лидией, которая, кажется, совсем рядом с Эйденом, в то время как Джексон сидит прямо в объятиях Итана.
"Я думаю, что пропустил пару эпизодов за последние несколько дней. Хорошо, я расскажу тебе все, что узнал о себе, но тебе придется рассказать мне, что произошло с твоей стороны".
Дерек осторожно тянет Стайлза за руку, чтобы усадить его на один из диванов, и садится рядом с ним.
"Хорошо, - говорит Итан, - так с чего мы начнем?"
"Начни с того момента, когда я ушел с этой сумасшедшей леди. Клянусь, я больше никогда в жизни не пойду к психологу-консультанту. Я сам решу, что я хочу делать".
Скотт садится на край дивана и смотрит на своего лучшего друга с улыбкой на лице.
"ХОРОШО. Итак, вы исчезли в черной машине. Лидия подошла и передала твое сообщение. Хорошая работа с врачом и экзаменом. Мы сразу поняли, что это Друиды забрали тебя. Мы поехали навестить Дитона, и когда мы заговорили о миссис Морелл, он сразу все понял. Но мы не смогли выяснить, где ты был."
"И я подслушала, как мой отец говорил о внезапной атаке, запланированной во время кольцевого затмения, чтобы подавить сверхъестественное, - продолжила Эллисон, - поэтому я сказала Скотту. Но я не смог получить никакой информации о местоположении."
"Тем временем, - усмехается Айзек, продолжая, - Итана нашли Джексоном в раздевалке".
"О, - жалуется Джексон, постанывая, - Неужели мы действительно должны рассказывать эту часть?"
"Определенно!" Стайлз говорит с широкой улыбкой: "То, как ты реагируешь, я определенно хочу знать! Что сделал Джексон Уиттмор ? Ты вел себя как маленький придурок? Клянусь, когда я был в своей камере, и мне нечего было делать, кроме как думать, я представлял все возможные сценарии о тебе... Я был уверен, что ты не примешь предложенную помощь."
Джексон поднимает глаза, и Итан нежно гладит его по шее рукой.
"Рад, что смог развлечь твои мысли".
"Итак?" - спрашивает Стайлз, поднимая брови."Ты вел себя как настоящий придурок?"
"Может быть".
"Совершенно верно, - смеется Айзек, - Теперь ты действительно пропустил все самое интересное. Мы должны были заснять это, если бы знали. Представьте себе : тренировка по лакроссу закончена. Джексон только что оделся, и Итан появляется из ниоткуда, хлопает его по шкафчику и говорит: "Тебя звали Джексон Миллер, когда ты родился, и я думаю, что влюблен в тебя, Джексон Уиттмор", а затем он целует его."
"А потом, - продолжает Итан, - он дает мне самую большую пощечину в истории пощечин".
"Мне жаль", - говорит Джексон, прижимаясь к Итану. - "Ты все равно мог бы отнестись к этому немного мягче. Это было слишком неожиданно. Я имею в виду, кто это делает?"
"Что дальше?" Стайлз теряет терпение. "Я вижу, что все закончится хорошо, я хочу знать, как этот идиот компенсировал это".
"Этот идиот, - Итан улыбается и указывает на Джексона, - толкнул меня так сильно после этого, что я поранился, открыв один из шкафчиков позади меня. И ты думаешь, он бы мне помог? Нет, конечно, нет."
"Итак, я пришел, - говорит Эйден, - я почувствовал пощечину. И она была чертовски сильной. А потом сильная боль в спине. Поэтому я бросилась к нему. Но потом пришел тренер и посадил нас пятерых под стражу".
"Когда ясно, что мы с Айзеком ничего не сделали", - говорит Бойд.
Стайлз по очереди наблюдает за ними, не теряя ни кусочка их истории. Он знает, что его так возбуждает отсутствие лекарств, но ему все равно. Он хочет наверстать все то время, которое злые друиды украли у него.
"И прямо во время задержания я подумал о тебе, - говорит Итан. - Я вспомнил, как ты сказал, что можешь определить, кто был частью стаи, посмотрев им в глаза. Но только их настоящие волчьи глаза. Поэтому я взяла свои лучшие желтые глаза и посмотрела на Джексона. И когда он поймал мой взгляд, он изменился. Его кожа покрылась чешуей и большим хвостом ящерицы. Но глаза у него были голубые."
"Затем, - продолжает Бойд, улыбается и говорит, - Итан встает, встает вон там перед гигантской ящерицей и говорит:" Попробуй причинить мне боль, Джексон, ты пожалеешь об этом. Так что теперь ты перестаешь быть такой упрямой и на самом деле меняешься, чтобы мы могли встречаться без твоей угрозы превратиться в гигантскую ящерицу посреди объятий. И не притворяйся, что я не в твоем вкусе, я в твоем вкусе", - и Джексон закричал и превратился в оборотня. Он был огромен".
"Я узнал его,- сказал Джексон, - и по его желтым глазам понял, что это тот, кого я искал. Это было несложно. Так что я до сих пор не помню, что я делала в роли Канимы, но по цвету моих глаз я знаю, что это плохо. Но стало ясно, что он был тем, кого я искал, когда хотел войти в подвал в ночь полнолуния, а затем, когда я пришел в ваш дом. И теперь, благодаря Итану, я могу превратиться в оборотня, но в моих когтях все еще есть яд."
"И гигантский, отвратительный хвост", - смеется Итан.
“привет. Его использовали для охотников. И я тоже могу это сделать".
Джексон смотрит Стайлзу в глаза и показывает ему свои глаза рептилии, затем свои голубые глаза.
"Классно, правда? Ты должен признать, что это даже приятнее, чем твои зеленые глаза."
"Отвратительно", - смеется Стайлз. "ХОРОШО. Итак, Джексон присоединился к стае, узнал, что ему тоже нравятся мальчики, он встречается с Итаном, и похоже, что он пытается стать более приемлемым для жизни существом, но ему предстоит пройти долгий путь. Что дальше?"
Все странно смотрят на него, и Стайлз вздыхает в предвкушении.
"Лидия и Эйден провели небольшое исследование, - продолжает Скотт. - Лидия знала, что мы не просто люди, поэтому она хотела помочь. Но они не смогли найти больше никакой информации о том, кто вы такой. И Дерек сходил с ума, потому что не мог понять, где ты была. Эллисон спросил своего отца о друидах, и мы решили, что тебя должны были держать в каком-то волшебном месте. И с тех пор, как тренер отложил игру из-за затмения, и мы собрали все это вместе. Дитон сказал, что они попытаются пожертвовать невыразимым, и он точно знал, где это произойдет. Но мы должны были вытащить тебя из здания. Так что Эллисон продала приманку своему дедушке."
"Так вот почему ты разорвал круг? Но тогда почему ты ударил меня?"
"Прости, я должен был быть правдоподобным до конца. Я действительно так думал. Я никогда не думал, что он меня раскусит."
Стайлз кивает головой и думает.
"А как насчет моего отца?" Он вскакивает на ноги, как будто только что вспомнил, что его отец был там. Что он совершенно точно делает: "Где мой папа?"
- Он в порядке, - сказал Дерек, мягко кладя руки на плечо Стайлза, - Он в порядке. Он на станции с охотниками. Все в порядке, Стайлз. Он все еще так сильно любит тебя, и ему все равно, что ты что-то собой представляешь. Даже если бы ты был демоном, он все равно любил бы тебя."
Стайлз поворачивается к нему и улыбается. Рука Дерека опускается на его руку и тянет его сесть обратно. Стайлз садится, берет Дерека за руку и снова смотрит на Скотта.
"Неожиданный гость", - ворчит Скотт, - "мы не ожидали, что он появится. Несмотря на инсценировку несчастного случая, он никогда не верил, что ты мертв. Он знал, что ты никогда не будешь есть и садиться за руль, боясь испортить свой Роско. Кроме того, в машине была обычная обычная картошка фри, когда все знают, что ты ешь только кудрявую картошку фри. Поэтому он отправился на поиски тебя. Повсюду. Я не знаю, как он нашел тебя, но он нашел."
"Мы должны были объяснить ему это, - тихо говорит Айзек. - Он знает, кто мы такие. И что волк-это Дерек. Нам не нужно было ему это объяснять, он все видел сам. Все видели Дерека."
Стайлз закрывает глаза и представляет, как его отец узнает все это.
"Он знает, кто мы такие?" - спрашивает он, глядя на Дерека.
Дерек качает головой.
"Мы сказали ему, что ты особенный, - говорит Скотт, - что ты не такой, как мы. Но не то, чтобы ты была привязана к Дереку. Он узнает о тебе достаточно. Дерек, приготовься принять пулю."
Стайлз бросает подушку на своего лучшего друга, прежде чем прижаться к Дереку, заставляя их коснуться друг друга с плеча до пят.
"Я все еще не понимаю, как тебе удалось залечить наши раны", - заканчивает Стайлз.
"Ты полностью исцелила Дерека, а потом упала в обморок. Ты больше не мог нас контролировать, и мы все побежали к тебе. Поэтому я ударила Дерека, чтобы он пришел в себя. Я хотел, чтобы он спас тебя, как ты спасла его. Он подбежал к тебе и обнял тебя, и, клянусь, в кои-то веки я бы хотел, чтобы он был волком, потому что это было так неловко".
"Хорошо", - отрезал Дерек. "Это хорошо. Он все понимает. Мне жаль, что я не могу одеться. Клянусь, мне еще более неловко, но мы все сделаем вид, что ты этого не видел. А если мы этого не сделаем, мы все будем помнить, что это просто член, что у большинства людей здесь есть такой, а те, у кого его нет, видели его до сегодняшнего утра".
Стайлз смеется, пожимая Дереку руку немного сильнее.
"Я хотел бы знать, почему близнецы могут превратиться в вольтрона и не снимать штанов, в то время как ты всегда появляешься голым. Но я хочу знать. Что ты сделал? Обычно волки могут переносить боль, а не залечивать раны."
Дерек пожимает плечами.
“я не знаю. Я подумал, что если буду обнимать тебя достаточно крепко."
"Что все мои разбитые осколки собрались вместе", - заканчивает Стайлз. Он вскакивает и говорит: "Черт возьми, ты использовал мою силу, чтобы исцелить меня, как я исцелил тебя".
"Я хотел этого. Я старался изо всех сил. Но ты продолжал истекать кровью. Эйден объяснил, что если бы он был ранен, то исцелился бы быстрее, если бы Итан прикоснулся к нему. И Лидия рассказала ему, как стаи собираются вокруг раненого волка, так что вся стая так и сделала."
"Мы все пытались облегчить твою боль", - объясняет Скотт. "А потом ты открыла глаза, и они стали зелеными. И твои раны исчезли".
"Это просто невероятно. Спасибо тебе".
И, в свою очередь, Стайлз рассказывает все, что он узнал о себе. Как он может чувствовать, откуда берутся его силы, как он может активировать их, как он может сражаться своим разумом или остановить члена стаи, даже не глядя на него. И откуда он знал, что должен сделать, чтобы исцелить Дерека.
"Я действительно не знаю, каковы мои силы, - заключает Стайлз, - но достаточно хорошо знать, что у того, кем я являюсь, есть имя. И я знаю, что если мне понадобятся мои силы, я буду знать, что делать, когда они мне понадобятся."
Стайлз вскакивает на ноги, когда его взгляд падает на часы, которые показывают 2:30 вечера.
"Если мы не пойдем на игру в лакросс прямо сейчас, тренер убьет нас".
Все глаза в изумлении поворачиваются к нему.
"Тебе лучше пошутить, Стайлз", - говорит Дерек, вставая рядом с ним и отпуская его руку.
"Нет, это не так. В команде нас шестеро. Если мы не пойдем, команде придется потерпеть поражение. Так что давай сядем в машину!"
Стайлз подъезжает к вестибюлю дома и оборачивается, чтобы убедиться, что никто не сдвинулся с места. Даже Джексон, на которого он смотрит пустым взглядом.
"Поехали!"
Все его друзья встают одновременно, и он знает, что это просто потому, что они его друзья, потому что он вообще не использовал свои силы.
И Дерек хватает его за руку, когда он собирается выехать из дома.
"Тебя похищали три дня, Стайлз.Ты был ранен ножом и изрешечен пулями. Ты не будешь играть!"
Стайлз смотрит на него, приподняв брови.
"Это были выстрелы кинжалом, а не ножом. И всего три пули. И да, я буду играть. Мне 17, я в школьной команде по лакроссу, и у нас будет большая игра, в которую я собираюсь сыграть. Потому что эти психопаты, конечно, не собираются брать надо мной верх. Может, я и Тайцзи, но я все еще Стайлз. Я не собираюсь откладывать свою жизнь только потому, что какие-то три психопата-друида хотели принести меня в жертву. В любом случае, они мертвы. И то, что Тренер приготовил для нас, если мы не появимся, для меня страшнее всего, через что я прошел за последние три дня. Так ты пойдешь со мной?"
Дерек закрывает глаза и пощипывает переносицу, прежде чем раздраженно посмотреть на Стайлза.
"Ты знаешь, что я хочу убить тебя прямо сейчас, просто чтобы ты не выходила из этого дома?"
Стайлз улыбается и переступает порог.
"Слишком поздно".