ID работы: 11402986

Демон внутри меня

Гет
NC-17
В процессе
16
автор
Karen Black бета
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Цветок

Настройки текста
Примечания:
      Добравшись до штаба и отрапортовав зам-командиру о случившемся инциденте. Соджи и Чизуру выслушали убеждения о том, что на данный момент стоит держать язык за зубами. За действиями Такэды был приставлен наблюдать один из членов отряда в обязанности которого входили все внутренние и наружные расследования. Подобный приказ исключительно не пришёлся по вкусу Оките, но так как того требовала ситуация а предложение о том, чтобы ему поручили отрубить нерадивому сослуживцу голову было отклонено. Молодой человек смирился, в ожидании того, чем обернётся расследование.       По словам Хиджикаты, причина по которой Юкимура ранее не сталкивалась с Такэдой в расположении была в том, что он отсутствовал по поручению Кондо последние две недели и его триумфальное возвращение пришлось аккурат на её первую вылазку из штаба. Закончив с обсуждением сложившейся ситуации, Чизуру покинула главную залу, отправившись в свои покои, дабы переварить произошедшее за день. Достигнув своей комнаты, девушка вспомнила, как упомянув в рассказе имя Хачиро лицо фукутё заметно приободрилось, наверное они действительно хорошие друзья. Раз одно упоминание о нём, способно растопить его сердце.       Несколько дней спустя, в расположение вернулся Хейске и Кондо с отрядом новобранцев, а также назначенным на пост военного советника Синсэнгуми Ито Каситаро. Расположившись в штабе, этим же вечером в главном зале устроили скромный приём за чашкой саке, дабы поближе познакомить вступившего в должность мужчину с капитанами всех подразделений, а также зам-командирами. К слову сказать, не каждый из членов отряда был готов принять данного человека в свои ряды с распростёртыми руками. Окита изначально презрительно отнёсся к новоиспечённому советнику по причине его излишней любезности и попыток во что бы то ни стало втереться в доверие к каждому из капитанов. Восседая напротив Ито в главной зале, он то и дело бросал едкие взгляды на него, порой вставляя одно или два слова в текущий разговор. Хиджиката, хоть и не разделял взглядов Соджи во многом, сейчас был полностью согласен с ним и предпочёл не поддерживать диалог с новичком от слова совсем, уткнувшись в свою чашу с саке, он мрачно наблюдал за излишне приторным диалогом между Ито и Кондо, который в свою очередь был слишком добрым человеком дабы распознать в новоявленном советнике корыстного и двуличного человека. Шинпачи и Харада, всё ещё не определились со мнением и по сему расслабленно участвовали в диалоге, не растеряв своих привычек к взаимному подначиванию друг друга и бедняги Тодо. Сайто и присутствующий на этот раз Такэда, отрешённо наблюдали за происходящим, не спеша судить о военном товарище, или по-крайней мере не стремились показать этого наглядно. Единственным, кто чувствовал себя неуютно и неуверенно в компании нового человека, был Санан. Не смотря на то, что его не сместили с поста зам-командира, у мужчины сложилось впечатление, что Ито был приглашён в Синсэнгуми как негласная замена ему, ввиду того, что он больше не может владеть мечом как прежде. От того, Яманами молча сидел подле Хиджикаты и всё глубже погружался в свои невесёлые размышления.       Так как Чизуру было дозволено помогать по кухне и свободно передвигаться по расположению штаба в качестве пажа Хиджикаты. Девушка с удовольствием выполняла мелкие поручения от зам-командиров и капитанов, попутно выполняя часть хозяйственной работы. Поскольку она была рада любой возможности быть полезной и не сидеть без дела, этим вечером фукутё приказал ей разогревать и приносить в главный зал саке. Работа не трудная да и за день Чизуру нисколько не умаялась, поэтому без раздумий согласилась.       С тихим шорохом сёдзи отъехали в сторону, девушка сидя на коленях у входа в помещение учтиво поклонилась, прежде чем взять в руки поднос с аккуратно уставленными на нём склянками саке и войти внутрь. Её появление сразу же привлекло внимание всех присутствующих. Все капитаны, за исключением Такэды, приветственно улыбнулись. Даже Хиджиката, чьё лицо за весь вечер ни разу не посетила ни одна светлая эмоция, улыбнулся одними глазами уловив направленный на него карий взгляд, больших девичьих глаз. Она будто безмолвно спрашивала его, не помешала ли какому-либо важному разговору, так как диалог тот час затих, стоило ей войти. Но увидев негласное одобрение в глазах мужчины, девушка заметно расслабилась и аккуратно лавируя между сидящими на полу мужчинами, заменила пустые склянки с саке на полные.       За её движениями внимательно наблюдал Ито. Прислонив к губам чашу с выпивкой, он заинтересованно следил за каждым её движением, размышляя о том, что в отряде Синсэнгуми позабыла такая крохотная малышка и на кой черт её нарядили в мужские тряпки. Взгляд брюнета скользнул по изящному лицу Чизуру когда она коротко склонив голову в знак приветствия незнакомому человеку, наклонилась за пустой посудой сменяя её на полную. Слухи о любвеобильности мужчины вовсе не были беспочвенны. Обладая привлекательной внешностью, Каситаро легко находил компанию в числе женщин. Так, как это никогда не мешало исполнению долга самурая, бесчисленные слухи никак не вредили его репутации, если только не прибавляли зависти от боевых товарищей. Вот и сейчас, наблюдая за изящной девичьей фигуркой, которую нельзя было скрыть под мешковатой мужской одеждой. Хрупкими, белесыми запястьями. Густыми, чёрными словно безлунная ночь ресницами, покрывающими большие, карие, бархатные глаза. Ито мысленно возрадовался своему решению примкнуть к числу Синсэнгуми, пускай на то и были другие причины. Такой экземпляр да ещё и под боком — счастливая находка.       Чрезмерный мужской интерес, не укрылся от пристального взгляда Соджи. В то время как все присутствующие продолжали галдеть о чем-то своём, зеленоглазый прожигал дыру в голове Ито, мысленно проклиная Хиджикату за данное девушке поручение «обслуживать» их попойку. Но фукутё и сам был бы рад изменить своё решение, поверни сейчас время в спять. Наблюдая за алчным интересом в глазах Ито, он также заметил внимательный взгляд Такэды, направленный на Чизуру. В нём не было столь яркого влечения, но это не отменяло того факта, что капитан пятого подразделения уж слишком любопытно следил за каждым её движением. С другой стороны, не мог же он прятать девушку от глаз всего отряда только потому, что она другого пола. Рано или поздно они встретились бы. А дальше за ситуацией необходимо будет следить. Внимательно.       Наклонившись возле Соджи дабы поменять склянку, Юкимура услышала едва уловимый шёпот обжигающий её ухо. — Чизуру-чан, будь так добра пошевеливайся и проваливай, — прошипел злой как чёрт Окита.       Он был зол на Ито, на Хиджикату будь он неладен, на Чизуру — зачем она свалилась на его голову и чёрт возьми на себя. Ещё с малых лет, потеряв родителей и будучи отданным на попечение додзё Кондо-сана, своей сестрой, он поклялся себе не заводить личных отношений — дабы не дорожить никем настолько, чтобы это могло помешать его пути воина. Исключением стал лишь Кондо, вырастивший его. Заменивший ему отца мужчина навсегда остался единственным живым существом к которому Соджи питал непомерное чувство любви и преданности. Единственным до последнего времени.       К едким замечаниям Окиты, Чизуру уже как-то привыкла. Списывая это в большей степени на то, что это лишь маска, за которой он прячет своё истинное сердце. Но разум твердил одно, а сердце совсем другое. Каждый укол со стороны мужчины, отдавался в душе тысячей колючих игл. Искренне недоумевая чем в этот раз провинилась дабы пасть в немилость молодому человеку, она осторожно отодвинулась метнув на него ледяной взгляд и молча проследовала к Хиджикате. В душе бурлила обида и злость. Но сделав над собой усилие, девушка кротко склонила голову в знак приветствия и повторила ритуал с заменой посуды. Когда она готова была покинуть помещение. Зам-командира придержал её за руку и тихо прошептал на ухо, убедившись что Ито обернулся к Кондо и нехотя выслушивает его болтовню про империалистов, не наблюдая за ней. — Чизуру, брысь отсюда и чтобы до конца вечера я тебя здесь не видел, — с непроницаемым выражением лица процедил фукутё, отпуская тёплую ладонь девушки.       Пребывая в полном недоумении. Юкимура на автомате поднялась на ноги и проследовала на выход. Закрыв за собой сёдзи и сделав несколько шагов далее по коридору, она застыла как вкопанная стараясь осознать, что же она сотворила не так, раз и Хиджиката погнал её из зала, не смотря на то, что сам и приказал сегодня помочь с выпивкой. Пребывая в состоянии замешательства, девушка проследовала на выход дабы ополоснуть грязную посуду у колодца.       Спустя двадцать минут, погрузившись в размышления, Чизуру всё так же сидела у колодца, натирая тряпкой склянки, вглядываясь пустыми зрачками куда-то в пустоту расположенного перед ней сада. — Послушай-ка, — позади неё раздался мужской голос.       Обернувшись девушка заметила перед собой военного советника. Мужчина внимательно скользнул взглядом по фигуре Чизуру, от чего ей стало как-то не по себе. Поднявшись на ноги и обтирая руки об повязанный вокруг пояса фартук, она растерянно посмотрела в глаза брюнету, отодвигая с лица выбившиеся пряди волос. — Прошу прощения, я могу вам чем-то помочь? — в смятении пробормотала она. — Каким ветром тебя занесло в отряд? — подходя ближе вкрадчиво начал Ито, — Тебе не место в сражениях.       Подойдя почти вплотную к Чизуру, он заставил её опасливо пятиться назад. Неприятная дрожь прошла по спине Чизуру. Что-то во взгляде этого человека, заставляло её сердце ёжиться от накатывающих волн страха. Мужчина приторно ухмыляясь, протянул руку дабы коснуться девичьей щеки от чего девушка шарахнулась в сторону словно чёрт от ладана. Тем самым раззадорив запал Каситаро более прежнего. Внезапно, сзади послышался звук отодвигающихся сёдзи за коим последовала молниеносная атака мечом от которой Ито впрочем сумел увернуться, отпрыгнув назад как раз в том момент, как острие клинка срезало цветущую ветку камелии. Нежный, алый бутон расположился на лезвие меча, слегка припорошенный снегом. Несколько секунд молчания, мужчины молча изучали друг друга, прежде чем пылающий ненавистью к оппоненту Соджи не нарушил тишину. — Нашему мужскому обществу не хватает цветов, — стальным тоном начал он, — Присоединившись к нашему отряду, я надеюсь вы будете ценить те что у нас имеются, — протянул на острие клинка срезанный бутон Ито. — Хмм, какая красота, — едва заметно выдохнув от раздражения, Каситаро поднёс цветок к носу и жадно вдохнул его аромат, — Но отнимать у неё жизнь мечом не слишком ли жестоко? — вкрадчивым тоном продолжил советник, наблюдая из-под полуприкрытых век за своим противником, — Или же ты растишь этот цветок для себя и от того, смеешь решать его судьбу подобным образом? — двусмысленно протянул Ито.       В его словах был неприкрытый намёк, который и дураку был понятен. Желание отрубить голову самодовольному ублюдку захлестнуло Окиту с новой силой. Единственным, что сдерживало было то, что Кондо этот индюк похоже нравился хоть и напрасно. Да и Чизуру стояла позади этого урода и растерянно хлопала глазами, очевидно не понимая словесного каламбура про смерть и цветы. Подавив в себе желание затолкать этот цветок в глотку Ито своим мечом, Соджи довольно ухмыльнулся. Хотя улыбка больше походила на волчий оскал и ответил. — Стиль школы Теннен Ришин-рю* учит быть жестоким, — пряча катану в ножны пробормотал Окита, переводя свой взгляд на остолбеневшую от шока Чизуру, — А ты чего стоишь? У тебя ещё уйма дел, брысь отсюда, — фыркнул на неё зеленоглазый, тем самым выудив её из оцепенения.       Пропустив мимо ушей его тон, Юкимура быстро кивнула и не задавая лишних вопросов поспешила ретироваться, дабы не встречаться более взглядом с Ито. Под пристальным вниманием Каситаро, девушка скрылась за углом здания, оставляя по себе лишь послевкусие неудовлетворённости. Но, похоже что игра стоит свеч. Ухмыляясь собственным мыслям, Каситаро двинулся в сторону главного зала, дабы вернуться к посиделкам, но был остановлен выросшим перед ним Соджи. — О, благодарю за этот цветок, Окита-сан, — двусмысленно пробормотал брюнет, оглядываясь туда где скрылась Чизуру. — Хммм, вы верно не поняли меня Ито-сан, — угрожающе произнёс Соджи, — Этот цветок не всеобщее достояние и от того, даже косые взгляды в его сторону непростительны, — в его глазах мелькнул опасный блеск, от чего военный советник неосознанно сглотнул.       Мало тех, кто не слышал о великом Мече Синсэнгуми. Окита, не только обладал выдающимся таланом в фехтовании но и славился своей жестокостью и беспринципностью по отношению к врагам. Сейчас, глядя на него, даже у Ито где-то глубоко внутри что-то ёкнуло. У парня был по истине безумный вид, такой порежет на ленты не раздумывая ни секунды. Могло показаться, словно он испытывает какое-то удовлетворение лишая человека жизни, но сейчас однозначно дело было не в этом. Дело в ней. Но что в ней такого? За что зацепился Окита и готов прогрызть плоть любого до основания за один лишь взгляд в её сторону. Размышляя об этом, Каситаро нарушил воцарившуюся тишину. Будучи любителем играть на человеческих чувствах и добиваться любой женщины чего бы ему это не стоило, он решил рискнуть сплясать на острие ножа но плавно. — Разве цветок сам выбрал расти лишь для вас одного, Окита-сан? — иронично протянул брюнет, наблюдая как в зелёных глазах оппонента пробуждается демон. — Если вам будет угодно, я позабочусь о том, чтобы не из кого было выбирать, — лицо шатена растеряло весь эмоциональный окрас, оставляя лишь жёсткое, холодное выражение. — Хорошего вечера, Ито-сан, — подчёркивая тот факт, что на этом диалог окончен, он позволил растерявшему былой запал мужчине, пройти в главный зал оставаясь при этом на улице. " — Значит позаботишься.» — тихо прошептал мужчина, стоявший в отдалении за углом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.