二千年の人生

NC-21
Завершён
26
автор
Размер:
73 страницы, 19 477 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 28 Отзывы 12 В сборник

она разочарована, что не может видеть вас каждый день...

Настройки
      Путь от ворот до балкона Чэнтянь был совсем не близок.       Когда они добрались до сада с декоративными каменными горками, колобок начал жалобно причитать и требовать передышки. Когда они сели, в небе сверкнул ослепительный серебристый свет. В центре этого сияния виднелась запряженная лошадьми карета. Ее колеса катились по облакам, как по тропинке, оставляя за собой клочки облачных масс. Когда хлопкообразные облака рассеялись, в воздухе остался запах полевых цветов.       Зрелище было завораживающим. Этот экипаж, должно быть, принадлежал кому-то из бессмертных, поднявшихся на Небеса из нижнего царства на цветочный фестиваль.       В мгновение ока карета исчезла, направившись, кажется, к восьмому уровню Небес. За каменной оградой раздавались голоса двух служанок, сплетничавших между собой. — В этой карете случайно не приемная сестра Дун Хуа Дицзюня — Чжи Хэ? — спросила одна из них. — Какая показуха! — неторопливо ответила другая. — Но как быстро летит время! Вот уже триста лет, как она отбывает наказание в царстве смертных. — Почему принцесса Чжи Хэ была изгнана? Ты ведь работала на 13-м уровне Небес в том году, можешь рассказать, в чем было дело?       Вторая прислужница долго размышляла и, наконец, понизила голос, чтобы ответить: — Я не совсем уверена, но тот год действительно был тревожным. Говорят, что старшая принцесса из клана Демонов должна была прийти невестой во дворец Тай Чэн. Но из-за того, что принцесса Чжи Хэ была влюблена в Дун Хуа Дицзюня, свадьба провалилась. Это известие привело Тянь Цзюня в ярость, и он отправил ее в нижний мир.       Первая дама пребывала в шоке: — Что ты сказала? Невеста во дворце Тай Чэн? Она и Владыка? Почему я не слышала об этом раньше? Я думала, Владыка никогда не беспокоился о мирских делах.       После непродолжительного молчания собеседница ответила ей: — Этот союз между кланом Демонов и кланом Бессмертных… В тот год только господин Лянь Сун и Владыка Дун Хуа оставались холостяками. Начнем с того, что это не наше дело. Более того, Дун Хуа Дицзюнь никогда не обращал внимания ни на что, кроме небесных законов. Возможно, он даже не знал, что значит «взять себе королеву».       Первая служанка вздохнула, а затем, все еще не желая прерывать разговор, перешла к прямо противоположной теме: — О, я помню, что имела честь встретиться с Владыкой Дун Хуа триста лет назад. Рядом с ним была огненно-рыжая лиса. Старейшины из дворца Тай Чэн говорили, что Владыка особенно любил эту маленькую лисичку. Он всегда брал ее с собой. Но почему я не видела ее на свадьбе кронпринца несколько дней назад?       После долгой паузы другая девушка вздохнула: — Эта волшебная лиса действительно была любимицей Дицзюня. Но вскоре после того, как было объявлено о предстоящей свадьбе, лиса бесследно исчезла. Владыка посылал людей искать ее по всем тридцати шести Небесным уровням, но ее так и не нашли.       Фэн Цзю прислонилась к валуну и принялась подбрасывать вверх и вниз мешочек с семечками. Во время последнего броска она использовала слишком много силы, и мешочек попал в скалу у небольшого пруда с лотосами.       Испуганные служанки бросились прочь. Их шаги постепенно стихали, доказывая, что возмутители здешнего спокойствия уже далеко.       Маленький колобок сдерживался, пока его лицо не покраснело. Глядя на рябь на поверхности пруда с лотосами, он жалобно протянул: - А что мы будем есть теперь, когда пойдем смотреть спектакль?       Фэн Цзю поправила одежду и встала, собираясь уходить. Колобок опустил голову и надулся. — Как получилось, что здесь была волшебная лиса, а я об этом не знал? Затем он пробормотал с сомнением: — Но куда же она делась?       Фэн Цзю остановилась, дожидаясь его.       Первые лучи утреннего солнца освещали Седьмое небо, распространяя золотистый свет, который придавал пейзажу живописный вид.       Фэн Цзю закрыла лицо руками от слепящего глаза солнечного света и сказала: — Возможно, она отправилась домой. Потом повернулась и уставилась на малыша А Ли. — Эй, коротышка, можешь поторопиться?       Маленький колобок решительно покачал головой и ответил: — Нет, не могу!       Только когда балкон Чэнтянь появился в их поле зрения, Фэн Цзю, наконец, поняла, что давешний свет с неба не был солнечным, сияющим лучом из розовых облаков Утреннего Божества.       Она стояла в ста метрах от террасы Чэнтянь, ошеломленная, не в силах сделать и шага.       Совсем близко, от нее рукой подать, находилась терраса Чэнтянь высотой в сто метров. Сделанная из ледяного мрамора, сейчас она почему-то была окружена морем огня. Если бы Ми Гу не создал силовое поле, огонь наверняка уже добрался бы до певцов и танцоров. Конная коляска, принадлежавшая той красотке, еще недавно пролетевшая мимо них, тоже была застигнута врасплох пожаром.       За бушующим пламенем внезапно раздался громкий пронзительный рев.       Фэн Цзю прищурилась и, наконец, увидела причину пожара. Из огненного моря, хлопая крыльями, вылетел Золотой лев Алого Пламени. Из его кровожадной пасти вырывались языки пламени. Он обогнул медный колокол и снова полетел в море огня, агрессивно атакуя силовое поле Ми Гу. Защитное поле начало трескаться, уступая место огню. На лицах артистов проступил страх. Скорее всего, они вопили от ужаса, но из-за силового поля не было слышно ни звука. Как застывшая картина, так и какофония звуков рождали жуткую атмосферу.       Причина возвращения принцессы Чжи Хэ на Небеса была очевидна. С одной стороны, она попадёт на цветочный фестиваль принца Лянь Суна. С другой стороны, она могла использовать этот шанс, чтобы удовлетворить желание своего сердца и увидеть своего названного брата Дун Хуа Дицзюня. Она получила возможность вернуться на Девять Небес благодаря любимому времяпрепровождению верховной богини Бай Цянь — прослушиванию оперы. Зная, что Бай Цянь любит пьесы, Чжи Хэ подобрала и представила Бай Цянь нескольких своих певцов и танцоров. Так она смогла появиться, будто бы для того, чтобы понаблюдать за своей труппой артистов.       Когда казалось, что все складывается как нельзя лучше, она попала в эту жуткую передрягу. Кто-то снял печать со Зверя Алого Пламени и вызвал огонь, когда ее колесница попала сюда.       На самом деле Чжи Хэ была водным божеством. Когда она еще жила во дворце Тайчэнь, она была подчиненной Повелителя Вод Четырех Морей, Лянь Суна Шэньцзюня, который был ответственен за вызов дождя для западных земель. На Небесах редко можно было встретить бессмертную, обладающую столь полезными навыками. По этой причине, когда ее отправили в нижний мир, она по-прежнему оставалась на своем посту божества воды.       Но она знала, что в этот момент в ее способности вызывать дождь было мало толку. Для зверя перед ее глазами она была не противником. Когда она подумала о том, чтобы обратиться за помощью, мужчина-бессмертный по ту сторону силового поля что-то ей прокричал. Казалось, у него было решение, и он продолжал кричать, но она не слышала ни слова.       Она все еще колебалась, когда перед ее глазами мелькнуло белое пятно. В воздухе скользнула пара белых парчовых туфель, и развевающиеся рукава захлопали, как лепестки цветущего лотоса, в потоке горячего воздуха.       Чжи Хэ перевела взгляд с туфель на тонкую юбку. У нее вырвался испуганный вздох. Она уже где-то видела этолицо: тонкие холодные губы, прямой высокий нос, темные глаза, похожие на косточки от абрикоса, и изящные брови. В центре белоснежного лба девушки красовался цветок Феникса.       Но, если ей не изменяет память, эта девушка была лишь скромной служанкой во дворце Тай Чэн. В те юные годы она не могла удержаться от ревности к ней, потому что та была ослепительно красива. Опасаясь, что даже Дун Хуа будет околдован, если увидит ее красоту, она сделала все возможное, чтобы помешать им встретиться. Втайне она часто доставляла служанке неприятности, а иногда поступала даже слишком жестоко. — Ты же… — с сомнением начала она.       Но та, что стояла перед ней, заговорила первой: — Ты же повелеваешь водой, почему ты не вызовешь дождь? Зачем только они сделали тебя водным божеством?       Не дожидаясь возражений, Фэн Цзю сняла с пояса флейту и повернулась прямо к огню.       На протяжении многих лет Фэн Цзю была экспертом в двух вещах — в готовке и драках. Последние 200 лет она жила затворницей в Цинцю, и не ввязывалась ни в какие переделки. Это была довольно скучная жизнь. И вдруг на ее глазах Зверь Алого Пламени стал причиной неприятностей. Было бы ложью сказать, что ей не хотелось немного размяться.       Белый шелк танцевал на фоне ярко-красной стены пламени. Звук флейты Фэн Цзю кружил в воздухе, призывая дождь.       Кружащаяся в небе мелодия одинокой флейты вилась вокруг огня и поднималась прямо к небу, пробуждая Серебряную Реку. И вот долгожданные воды Серебряной Реки пролились вниз с 36-го уровня Небес. В мгновение ока хлынул ливень. Несмотря на то, что дождь несколько усмирил свирепствующий огонь, он вызвал новый всплеск ярости у Золотого льва Алого Пламени. Он бросил свою предыдущую цель, силовое поле Ми Гу, и направил огонь из своей пасти прямо на Фэн Цзю. — Сманить тигра с горы на равнину, — такую тактику решила применить Фэн Цзю.       Если бы не спасение Ми Гу и артистов, с её-то способностями, она бы уже давно убила это чудище своим мечом Таочжу. Конечно, ее противник был очень силен, и убить его было бы не так-то легко. Но, по крайней мере, она не оказалась бы в таком тупике.       Фэн Цзю теперь чувствовала себя не очень. Она не могла справиться с обеими задачами в одиночку. Ее флейта продолжала вызывать дождь, в то время как она ловко атаковала демона. Чжи Хэ была практически бесполезна. Фэн Цзю оставалось только надеяться, что коротконогий колобок будет бежать достаточно быстро и приведет помощь.       Пока она размышляла, ей удалось увернуться от огненных шаров Зверя Алого Пламени. Но поскольку она использовала бамбуковую флейту, чтобы вызвать дождь, она не могла создать защитный барьер вокруг себя. С головы до ног она промокла насквозь. Дождь продолжал лить, заставляя пламя, окружающее террасу Чэнтянь, наконец, утихнуть. Зверь бросил все силы на атаку Фэн Цзю, не замечая, что территория позади него осталась незащищенной. Один за другим все, скрывающиеся за силовым полем, смогли улизнуть.       Проведя так четверть дня, Фэн Цзю начала чувствовать усталость. Она так давно не дралась… Проиграть битву после одного хода? Она не могла этого допустить. Как ей потом показаться в Цинцю? Она подумывала о том, чтобы убрать флейту и использовать меч Таочжу. Однако, если она атакует в лоб, то, скорее всего, ей удастся увернуться в случае чего. Но если она нападет сзади, и зверь побежит, она не сможет убраться с его пути вовремя. И что теперь делать?       Она прокручивала в голове эти сценарии, но прежде чем смогла на что-то решиться, сзади вдруг распорол воздух холодный клинок.       Зверь Алого Пламени снова окатил ее огнем, и в этот момент ее заботило только это. Когда она попыталась убежать, чья-то рука потянула ее в сторону.       Сила ветра от движущегося лезвия хлестала ее по рукавам; она была настолько сильна, что, казалось, образовала невидимую стену, сдерживающую бушующее пламя. После взрыва серебряного света, пылающий огненный шар был отброшен обратно в сторону Зверя.       В следующий миг, к ее полному замешательству, на ее плечи лег фиолетовый плащ. Запутавшись в длинном одеянии, она перевела взгляд на спину человека с мечом. Его тело было облачено в мантию пурпурного цвета, а волосы белые, как снег в Цинцю.       Эти тонкие руки во дворце Тай Чэн держали буддийские сутры, а за пределами дворца — меч Цанхэ. Он выглядел великолепно, что бы ни держал в руках.       Балкон Чэнтянь утонул в крови. Было неясно, что делает Дун Хуа, но за серебристым светом Золотой лев Алого Пламени издал жалобный крик и попытался улететь. После двух ударов в воздухе он тяжело упал, заставив террасу Чэнтянь задрожать.       Дун Хуа убрал клинок в ножны. Ни капли крови не оказалось на его теле.       Принцесса Чжи Хэ осталась стоять, прислонившись к колеснице, ее лицо побледнело. Она хотела подойти ближе, но, в конце концов, в страхе отступила.       Несмотря на то, что они чудом спаслись, артисты пребывали в шоке из-за пережитого. Некоторые даже начали всхлипывать.       Ми Гу помог Фэн Цзю сесть на каменную скамью у подножия террасы Чэнтянь. Он успокаивал ее, но в то же время не смог удержаться от нотаций: — Как безрассудно с вашей стороны. Если бы Владыка Дун Хуа вовремя не пришел вам на помощь, каковы были бы последствия? Не важно, если я умру, но что я скажу вашей тете, если с вами что-то случится? Фэн Цзю пробормотала: — Разве все не обошлось?       Хотя она была очень благодарна Дун Хуа, она считала, что и без него ее тетя и дядя обязательно пришли бы на помощь. Нельзя сказать, что ее жизни угрожала опасность, так что в этом не было ничего особенного. Увидев приближающегося Дун Хуа с мечом, она подумала, что он направляется к принцессе Чжи Хэ, поэтому встала и отошла к краю, чтобы пропустить его. Заметив, что его плащ все еще на ней, Фэн Цзю понизила голос и прошептала Ми Гу: — Сними свою накидку и дай мне.       Ми Гу чихнул. Взглянув на фиолетовый плащ, накинутый на ее тело, он спросил: — Разве у вас нет сухой одежды?       Потом, подыскивая слова, добавил: — Все это в прошлом, не так ли? Вы не вспоминали об этом в течение последних 200 лет, так почему заморачиваетесь из-за такой мелочи сегодня? — затем он крепко вцепился в свою одежду, решив не одалживать ее.       Фэн Цзю сняла сухую одежду и сложила ее, чтобы вернуть владельцу.       Но стоило ей поднять голову, как она в тревоге отступила назад.       Дун Хуа уже стоял перед ней с мечом Цанхэ в руке.       Он посмотрел на нее холодным спокойным взглядом.       Ее тело промокло насквозь. Крупные капли воды непрерывно падали вниз, и вскоре вокруг ее ног образовалась небольшая лужица. Она была крайне смущена. Под аккомпанемент падающих капель она тоже посмотрела на него, и атмосфера стала довольно неловкой. В душе всколыхнулись воспоминания. Она вспомнила их последнюю встречу и испугалась. Она еще не привыкла к этому. Она все еще не знала, как обращаться с этим человеком. Чтобы избежать неосторожных ошибок, лучше избегать его. В последнее время она даже пряталась от него. Но она не понимала почему, чем больше она избегала его, тем чаще они встречались.       Дун Хуа оглядел ее с головы до ног, и его взгляд упал на аккуратно сложенный пурпурный плащ в ее руках. Его обычно равнодушный тон повысился, когда он спросил: — Тебя не устраивает моя одежда?       Фэн Цзю показалось, что они стоят слишком близко; от слабого запаха белого сандалового дерева у нее слегка разболелась голова. Она отступила на шаг и отодвинулась от него. Когда они оказались на соответствующем расстоянии, с натянутой улыбкой она ответила: — Нет, что вы. Но если я сейчас одолжу у Владыки плащ, мне придётся постирать его и вернуть вам позже… а это значит, нам пришлось бы снова увидеться, я имею в виду, мне пришлось бы снова побеспокоить вас.       Увидев, что на его лице промелькнула тень, она помолчала и добавила: — Я боюсь нарушить ваш покой.       Дун Хуа положил меч Цанхэ на каменный стол, и тот издал лязгающий звук.       Ми Гу громко откашлялся и сказал: — Владыка, не поймите неправильно. Ее Высочество не имела в виду, что не хочет вас видеть. Она разочарована, что не может видеть вас каждый день… — Фэн Цзю быстро наступила ему на ногу, и ему ничего не оставалось, кроме как от боли проглотить оставшиеся слова.
26 Нравится 28 Отзывы 12 В сборник