ID работы: 11405543

Жизнь не по правилам

Гет
NC-17
Завершён
142
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
146 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 216 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 4 - Mea culpa (моя вина - лат.)

Настройки текста
      Когда раздался звонок телефона, я мыла посуду. Закрыв кран, я быстро вытерла руки и схватила мобильный. Незнакомый номер. Это могли звонить по поводу работы — я тут же взяла трубку.       — Я слушаю!       — Полли! — в моё ухо ворвался жалобный голос Джона. — Не бросай трубку, Полли, прошу тебя!       Я бессильно облокотилась на кухонный стол и прикрыла глаза, прижимая к уху телефон. Сердце оборвалось от звука его голоса. На глаза моментально навернулись слёзы.       — Полли, ты слушаешь? — надрывался Джон. — Полли, прости меня. Ты все неверно поняла. Я был пьян и не осознавал, что говорю.       — Неверно поняла? — повторила я слабым голосом. — Как же я могла неверно понять фразу «Ты мне противна»?       — Я не это имел в виду, — продолжал оправдываться Джон, — просто я был немного раздражён… твоим поведением. Не нужно было тебе так покладисто себя вести. Я действительно не любил тебя, когда предложил тебе стать моей женой. Но потом, когда узнал тебя поближе, когда видел, как ты мне предана, я стал тебя уважать, а потом и смог полюбить. Пойми, всё, что я тебе говорил, я говорил для твоего же блага. Чтобы ты стала умнее, чтобы была мне достойной парой. Была женщиной, которой я мог бы гордиться. Прошу тебя, не бросай меня. Извини меня, я не сдержался, но я был просто пьян. Да и ты могла бы быть со мной построже. Подумай, что скажут наши родители. Они столько вложили в подготовку нашей свадьбы…       Я молча бросила трубку и добавила телефон Джона в черный список.       Значит, быть с ним построже? Окей, начинаю прямо сейчас.

***

      Через пару дней после того, как я ушла от Джона, я попросила брата съездить со мной на нашу квартиру, чтобы забрать свои вещи. Мы сидели с ним в машине, дожидаясь, когда Джон уйдет на работу. Когда Джон вышел из подъезда, сел в машину и поехал на работу, я пряталась за фигурой брата, отчаянно труся, как бы Джон меня не заметил. Подождав минут пять, на случай, если Джону вдруг придет в голову вернуться, мы поднялись в квартиру. Я быстро собрала свою одежду и обувь, побросала ее в большую сумку, забрала украшения, косметику, свой ноутбук и прошлась по квартире, размышляя, что ещё забрать. И обнаружила в мусорном ведре свою любимую чашку, разбитую вдребезги.       Просто чашка, которая была мне дорога. Просто мои чувства. Просто моё сердце. Просто моя жизнь.       Я обвела глазами квартиру, в которой столько времени прожила, которую считала своим домом. Предметы обихода, с помощью которых я создавала здесь уют. Многие из этих вещей были мне дороги. И я не знала, что хочу из этих вещей забрать.       Мои раздумья прервал мой брат Ник, которому не хотелось тут долго задерживаться.       — Полли, — сказал он, — возьми то, без чего тебе не обойтись.       И я забрала ещё утюг, фен, электронную книгу, наушники и чайник. И мы ушли, аккуратно закрыв двери. Я хотела оставить ключи в почтовом ящике, но Ник меня остановил.       — Ещё могут пригодиться, — сказал он, и я его послушала.

***

      Я перемерила весь свой гардероб. Мне хотелось выглядеть красиво, но я все время боялась переборщить. Что хорошо для маскарада, не подойдёт для свидания. Отбраковывая один наряд за другим, я поняла, что привычно жду обвинений в распущенности. Эта юбка слишком короткая, этот вырез слишком глубокий, только шлюхи носят розовое, это платье слишком тебя облегает… Эти фразы просто проигрывались в моей голове, каждый раз, когда я примеряла очередную вещь.       Я остановилась у зеркала и сжала виски пальцами. Глубоко вздохнула и подняла взгляд. Спокойно оглядела себя в зеркало — лицо, шею, плечи, грудь, талию, бедра, ноги.       Спросила себя:       — Что я вижу?       И сама себе ответила:       — Я вижу своё тело. Своё лицо. То, что создала природа. Не моя вина, если кто-то будет считать меня некрасивой или наоборот, слишком красивой, распутной или же скромной. Я не в ответе за чужие мысли. Главное, что я сама думаю о себе. Нравлюсь ли я себе?       Несколько минут я задумчиво смотрелась в зеркало. Рассматривала черты своего лица, волосы, фигуру и все время спрашивала себя:       — Я себе нравлюсь? Люблю ли я себя? Считаю ли я себя красивой? Умной? Достойна ли я уважения?       Мне удалось ответить на эти вопросы. Да. Я себе нравлюсь. Я красива, умна и я себя люблю. И никто не будет любить меня так же сильно, как я.       Я повернулась к кровати, заваленной вешалками с одеждой и моментально выбрала себе наряд. Широкие брюки, серебристый топ на тонких лямках и невесомый воздушный пуловер из тончайшего жемчужно-серого мохера, кружевной как паутинка, с широким воротом, который открывал одно плечо. Надела серьги и кулон из крупных неровных жемчужин, подкрасила губы и свободно заколола волосы на затылке. Остановившись перед обувным шкафом, я задумалась, какую обувь лучше надеть, и решила выбрать грубоватые кожаные ботинки с небольшим каблучком. Когда я застегивала молнию на ботинке, зазвонил телефон.       — Машина у подъезда, миледи, — сказал в трубку Генри, — выходите, я жду.       Я накинула пальто, сверху на шею набросила снуд, надела перчатки и вышла из квартиры, закрыв за собой дверь.       У подъезда стоял лимузин благородного черного цвета, шофер открыл передо мной дверь, и я уселась в салон рядом с улыбающимся Генри. Я с любопытством повернулась к нему, не скрывая, что разглядываю его. Он улыбался такой знакомой улыбкой и точно так же рассматривал меня.       — С ума сойти, — выдохнула я.       Рядом со мной сидел синеглазый брюнет с удивительно красивым лицом. Интересной формы нос, высокие скулы, немного хищная улыбка, ямочка на подбородке — его лицо показалось мне просто совершенным.       — Согласен, с ума сойти, — Генри взял мою руку и поцеловал её, — Полли, ты такая красивая!       Он определенно смотрел на меня восхищенным взглядом, я даже немного смутилась. Чтобы не выдавать своего смущения, я улыбнулась и спросила:       — Можно ли считать, что наше случайное незнакомство перешло в случайное знакомство?       Генри рассмеялся.       — Определенно, — сказал он, не выпуская мою руку из своих пальцев.       — А куда мы пойдём? — спросила я. — В кино?       — Не совсем, — ответил Генри, — к сожалению, ничего интересного сейчас в кино не идёт. Но я взял билеты на представление цирка Дю Солей. Ты любишь цирк?       — Боже! — воскликнула я. — Я обожаю цирк. А цирк Дю Солей… Это просто нереально! Я ни разу не была на их выступлении, но всегда хотела.       — О, так я угадал? Это радует, — Генри широко улыбнулся.       Я не удержалась и улыбнулась в ответ. Моё настроение повышалось с каждой минутой. До места мы ехали ещё минут пять, по дороге молчали, Генри изредка поглядывал на меня с улыбкой. Моя рука всё ещё лежала в его ладони.       Лимузин высадил нас возле входа в большое здание. Генри предъявил билеты контроллерам, мы избавились от верхней одежды в гардеробе и прошли в зал. Я оглядывалась по сторонам, разглядывая людей, постепенно заполняющих кресла полукруглых рядов. Мы прошли к нашим местам и сели на удобные мягкие сиденья. Меня не покидало приподнятое волнующее настроение и ожидание чуда, как в детстве. Постепенно свет в зале начал гаснуть, шум стих, цветные лучи прожекторов осветили сцену, послышались первые такты музыки. И действо началось.       Это было потрясающее зрелище. Я забыла обо всем, полностью погрузившись в яркую, невероятную сказку, разворачивающуюся перед нами на сцене. Фантастические костюмы, невероятные трюки, жонглеры, эквилибристы, воздушные гимнасты, клоуны… Музыка гармонично дополняла динамичное представление. Номера плавно, без пауз, перетекали один в другой, и каждый следующий номер поражал больше предыдущего. Представление закончилось на самой высокой точке, и зрители апплодировали в полном восторге.       — Как тебе? — склонившись к моему уху, спросил Генри.       Я повернулась к нему с восторженным выражением лица.       — Это было невероятно! Потрясающее зрелище! Мне ужасно понравилось. А тебе?       Генри улыбнулся.       — Согласен, было потрясающе. Особенно эти трюки в воздухе, невероятная физическая подготовка у этих ребят.       — Это точно. Просто фантастические способности человеческого тела. А какие костюмы! Я наверное месяц буду вспоминать это зрелище.       Генри подставил мне локоть, и я взяла его под руку. Мы стали пробираться вместе с толпой к выходу.       — Я рад, что наше первое свидание тебе так надолго запомнится, — сказал он с усмешкой, — но у нас ещё впереди гастрономические изыски.       — KFC? — со смехом спросила я.       — Почти, — ответил Генри, помогая мне надеть пальто.       Мы вышли на улицу, и к нам подъехал ожидавший лимузин. Генри открыл передо мной дверь и помог усесться. Потом занял место рядом со мной.       — Как ты относишься к тайской кухне? — спросил он.       — Не знаю, — чуть растерянно сказала я, — ни разу не пробовала. Я слышала, она очень острая, это меня всегда останавливало.       Генри чуть прищурился.       — Доверишься ли ты моему вкусу? — спросил он. — Мне бы хотелось, чтобы ты попробовала мои любимые тайские блюда. Даже если тебе не понравится, ты сможешь потом пренебрежительно говорить: «Такая гадость эта ваша тайская еда…»       Я расхохоталась. Генри тоже рассмеялся. Ему так шла улыбка, она делала его красивое лицо ещё привлекательней, хотя казалось, куда уж больше?       — Хорошо, я согласна. Доверюсь твоему вкусу, — сказала я с улыбкой. — Но учти, врать из вежливости не буду, свое мнение выскажу как есть.       — Ничего другого я и не хотел, — ответил Генри и, наклонившись к шофёру, назвал ему адрес ресторана. Машина аккуратно поехала по вечерним улицам.       Приветливая девушка в стилизованном национальном костюме проводила нас к нашему столику. Интерьер мне понравился, стены были украшены яркими орнаментами, в зале было много растений, возле нашего столика была целая зелёная стена, отгораживающая его от зала.       К нам подошёл официант и подал меню. Я с улыбкой закрыла меню, положила его на стол и посмотрела на Генри.       — Что мне выбрать? — спросила я.       Генри с улыбкой поднял меню и обратился к официанту:       — Мы будем Том Ям с креветками, для моей дамы острота на единицу, мне на тройку. Ещё мы будем по порции сладкого карри…       — Массаман? — уточнил официант.       — Да, — подтвердил Генри. — И на десерт манго с рисом, хорошо?       — Отличный выбор, — вежливо улыбнулся официант. — Что будете пить?       — Какое вино порекомендуете? — спросил Генри.       — Если хотите экзотики, могу предложить тайское вино из мангостина. Оно лёгкое и не очень крепкое. Или можно выбрать что-то из традиционной винной карты — Испания, Португалия, Франция…       Генри вопросительно посмотрел на меня. Я слегка пожала плечами:       — Я за экзотику, — сказала я.       Генри перевел взгляд на официанта, тот понимающе улыбнулся и забрал наши меню.       — Итак, — сказала я, ставя локти на стол и опираясь подбородком о сцепленные пальцы рук.       — Итак, — подхватил Генри, — что ты хочешь спросить?       — Ох, — растерялась я, — на самом деле вопросов слишком много. И сейчас просто не могу выбрать, с какого начать.       — Тогда можно я спрошу?       — Конечно, спрашивай.       — Что ты любишь делать больше всего?       Я задумалась.       — Так странно, — сказала я, — это ведь такой простой вопрос, а я практически в тупике. Не то, чтобы мне совсем ничего не нравилось, просто я, кажется, так давно не занималась чем-то приятным для себя… И как будто забыла, что же нравится лично мне.       Генри удивленно поднял брови.       — Может, пора это вспомнить? — сказал он.       Я рассмеялась.       — Кажется, у нас снова сеанс психотерапии?       — Вовсе нет, — парировал он, — просто мне интересно, от чего ты получаешь удовольствие? Что ты любишь? Что любила раньше?       — Ладно, — я снова задумалась, припоминая, что мне нравилось делать раньше, — я всегда любила читать, это определенно осталось, просто зачастую нет времени на чтение.       — Отлично, какая книга — твоя любимая?       — «Вино из одуванчиков» Рея Бредбери.       — Ооо, — уважительно протянул Генри, — хорошо, что ещё?       В это время официант поставил перед нами бокалы с вином. Я взяла свой бокал и поднесла к лицу, вдыхая его запах. Пахло чем-то сладким и одновременно свежим. Я сделала глоток, покатала вино на языке и проглотила. Я, конечно, не великий дегустатор, но мне понравился вкус. Не приторный, но и не кислый.       — Вкусно, — сказала я, ставя бокал на стол. Генри тоже сделал глоток и согласно кивнул.       — Дальше, — продолжила я отвечать на вопрос, — я однозначно люблю танцевать.       — И у тебя это отлично получается, — заметил Генри.       — Спасибо. Я ответила на твой вопрос?       — Ответила. А кем ты работаешь?       Я немного сникла.       — Работала. Я была личным помощником нотариуса, этакая девочка за всё, и швец, и жнец, и на дуде игрец. Договоры, счета, оплаты, телефонные звонки, расписание встреч, решение личных дел…       — Тебе нравилась эта работа?       — Скорее да, чем нет. Я чувствовала свою нужность, да и отношения с работодателем были хорошие. Правда часто приходилось нервничать, да и иногда рабочий день был ненормированным. Но всё переработки оплачивались. А потом… Я уволилась. И два года не работала.       — Жалеешь? Что уволилась?       — Наверное, да. Мне не хватает… независимости. А оплачиваемая работа эту независимость даёт.       Наш разговор прервал официант. Он поставил перед нами тарелки горячего супа, отварной рис в отдельных пиалках и дольки лайма на тарелочках. Пожелав приятного аппетита, официант удалился. Я во все глаза смотрела на Генри и повторяла все его действия. Высыпала рис в тарелку с супом и размешала, выдавила дольку лайма туда же. И взяла ложку, чтобы попробовать.       — Кстати, я забыла спросить, ты при заказе говорил, какую остроту сделать, мне на единицу, тебе на три. А сколько всего уровней остроты?       — Здесь — пять. Как видишь, я взял не самую острую. Попробуй, мне интересно, понравится тебе или нет.       Я зачерпнула еду ложкой и поднесла к губам. Осторожно попробовала. В первый момент меня обожгла острота бульона, но после того, как я его проглотила, поняла, что мне вкусно. Остро и вкусно. И я хочу ещё. Я уже смелее зачерпнула новую порцию и отправила в рот.       — Что скажешь? — спросил Генри.       — Это ни на что не похоже, — сказала я, — ничего подобного прежде не пробовала. Такой необычный вкус. И острота такая мягкая, не агрессивная. Мне нравится.       — Это хорошо, — сказал Генри, — рад, что мне удалось познакомить тебя с чем-то новым.       — А как насчёт тебя? — спросила я, — Что любишь делать ты?       — К сожалению, у меня тоже нечасто выпадает свободное время, — ответил Генри, — но самое моё любимое времяпровождение — это выход в море на яхте. Для рыбалки или просто морской прогулки. Обожаю море.       Нам принесли карри. Я попробовала — блюдо было почти не острым, но таким же интересным сочетанием разных пряностей. Мне понравилось. Ну а к десерту из манго и риса вообще никаких претензий у меня не было. Манго я всегда любила.       — Ну что ж, — заключила я, — знакомство с тайской кухней прошло удачно. К сожалению, я не смогу пренебрежительно фукать в разговоре, что тайская кухня гадость. Мне было вкусно.       — Ну извини, — развел руками Генри, — я сделал всё, что мог.       Мы пили вино, болтая о пустяках — о театральных премьерах, о домашних питомцах, о литературе и музыке. Я чувствовала себя свободно и расслабленно, у меня не было желания изображать из себя кого-то другого. Генри определенно принимал меня такой, как есть, и мне это ужасно нравилось. После ресторана лимузин довез нас до моего дома, и Генри помог мне выйти из машины и проводил до двери подъезда.       — Спасибо за чудесный вечер, — сказал он.       — Тебе спасибо, — ответила я, улыбаясь, — было очень здорово.       Генри подошёл поближе, обнял меня за талию и наклонился к моему лицу. Его губы коснулись моих губ, и я снова потерялась от нежности его поцелуя.       — Я бы хотел снова тебя увидеть, — тихо сказал Генри, — если ты не против.       — Я только за, — так же тихо ответила я.       — Тогда я позвоню тебе, хорошо?       — Буду ждать, — прошептала я, касаясь губами щеки Генри. И пошла к двери подъезда.       — Спокойной ночи, Полли, — сказал Генри.       Я обернулась:       — Спокойной ночи, Генри. Спасибо за вечер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.