Жасмин для Танабаты

Перевод
G
Завершён
46
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 54 208 слов, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 79 Отзывы 12 В сборник

Допрос

Настройки
- Ну-ка, ну-ка... - Саноске рассматривал торговца с удовлетворением и мрачной радостью. - Значит, это ты, паскуда, измудрился похитить не кого-нибудь, а лучшего во всей Японии мечника, потом налетел на меня, а потом, значит, решил отрубиться? Хой! - он тряхнул его, как тряпичную куклу. - А ну, глаза открывай! У меня есть к тебе пара вопросиков! Ответа не последовало. Сано потряс его снова и чертыхнулся. - Поверить не могу, чтоб Кеншина похитил этот дрищ. - Шок. - Что? Аоши вложил в ножны свои кодачи и поднял изучающий взгляд на торговца. - У него сломано запястье. Убиты двое его помощников. Сендзо Каранаи - не воин, он платит людям, которые сражаются за него, - онивабанец пожал плечами. - Шок. - Экий ты нынче разговорчивый, - пробормотал Сано. Аоши, разумеется, не ответил - чуть качнул головой и, развернувшись, вернулся в дом. Сано со вздохом перебросил добычу через плечо и поплелся следом. Денек был долгим. С утра стояла немилосердная жарища - и чем же он там занимался? Торчал на крыше, будучи, типа, напарником этого как в рот воды набравшего Аоши. А ведь можно было провести время с куда большей пользой: все равно Аки и Хиро заявились в город на закате, тщательно проверяя, нет ли за ними слежки, - вот только поднять глаза вверх они так и не допетрили. И все к лучшему, надо отметить: Сагара Саноске никак не относился к людям, приспособленным к шмыганию по крышам. Он так и не выяснил у Аоши, откуда тому стало известно о прибытии этой парочки в Киото - бывший предводитель держал рот на замке не только по этому вопросу. За весь день он Саноске и пары слов не сказал, даже после того как они пустились в погоню за подручными Сендзо, за исключением, разве что, слова "ждем", сказанного, когда эти братцы вошли в дом. А потом стало ясно, что не они одни сильно заинтересованы в здравии торговца: из тени вынырнули первые посетители, и, едва дверь слетела с петель, они разделились. Аоши ввязался в драку, чтобы спасти цветочнику жизнь с целью получения информации, а Сано блокировал путь возможного побега. План оказался на удивление эффективным, хотя Сано и раздражало, что в результате они рисковали собственными головами ради Сендзо - человека, по мнению Саноске, совершенно не заслуживающего ничего подобного... Но выбор был невелик: если торговца прикончат, это отбросит их на исходные позиции в поисках Кеншина. Похоже, именно на это наши ночные гости и рассчитывали... Сано осторожно переступил через труп, растянувшийся поперек дверей, и заглянул из коридора в комнату. Аоши преклонил колено у заляпанной кровью стены, в его руках была метательная звезда, которую он внимательно изучал. Окинув поле недавней битвы, Сано поморщился: пятеро лежат, причем трое из них, без сомнения, покойники. - А тот парень тебя знал, - задумчиво отметил он. Аоши взглянул на него, поднялся и, небрежно отшвырнув звезду на стол, вышел вон. - Ты сам хоть в курсе, кто это? Аоши помедлил и коротко кивнул. *** - Значит, он и сбежал с Химурой? Мисао скептически трясла головой, чистой тряпицей смакивая кровь со щеки Аоши. Сано понятия не имел, как тому удавалось сидеть и терпеливо ожидать, когда эта девица закончит щупать его физиономию. - Он. Мисао фыркнула. - Уж понятия не имею, что там себе думал Химура, но как можно проиграть такому! Ты на морду, на морду-то его посмотри! Неужели он похож на человека, которому по силам загнать легендарного Баттосая в ловушку? - Внешность обманчива, Мисао, - фыркнул Окина, только что вошедший в комнату и задвигающий за собой седзи. - Уж кто-кто, а ты должна это знать. - И потом, - прибавил Сано, - примерно половина синяков на нашем приятеле - дело рук Кеншина. - Кстати, - прибавил он со смешком, - я не удивлюсь, если и те, что посвежее, - тоже. Кстати, Мисао, я ему передам, передам, как ты в него верила, нэ? Все были в сборе: стояла, положив ладони на плечи Яхико, Каору - задумчиво рассматривала незваного гостя, в углу сидел Аоши, обхаживаемый (или истязаемый, ежели желаете) Мисао. Сано присел, уставился торговцу в лицо - Сендзо уже очнулся и сидел у стены, придерживая у груди больную руку, и без того не в восторге от компании, в которой себя обнаружил, однако Сано не собирался останавливаться на достигнутом: - Короче, думаю, ты в курсе, что своей шкурой обязан нам, - небрежно бросил бывший наемник. - Так что даже если б ты не отравил нашего друга, все равно был бы нашим должником. Не пора ли расплатиться? - Я всегда плачу по счетам, если могу, - устало ответил торговец, глаза которого скользили от одного присутствующего к другому. - И я крайне признателен вам за время, потраченное на выслеживание моих людей, чтобы в результате помочь мне. Однако не могли бы вы поточнее обрисовать, чего хотите? Возможно, он и нервничал, но язык у него оставался вострым даже сейчас. Сано нахмурился: - Ты чертовски хорошо это знаешь! Где Кеншин? - Не могу сказать, - скривился Сендзо. - Когда я последний раз видел Химуру-сана, он разбил об мою голову стул в стремлении избавиться от моего общества. Правда, преуспел в том лишь частично. С тех пор мы не встречались. - Он сбежал? - тут же с надеждой спросил Каору. Сендзо открыл было рот, однако перехватил угрюмый взгляд Сано и разом позабыл, что хотел сказать. Сглотнув, он попробовал снова: - Это была отчаянная попытка. Он был передан дальше и с тех пор находится вне моей ответственности. - Так где Кеншин? - повторил Сано. - Не знаю. - Вы были наняты для похищения Хитокири Баттосая, - резко перебил Аоши. - И ваш заказчик никогда бы не заплатил вам вперед всю сумму - слишком сложное и опасное поручение. Где вы получали свои деньги? Сано засек блеск в глазах цветочника - страх? Упрямство? - Сендзо-сан, - Окина поднялся и встал рядом со склонившимся Сано. - Не могу понять причин вашего отказа: разве не ваш наниматель отправил к вам убийц? Почему же вы прикрываете его? - Это сделал не мой заказчик. Он полагает себя человеком порядочным. - Вот-вот, - кисло фыркнул Сано. - И этот, несомненно, порядочный человек нанял тебя, чтобы опоить и похитить Кеншина. Но если не он, то кто? - А я почем знаю? Я отродясь этих людей не видел! - Верю-верю, - Сано покосился на Аоши, тот сдержано кивнул в ответ. - Скажи-ка, а слышал ли ты такое имя, как Шишио Макото? - Сендзо вздрогнул. - Просто напавшие на тебя парни работали на него. Кто их нынешний хозяин - знаешь? - Да... - цветочник опустил взгляд к своему распухшему запястью, потом глубоко вздохнул и горько улыбнулся: - Ямато Дайю. - Опачки, уже кое-что, - протянул Сано. - Значит, кто-то решил навсегда закрыть тебе рот? И что это за кадр? - Он посчитал, что я наделал слишком много ошибок, - пробормотал Сендзо и снова поднял глаза. - Осакский полицейский, хотя его интересы явно лежат не в государственной сфере. - Полицейский? - странным голосом переспросила Каору. - А как он выглядит? Сендзо понимающе взглянул на нее: - Что - видели его, да? Темноволосый, сероглазый... Чуть повыше меня? - Точно он! - недоверчиво ахнул Яхико. Сано развернулся к нему настолько резко, что мальчишка вздрогнул. - Просто пока ты набивал себе брюхо, мы беседовали с полицейским. - Он сообщил, что полиция Осаки все еще ищет вас, - не сводя глаз с торговца, сказала Каору. - И что в порту никто ничего не видел. Сендзо приятственно улыбнулся: - Осмелюсь доложить, милая госпожа, что он солгал вам с одной лишь целью удержаться на своей должности. Могу заметить, вам крупно повезло, что все закончилось только на этом... - побелев, торговец осекся: кулак Сано врубился в стену аккурат рядом с его головой. - Нас не колышит, повезло ей или нет, - прорычал он. - Если тебя нанял не Ямато, что ему понадобилось от Кеншина? - Кто знает, - утомленно махнул рукой Сендзо. - Наверное, месть за Шишио - я, по правде говоря, и не интересовался. Все, что мне известно, - он ненавидит вашего Химуру-сана до глубины души, и с учетом того, что именно Ямато и удалось предотвратить побег и перевезти Химуру-сана в Киото, вы бы лучше меня не перебивали. Этот человек - безжалостный убийца, - он кивнул в сторону Каору: - Со всей ответственностью вам заявляю, что, рискни вы навестить его в осакском полицейском участке, то сейчас бы не стояли передо мной. - Ну, это спорное утверждение, - пробормотал Сано. - Он во всех отношениях сильнее, чем вы полагаете, - Сендзо скользнул взглядом в сторону Аоши. - У вас же был шанс - нужно было прикончить тех людей, а теперь они доложат ему о провале задания. - Это ваши проблемы. - И ваши, - огрызнулся Сендзо в ответ на холодное замечание Аоши. - Он отправится к моему нанимателю и велит ему перевезти Баттосая в другое место. И тогда, что бы я вам ни рассказал, все будет без толку. - А, так вы все-таки знаете, где он сейчас, - негромко отметил Окина, и Сендзо звучно захлопнул рот. - Говори давай, - потребовал Сано. - А то у меня терпелка уже на пределе. *** В итоге он рассказал им все, и дело было даже не в многообещающих угрозах Сано - просто Окина внес поднос и мрачным голосом попросил Мисао проводить из комнаты Яхико и Каору. Воображение торговца мгновенно нарисовало весьма неприятные картинки, и они обрели подтверждение, когда старик сдернул с подноса прикрывающую его ткань, пояснив, что женщинам и детям ничего подобного видеть не стоит. Сано понятия не имел, пускает Окина пыль в глаза или говорит правду, - к счастью, выяснять это не пришлось: еще до того, как старик потянулся к подносу, Сендзо назвал имя. А этого, как выяснилось, хватило за глаза. - Баюши Мицухару, - Аоши натягивал перчатки, слушая Окину. Сендзо увели. - Живет тут, в Киото - богатей, притом весьма влиятельный. В последние полгода его что-то не видать - думаю, болен. - Вы знаете, где этот дядька живет? - горячо спросил Яхико. Окина улыбнулся. - Конечно. Каору пискнула от облегчения, Сано ухмыльнулся, хлопнув ее по плечу: - Ну что - осталось раздать пару затрещин и вернуть Кеншина, ага? - Ничего подобного, - все в смятении обернулись к Аоши. - Вы останетесь здесь. Подобная работа Онивабану подходит больше. - Да ты, должно быть, шутишь! - взревел Сано. - Это ублюдки нам с Токио житья не дают, у них наш друг - и ты хочешь, чтобы мы стояли в стороне? Черта-с-два. - Стоило бы сначала подумать, - тихо заметил Аоши. - Баюши богат. Имение его огромно. Неизвестно, где он прячет Баттосая и что от него хочет. Если нападем с главных ворот - что случится? Он убежит? Заберет с собой Баттосая? Использует его в качестве заложника? Убьет? Как рассказал торговец, Баттосай уже пытался бежать и был остановлен Ямато Дайю - безжалостным убийцей, страстно его ненавидящим. Аоши стрельнул взглядом в Каору и снова обернулся к Сано. Когда он заговорил, голос был тих: - Возможно, он уже не в состоянии постоять за себя. Другими словами - изувечен. Или опоен до беспамятства. Сано передернулся, хотя какая-то его часть усмехнулась: надо же, никак Аоши попытался быть... тактичным? - Аоши прав, - признал Окина. - Действительно, будет гораздо лучше, если Онивабан без шума и пыли выяснит, где он находится, и вытащит его оттуда. - Вы не можете утверждать наверняка, - лицо Каору было странно бледным. Сано не сомневался - она прекрасно поняла вложенный в слова Аоши подтекст. - Вам понадобятся люди, а мы в состоянии помочь, - Аоши взглянул на нее, задержавшись на все еще тлеющем на щеке кровоподтеке. - И не смейте что-нибудь говорить! - внезапно вспылила она, тыча пальцем в грудь бывшему командиру. - Вы все равно нас не остановите. Я должна вернуть ему меч. - Каору-сан... - проблеяла Мисао. Установилась долгая тишина, во время которой сторонники противоположных точек зрения ели друг друга глазами. И именно Каору первая отвернулась от пронизывающих взглядов. Малышка была настолько расстроена, что Сано бы не удивился, зареви она при всех. - Мы разделимся на две группы, - спокойно сообщил Аоши, и Каору рывком вскинула голову. - Вы пойдете со стороны ворот. Однако сначала дайте нам время отыскать Баттосая - если что, отвлечете внимание на себя.
46 Нравится 79 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (5)