***
— Спасибо вам, господин Айвиред, — тощий мужчина с собачьими ушками, на коленях поклонился человеку на простой повозке. — Без вас мы точно умерли бы с голоду. — Нет-нет, не стоит, так, — немного смущённо начал успокаивать их скромно одетый дворянин с тонкими тёмными усами. — Работайте и живите свободно. Толпа получеловеческих поселенцев не могли найти слов благодарности своему спасителю, который дал им возможность жить и работать на своей земле, ничего не требуя взамен. Многие прошли ужасы голода и рабства, но теперь им подарили шанс на достойную жизнь, и они хотели отблагодарить своего спасителя в полной мере, пусть тот и говорил, что ничего такого не хочет. Гарет Айвиред был добродушным и, порой, даже наивным человеком. Унаследовав хорошую фамилию, он пытался построить лучшее общество, раздавая еду бедным и помогая нуждающимся. Но как бы не были хороши его намеренья, в конечном счёт это привело к финансовому краху, который только усилился с последующими нападками бандитов и монстров. Времена были тяжёлыми. Ему даже пришлось вернуть единственную дочь из учебной поездки. Риша Айвиред сидела на козлах подле своего отца и, пытаясь скрыть стеснение, махала на прощание поселенцам. Она всегда нервничала в присутствие больших скоплений народа, а тут они ещё были такими благодарными, что не могли прекратить одаривать обоих Айвиредов тем немногим, что имели. Но сейчас, когда деревня таяла позади, она облегчённо выдохнула. После поражающего воображение Фаубрея, вернутся обратно в Мелромарк было словно спустится с небес на землю. Не было больше пара, ярко освещённых улиц и парящих в небесах машин. Снова сельская тишина и размерность. Но всё же её кое-что беспокоило. — Отец, ты уверен, что мы сможем расплатиться с кредиторами? Я боюсь, что они не успеют вырастить урожай к сроку, — озабоченно произнесла она. — Риша, — улыбчиво начал отец, — ты же знаешь, я делал это не для того, чтобы трясти с них деньги, — Гарет немного погрустнел. — Когда они пришли ко мне, у них ничего не было, ни еды, ни дома… я не мог их так бросить. Пусть живут тут и отдают по возможности. А долги мы выплатим, не волнуйся, — он добродушно потрепал дочь по голове, с некой надеждой посмотрев на дорогу. — Мама снова будет ругать нас, что поздно вернулись, — хихикнув, сказала Риша, искоса смотря на закат. — Ха, да уж! — согласился отец, улыбчиво задумавшись. — Она сильно скучала по тебе. — Я… я тоже по тебе с мамой, — опустив бегающий взгляд, смущённо ответила она. — Что ж, тогда сегодня отпразднуем это! — воодушевлённо заявил Гарет. — Но папа, у нас и так денег нет! — Ничего не знаю, моя дочь вернулась из путешествия, а у нас в семье это достойный повод, — игриво продолжал он. — Точно-точно, выкатим окорока, вино будет литься ручьём, и позовём всю деревню! — Отец, прекрати у нас нет всего этого… — Хе-хе, — Айвиред заметно повеселел от этой глупой фантазии. Позади же они оставили готовящихся ко сну поселенцев. Полулюди готовились к трудному дню и хотели крепко отоспаться. Лениться они не собирались и, похлопывая друг друга по спинам, подбадривали самых малых, что скоро они смогут хорошо есть и пить. Для безопасности же, у небольшого забора, что окружал поселение, стояли пять полулюдей в роли стражей. Точнее, скорее часовых, которые на случай нападения разбудят остальных. Оружия для сопротивления у них никакого не было. Лишь факелы да вилы с топорами. Но мало кто думал, что сегодня случится что-то плохое. Все были слишком обнадёжены шансом, который был словно подарок судьбы. О плохом думать совсем не хотелось. А за забором простиралось поле, пока не возделанное, но это был лишь вопрос времени. Часовые заглядывались на него, думая, как же будет хорошо, когда они смогут вырастить свой первый урожай. Тогда они смогут как следует отблагодарить своего спасителя. Только, пожалуй, никто в этой воодушевлённой деревушке не думал, что в этот самый час за ними пристально наблюдает один отчаянный некромант. Он навис над, казалось бы, солнечным деньком в жизни несчастных полулюдей, словно штормовая туча. Возможно, ему было жаль их за то, что он собирается с ними сделать. Возможно, он сожалеет. А, возможно, он слишком занят планированием и заботой о собственной голове, чтобы думать о судьбах этих полулюдей. В ночи начали мелькать тени, неестественные, топорные и неумелые. Кукольный театр во мраке. Они обходили, окружали поселение, выстраиваясь устрашающими силуэтами в свете луны. Кольцо сужалось, всё уже и уже. А ночь была всё так же молчалива, ибо не могла кричать в такой страшный час. Их заметили слишком поздно. Шум, плачь, топот. Мертвецы наступали в тенях.***
Белоснежный дворец Графини был бесподобен в любой час дня, но особенно в утреннем полумраке, когда солнце ещё не совсем взошло и в небе сталкивалась тьма уходящий ночи и проблески наступавшего дня. Площадь фонтанов в такое время была пуста, если не считать двух гвардейцев, заканчивающих ночное патрулирование. Но сегодня был тот самый день, когда в такой ранний час ко дворцу подъехал первоклассный экипаж. Очередной гость — обычное явление. Повозка, похожая больше на казначейский фургон, который может выдержать «Огненный Шар», была украшена гербом одного северного дворянина. Фальц Дажара, ветеран Получеловеческих Войн и один из крупнейших пограничных землевладельцев. Подданые его мало любили за грабительские налоги и террор, осуществляемый его личной армией. А слухов о нём ходило предостаточно. Например, он спонсирует бандитов и рейдеров, дабы разорить одного мелкого соседствующего дворянина. Будет справедливо сказать, что он был не самым приятным человеком. Но будь он даже самим Повелителем Мёртвых, на ранний завтрак Графини ждали любого гостя. Лорет — женщина с виду праздная. Она любила хорошее вино, табак и миловидных юнцов, но при этом всегда поднималась, стоило на горизонте показаться первому лучику солнца. Многие могли бы позавидовать её выносливости. «Время деньги, а значит сон невыгодное предприятие» — в шутку говорила Графиня. В такой час она уже была в главном зале, среди таких же ранних пташек. — Ах, достопочтенный Дажара, я ожидала вас, — Лорет поприветствовала гостя, заседая во главе громадного стола, где завтракали от силы человек десять. — Графиня, моё почтение, — бывалый кавалер оголил голову в поклоне, прежде чем присесть подле графини. — Как прошла ваша поездка? Мне докладывали, что у волкоидов начался ранний сезон спаривания. На дорогах сущий ужас, — отодвинув опустевшую тарелку, женщина подозвала молодого слугу с кофейником и пузырьком какой-то фиолетовой жидкости на подносе. — Нет ничего, чтобы мои арбалетчики не смогли бы подстрелить, — с бравадой ответил Фальц, расправляя салфетку у шеи. — Так же как нет ничего, чтобы вы бы не могли устроить, — с благовидной улыбкой добавил он. — Ах, милорд, вы никогда не поменяетесь, — с лёгкой усмешкой отмахнулась она, пока слуга наполнял аккуратную чашечку кофе, — но благодарю. — Мисс, прошу, не скромничайте, — дворянин с севера заметно радостнее предложил. — Без вас эта затея с тем жалким слизняком Айвиредом не вышла бы так изящно. Думаю, совсем скоро он сломается. — Я лишь нашла нужных людей, милорд, это не составило больших проблем, — отпив немного кофе, совершенно безмятежно ответила Графиня. — Но я никогда не пойму, на что вам сдалась эта девчонка. Вряд ли с ней придёт хорошее приданое, да и рода она не слишком чистого. — Да, вы правы, мисс, — прискорбно согласился Фальц, опустив взгляд на поданный завтрак. — Только, боюсь, в моём возрасте вариантов немного осталось. Пусть она не лучших кровей, но покорная и тихая, я большего желать не могу. — Что ж, это ваш выбор, — развела руками Лорет, сделав ещё глоток. Правда она точно знала, что преклонный возраст не единственная преграда к счастливой женатой жизни. Дажара был тем ещё параноиком и часто боялся наиболее маловероятных вещей. После Войны Полулюдей это только усилилось, и теперь он повсюду видит их козни. Он не с проста поднял налоги до потолка и окружил себя лучшими бойцами, которых мог себе позволить аристократ его уровня. Крепости, форты, склады забитые едой и оружием — он готовился к полномасштабному вторжению полулюдей и делал всё в своих силах, чтобы встретить его во всеоружии. Фальц свято верил, что с года на год будет следующая война с полулюдьми и любое недовольство видел как саботаж и предательство. Графиня Лорет поначалу с ужасом смотрела на всё это, пытаясь вразумить своего соседа и развеять его помешательство. Но всё было впустую, ему уже нельзя было помочь. Или она уже просто не хотела этого? Какая разница. Пусть он и дальше теряет голову, попутно изничтожая собственную казну. С каждым годом, земля Фальца будет всё беднее и беднее. Сначала будет голод, потом наёмникам нечем будет платить, а дальше… дальше громадные территории будут на милости главного кредитора параноидального дворянина — Графини Лорет и её Коммерческой Гильдии. Чем больше она будет помогать ему, тем быстрее его же земли окажутся в её руках. С виду она была доброжелательна и общалась с Фальцем, как со старым другом, но в тайне давно разочаровалась в нём, нисколько не волнуясь о его дальнейшей судьбе. Он стал глупцом, борющимся с собственными фантазиями, так пусть и умрёт таковым. У Графини не было терпения на глупцов. — Госпожа, — спустя какое-то время неспешной беседы за завтраком, у дверей показался личный секретарь Лорет. — Ах, Марио, заходи, — элегантным взмахом руки она подозвала строго юношу, который, приблизившись, что-то нашептал своей госпоже. Фальц наблюдал за этим, попутно доедая утренний тост. Его полное непонимание компенсировалось азартной улыбкой на лице Графини, что всегда означала что-то хорошее. — Превосходно, Марио! — посмеиваясь, воскликнула она, пока секретарь почтенно поклонялся. — Что-то случилось? — уточнил дворянин с севера. — Небольшое дельце, — отмахнулась женщина, пригубив ещё кофе. — Хо! Только не забудьте позвать на венчание. Поначалу Фальц не понял, о чём говорила Графиня, но через какое-то время, поймав смысл её слов, он громко рассмеялся, обратив на себя взгляд всех тех, кто ещё завтракал: — Разумеется, мисс! В первом ряду!***
У границы леса, после которого уже шла чистая дорога до Лорада, нас встретил тот самый секретарь, что был на встрече с Графиней. Он и ещё пятёрка гвардейцев с особыми белыми перьями на шлемах. Таких почти нет на улицах города. Дабы не повторять прошлых ошибок, ждали их только мы с Гором, оставив пленных и награбленное вместе с нежитью. Я уверен, на них можно положится. — Мистер Эдмунд, — обратился он ко мне моим отдельным именем, — дело сделано? — секретарь осмотрел нас серьёзным, даже хмурым взглядом. Сделано? На кону моя голова, разумеется сделано! Важничающий ты мальчик на побегушках!.. Хотя кто тут ещё на побегушках… — Да, всё сделано, — ответил я, скрестив руки на груди. — Деревня сожжена дотла, ничего не осталось. Всё кончилось быстро, они не оказали сопротивления, или я его попросту не видел. Мы предали дома огню, как и было оговорено, но, признаться, как человеку недавно потерявшему свой дом, на это было больно смотреть. Всё дорогу меня донимали их скорбные стоны и плачь. Мне точно понадобится ванна и эль после такого… — Жители? — коротко спросил он, заглядывая куда-то нам за спины. — Большая часть схвачены, — заметив куда он смотрит, я добавил. — Они в безопасности, но было бы неплохо их куда-то деть. Долго держать я их не могу, слишком муторно. Должен же быть тут какой-то рынок рабов, где я могу их сбагрить. — Их вещи? — так же холодно продолжил секретарь, поправ своё пенсне. — Так же, как и жители. Пусть куда всё сложить я нашёл, но, как и с пленниками, стоило это всё куда-то по быстрому сбыть. Чем дольше всё это находится в таком состоянии, тем больше шанс того, что кто-о найдёт их, и последствия уже будут куда хуже. Секретарь Графини достал свою записную книжку и начеркал туда-то что-то пером, затем снова посмотрел на нас и снова что-то записал. Гвардейцы были молчаливы и лишь напряжённо на нас посматривали, то ли опасаясь двухметрового Гора, то ли возможной нежити, что могла появится в любой момент, как они, наверное, думали. Наконец Марио закончил с писаниной и, вырвав листок из книги, обратился ко мне: — Сегодня, в девять вечера, пятый причал от статуи Дорфуса Первого, она единственная там, — он всучил мне бумажку с непонятными мне иероглифами. — Отдайте её капитану, он отвезёт вас к нашему партнёру в столице. Там вы сможете «избавится» от пленников. — Тут этого сделать нельзя? — не удержавшись, спросил я, но, судя по взгляду секретаря, это был неуместный вопрос. — Ладно, а что с вещами? — Лавка скупщика материалов, скажите, что вас прислал Луиджи, — тут же ответил секретарь. — Что ж, спасибо за совет, — потёр я затылок, знатно обрадовавшись тому, что не придётся с ними долго возится. — И помните, ничего этого никогда не было, — уже собравшись уходить, сказал парень, поправив пенсне пальцем. — Мы умеем устранять болтунов. Надеюсь мне никогда больше не придётся иметь с ними дела. Не то, чтобы они мне не нравились, но воспоминания о таком крупном проступке ещё долго будут беспокоить меня… И, кажется, мой путь теперь будет лежать в Столицу. Не думал, что так быстро попаду туда, но… мне надо как можно быстро продать этих поселенцев. В любом случае, задержусь я там ненадолго, стоит вернутся в Дредхолм и пообщаться с Магистром. Девять вечера, ха, времени ещё хватало. Осталось продать награб… полученное и перекусить. Какой же будет Столица?