Сомелье

Перевод
NC-17
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 20 555 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Шесть

Настройки
Примечания:
Вы ждали, пока он уйдёт из ресторана, чтобы прочитать этот важный клочок бумаги. По какой-то причине вам захотелось спрятаться в туалете, чтобы прочитать его. Возможно, это было просто имя и номер телефона, но ваш мозг предвкушал какое-то любовное письмо. Вы осторожно развернули чек, как будто это была ваша самая ценная вещь. Внутри было написано просто "Ганнибал Лектор" и номер телефона. Вы прижали бумагу к груди, и на вашем лице появилась огромная улыбка. Вы не могли объяснить, почему вы вдруг почувствовали себя такой живой, кроме того, что вы были полностью и безгранично влюблены. Вам казалось, что вы можете запеть. "Эй, Т/И!" сказала Кларисса, стуча в дверь кабинки. "Не хочу отвлекать, но не могла бы ты вынести мусор, пожалуйста?" "О." Вы ответили, ваш голос надломился. "Да. Я сейчас приду". Кларисса следовала за вами, пока вы собирали пакеты из каждого контейнера по всему ресторану. Она была нехарактерно тихой, вероятно, ожидая, что вы начнете рассказывать все подробности вашей ночи. Это была шутка над ней, потому что молчание могло длиться вечно. Она не могла вымолвить ни слова. "Так ты не собираешься мне рассказывать?" В её голосе звучала глубокая обида. "А что рассказывать?" сказала ты, взваливая на плечо очень полный мешок для мусора. "Ничего не случилось". "Он впился в тебя зубами, не так ли?" спросила Кларисса. В этот момент вы не были уверены, имела ли она в виду метафорический или буквальный смысл. "Вот почему ты ведешь себя так, ну, знаешь, не совсем несчастно?" "А обычно я так себя веду?" Вы начали пробираться к задней части комнаты. "Я не знаю, как тебе сказать, но", - начала она. "У тебя в основном два настроения. Депрессивное и "счастливое обслуживание клиентов", то есть просто депрессия с подтяжкой лица. И то, что здесь происходит, не подходит ни под одну из этих категорий. Значит, что-то случилось". "Детектив Кларисса Родригез снова это делает". Вы закатили глаза и положили одну руку на заднюю дверь. "Некоторые вещи должны оставаться между барменшей и её... возможным любовным интересом". Последнее предложение вы подмигнули, чем привели свою подругу в праведный гнев. "Ни хрена себе, Т/И!" воскликнула она, хлопнув в ладоши. "Да ладно, Т/И, я же твоя лучшая подруга. Ты должна рассказать мне". "Я всё ещё пытаюсь переварить случившееся". Ты серьезно сказала. "Поверь мне, если я кому-то и расскажу, так это тебе". "Я буду надеется на это". Кларисса ткнула пальцем. Вы крепче ухватились за мусорный пакет и потащили его на улицу. Наступила ночь, и оркестр цикад и сверчков был в самом разгаре. Теплый предлетний воздух приветствовал вас. Как бы вы ни обижались на неё за то, что она заговорила об этом, Кларисса была права. Вы не были по-настоящему счастливы уже очень давно. И какой бы страшной ни казалась эта мысль, в какой-то степени вы были обязаны Чейзу Малвэни. Вы затащили мешок с мусором в мусорный бак и захлопнули его. Раздался грохот, и вы обернулись к двери. Кто-то схватил вас за руку. Вы сразу подумали, что это просто Кларисса сыграла злую шутку, но потом вам вывернули руку и толкнули к стене. Вы почувствовали холодное лезвие ножа у своей шеи и замерли. "Ты не раскаялась". маниакальный голос шипел тебе в ухо. Вы чувствовали биение своего сердца на фоне холодной кирпичной стены. Руки, связывавшие вас, были мягкими, а голос - гораздо более женским. Это был явно не Чейз. Вы зашипели, пытаясь сформулировать один из тысяч своих вопросов. "Кто ты, блядь, такой?!" "Молчи, дьяволица!" Девушка прижала вас к стене. "Держи свой вилообразный язык между зубами, или я его вырежу!". Её голос и руки дрожали, и она говорила так, словно читала по сценарию с пистолетом у головы. Адреналин перешёл в настоящий страх, когда вы почувствовали, что к её груди пристегнуто что-то твердое. В этот момент вы поняли, что она не собирается использовать нож. "Я думала, Чейз сам хочет меня убить". пробормотала ты. "Ты действительно думала, что Вангард будет настолько глуп, чтобы вернуться сюда?!" Она принуждённо рассмеялась, но её голос был сломлен страхом. "Да." ответила ты, смирившись с тем, что по крайней мере умрёшь с честью. "И почему Чейз здесь главный?!" Она крепче сжала твою руку и ударила тебя головой о стену. "Не смей так говорить об Вангарде!" Он присвоил себе титул лидера секты из грёбаной NXIVM? подумала ты, прекрасно понимая, что это может стать твоей последней мыслью в жизни. "Нет, но серьёзно, подумай об этом!" Вы умоляли её, надеясь, что если вы заставите её говорить, она не нажмёт на детонатор. Если вы что-то и знали о евангелистах, так это то, что они любят слушать, как говорят они сами. "Час-эр, Вангард напал на меня средь бела дня на глазах у десятков свидетелей. Ты умнее его! Ты пришла за мной, когда я была одна в темноте!". "Всё, что он делает, он делает не просто так". крикнула она. "Не место неженке задавать вопросы Вангарду!" "О боже, теперь он сдирает "Рассказ служанки?" На этот раз вы сказали вслух. "Вангард сказал мне, что ты попытаешься заполнить мою голову ложью!" прорычала она. "Пока ты жива, ты стоишь на пути божьего дела! Ты распространяешь только ложь о нашем спасителе!" "Это из-за статьи о TattleCrime?" спрашиваете вы. "Потому что я ничего не говорил о Боге, я говорила только о..." И тут вас снова осенило. "О, так это культ секты". "Это не секта!" закричала девушка. Это был первый раз, когда вы почувствовали искренние эмоции за её словами. "Вангард хорошо заботится о нас. И о тебе он тоже может позаботиться Т/И Т/Ф". "Посылая кого-то убить меня?" Ты сплюнула. "Нет!" воскликнула девушка. "Нет, нет, нет, нет, нет! Глупышка! Я здесь, чтобы спасти тебя. Если ты сейчас покаешься и впустишь Иисуса Христа в своё сердце, твои земные оковы будут разбиты!" "И что тебе за это будет, а?" Ты боролась с её хваткой. "Привилегия взорвать себя ради Чейза Малвэни?" "Когда-то я была таким же грешным существом, как ты". сказала она. "Моя великая награда - отдать свою жизнь, чтобы спасти другого". Вы услышали щелчок пистолета позади вас. "Положи нож и сними жилет!" Девушка схватила вас за шею и повернула лицом к приближающемуся врагу. Она приставила нож к вашему горлу. "Если ты выстрелишь, она умрёт". Вы не могли разобрать детали его лица, потому что оно было освещено фарами. Однако вы могли видеть лицо вашей похитительницы. Она была совершенно истощена, из кожи торчали кости. Её голова была небрежно выбрита, и какой бы инструмент она ни использовала для бритья, на коже головы остались глубокие порезы. Дрожащей рукой она залезла в карман и достала детонатор. Слезы текли по её лицу, она начала напевать. "Блаженны гонимые за праведность, ибо их есть Царство Небесное". Мужчина выстрелил, и пуля попала ей в ногу. Она упала назад, выронив детонатор и нож и дав вам возможность убежать. Мужчина жестом попросил вас встать за ним, и вы согласились. Затем он выстрелил второй раз, и пуля попала ей прямо в череп. Девушка рухнула на спину, её мозговое вещество размазалось по стене здания. Мужчина опустил пистолет, пробормотал что-то о саперах в свой телефон, а затем повернулся к вам. Наконец-то вы смогли хорошо рассмотреть его лицо. Вы сразу же заметили его богатые каштановые кудри и небольшую щетину вокруг челюсти. Его черты были мягкими, даже успокаивающими. Но достаточно долгое изучение его лица показало вам, что он так же глубоко потрясён, как и вы. "Ты в порядке?" спросил он слабо. "Ты..." сказала ты, отчаянно задыхаясь. "Вы спасли меня". Вскоре к вам присоединились первые помощники. Но на несколько минут остались только вы, этот человек и какое-то невысказанное взаимопонимание, которое слова не могли сформулировать.
18 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник