***
Хладный взгляд. Словно [тело], что лежит пред [её] ногами. [Безжизненное, изломанное полностью.] [Изуродованное и столь жалкое.] С губ срывается усмешка. [Ей...] [...настолько всё равно.] [Эта глупышка...] [Мёртвый и холодный труп теперь.] [Помнит ли она этого глупого ребёнка?] Лишь ресницы прикрывают веки. [Ей плевать.]
[Ложь] столь по-детски наиграна, что [она] не может и злиться на [эту глупышку] за временное [отнятие её места, надлежащего ей по праву.]Ведь с [этой глупышкой] [игра становится лишь интересней.] Как эти [NPC-персонажи] плутают в поисках верного [«Y/N»], [путаясь во лжи этой глупышки.] [И эта глупышка смеётся, пытаясь занять её место.] [И она посмеётся с этой глупышка по ту сторону занавеса.] [До поры до времени.] Вскоре и [этой глупышка] противно звонкий смех утихнет в темноте. [Ведь к её месту давно закрыт уж путь.] Поэтому, упивайтесь и воспевайте липкую [тьму], что стала [мессией], [закрывшей свет собою.] И лишь смеётся, отбрасывает [тень] [искусственного сочувствия], поглаживая растрепанные чужие волосы... [...запятнанные кровью.] [Ведь она знала чем это все закончится.] [Ведь она так привыкла к этому вкусу крови.] [До тошноты, до дрожи.] [Настолько, что язык покрылся язвами.] [Ей все равно.]
– [Ты] думала, что сможешь пройти эту [игру]? Какая же [ты наивная глупышка.] – Сладко-приторный голосок шепчет на ухо, отводя кровавые пряди.[Слишком сладко, что тошнота к горлу подступает...] [...противным комом...] [...не даёт дышать.] [Слишком слаба.]
Так [слаба], что кости раздроблены в никчёмную пепла горстку, развеянную по тёплому ветру, обжигающему наболевшее сердце. И лишь сомкнутся веки в минуту роковую, и взор лишь выхватит из тьмы смертельно ледяной оттенок. Губы, что алым цветом греха запятнаны, покрывающие неестественно холодными прикосновеньями разбитую голову.[Ей наплевать.] [Ведь время не пришло.] [И рухнет тело, оставленное жизнью.] [Но сердце, гниль в себе не уничтожив, продолжит биться.] [Слишком громко.]
– [Никто не может стать твоей заменой, Ангел~.][Верно...] [...никто.]
***