ID работы: 11409662

Мой генерал

Слэш
NC-17
В процессе
48
автор
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 17 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      После недели проливных дождей в Бостон пришла зима. Показатели термометра упали до ноля градусов, а люди, ещё недавно щеголявшие в тоненьких брюках и рубашках, облачились в свитера и тёплые пальто. Всех окутала декабрьская серость и холодный, налетающий внезапными порывами ветер. И казалось, только Изуку прожигал нарастающий внутри пожар. Сердце бешено колотилось, пульс участился, а дыхание прерывисто слетало со слегка побелевших губ. Он уже понял, что ждал он того или нет, но предтечный синдром уже проявлял себя по максимуму, а значит, ему нужно было как можно быстрее добраться до медпункта.       Стараясь контролировать дыхание, он всё больше ускорялся, петляя по длинным коридорам, в надежде всё-таки остаться не замеченным. И видимо, жизнь оказалась к нему не столь жестокой. Преодолев последний поворот и не заметив поблизости людей, чуть не врезавшись в дверь, вмиг влетел в кабинет. — Изу? — оглядывая прижавшегося спиной к двери, раскрасневшегося омегу. — Что случилось? — Мидория, ты в порядке? — вклинился ещё один обеспокоенный голос.       И только едва переведя дыхание я позволил себе сосредоточиться на окружающем. Обеспокоенный Денки уже подошёл вплотную ко мне и слегка потряхивал за плечо. И с ним был Хитоши, по глазам которого было понятно, скажи я хоть слово, и он пойдёт за мной хоть на войну. — Течка… — из моего рта вышел только сиплый хрип. Пришлось собрать во рту хоть немного слюны и сглотнуть. — Кажется у меня начинается течка. — Медленно выдыхаю и поднимаю ошарашенный взгляд на друзей. — Что? Но как так? — Каминари ахнув, бросается к столу. Хватает ежедневник и судорожно листает страницы. — Ну точно ведь, должна же быть только через неделю. — Это и правда странно, но думаю это пока предтечный синдром. — подойдя к бете и сев подле него. — Дай мне те сильнодействующие подавители. — Шумно выдохнув, с мольбой смотрю на друга. — Ты с ума сошёл?! — резко закрыв блокнот. — Ты не хуже меня знаешь, что в этом состоянии эти подавители пить нельзя. — Денки откидывается на спинку кресла и раздражённо скрещивает руки на груди. — Получишь обычные, лишь облегчающие симптомы и возьмёшь недельный отгул у маршала. — Да мне всё равно на их побочки! — стукнув кулаком по столу. — Сейчас у нас идёт крупное расследование, да и приглашённых курсантов кто тренировать будет? Хитоши, хоть ты ему скажи! — Откинув голову назад, смотрю на альфу, что на протяжении всего разговора стоял за спиной. Ловлю его взгляд, уверенный что уж Шинсо понимает, что в нашей ситуации не до больничных. И натыкаюсь на явное неодобрение читающиеся в этих полуопущенных тёмно-фиолетовых глазах. — Денки прав… — мягко кладёт руки мне на плечи. — Молодому омеге не нужно так травить свой организм. — Слегка сжимая их. — Давай я провожу тебя до комнаты, а потом схожу к маршалу, выпишу тебе больничный? — Чуть склонившись, он мягко улыбается. — Да вы издеваетесь! — резко вскакиваю со стула, попутно стряхивая с себя руки Хитоши. Разворачиваюсь к ним лицом, дышать всё также тяжело, и чувствуется как по виску скатывается капелька пота. Делаю над собой усилие, лишь бы ноги не дрогнули. — Да я омега, но мне кажется я вправе сам решать травить себя или нет. — Выпаливаю на выдохе.       Альфа тяжко вздыхает и направляется ко мне. Его мягкий, немигающий взгляд из-за полуопущенных ресниц и едва ощутимый запах мускатного ореха гипнотизировал. Заставлял дышать медленнее, глубже, пропитывая лёгкие терпким ароматом, а кожу покрываться мурашками. — Изу, да мы не можем решать за тебя вопросы касаемо твоего тела, но как друзья мы вправе беспокоиться о тебе и помогать даже тогда, когда ты этого не просишь.       Я делаю очередной глубокий вдох и упираюсь руками в уже вплотную подошедшего Хитоши. Вздрогнув, он на миг замирает. — Вы не понимаете… — уставившись в пол. — Это другое. — Может быть… — подаёт голос из-за своего стола бета. — Но и ты кое-чего не понимаешь Изуку, не будь здесь такого количества альф, а уж тем более молодых и несдержанных альф, мы бы даже не поднимали этот вопрос.       Встав из-за стола, он подходит к навесному шкафу и порывшись среди одинаковых на вид стеклянных пузырьков, берёт один и идёт к нам. — Так что, мне кажется в твоих интересах подавить бурю, пока она не обрушилась на целую базу, полную «голодных» альф. — Высыпав на ладонь две крупные капсулы белоснежного цвета, медленно протягивает их, сочувствующе глядя на меня.       Ещё несколько секунд смотрю на таблетки и забираю их из руки беты. Кладу в рот и запрокинув голову сглатываю, чувствуя, как гладкие капсулы стремительно опускаются по пищеводу.       Опускаю взгляд на альфу передо мной, судорожно выдыхаю и чувствую, как на глаза наворачиваются слёзы обиды. Обиды на рамки, в которые мир загнал меня, как и любого другого омегу.       Хитоши медленно выдыхает и сделав очередной шаг ко мне, мягко притягивает к себе, аккуратно обвивая мои плечи и кладёт подбородок на макушку.       И меня прорывает. Я тихо пускаю слёзы, цепляясь за ткань его формы. Губы дрожат, и боясь, что из них вырвется жалобный стон, до боли закусываю их. — Пошли, я отведу тебя в комнату. — аккуратно отстраняя мои ладони от одежды. — Если хочешь мы можем полежать, и я почитаю тебе?       Шмыгнув носом, я киваю и вытерев щёки тыльной стороной ладони, поднимаю взгляд на Каминари. — Спасибо. — Прости, если был резок, но я по-другому не мог. — вымученно улыбнувшись, протягивает бутылочку с мутновато-зеленоватой жидкостью. — Ты помнишь, пить каждый день перед сном. Если что приду поздно, так что меня не жди, ложись пораньше.       Взяв бутылёк, мы с Хитоши выходим из кабинета и скорым шагом идём в нашу с Денки комнату. Хитоши идёт впереди, скрывая меня от идущих навстречу людей. Сейчас как раз уже время ужина, так что теперь вокруг много любопытных глаз.       Только зайдя в комнату, я чувствую, что всё это время был натянут словно струна. Облегчённо выдохнув, доковыляв до кровати, падаю на неё без сил. — Что хочешь почитать на этот раз? — Подходя к маленькому книжному стеллажу у стола, спрашивает альфа. — Хмм, не знаю…выбери что-нибудь сам. — Ладно. — склонившись к нижним полкам. — Как насчёт «Шоколад» Джоанн Харрис? — Пойдёт. — Соглашаюсь коротко выдыхая, забираюсь под одеяло и подтягиваю ноги к груди.       Шинсо подходит к кровати и садится на мягкий ковёр. Облокачивается о мягкий бортик и располагает книгу так, чтобы я тоже мог читать текст. — Мы прибыли сюда с карнавалом. Нас пригнал ветер, не по-февральски теплый ветер, что полнится горячими сальными ароматами шкворчащих лепешек, сосисок и посыпанных сладкой пудрой вафель — их пекут на раскаленной плите прямо у обочины.       Голос у Хитоши приятный, размеренный и даже слегка бархатный. Слушать как он читает всегда одно удовольствие. С каждым прочитанным предложением, меня всё больше уносит увлекательный рассказ, выбрасывая из головы все гнетущие мысли. Я расслабляюсь и чувствую, как веки тяжелеют. Кажется я засыпаю.

******

      С момента нашего с Мидорией поцелуя прошло уже пять дней и за всё это время я ни разу не смог встретиться с ним. У него было слишком загруженное расписание, совсем несовпадающее с моим. Поэтому голова моя уже просто раскалывалась от потока мыслей, крутящихся друг за другом по кругу. Этот поцелуй что-то значил для него? А для меня? А стоит ли дальше сближаться с этим генералом?       Я бы и дальше продолжал сидеть на стуле и бездумно пялиться в стену, как вдруг тишину нарушил сначала робкий, а после и более настойчивый стук в дверь.       Пригладив пятернёй взъерошенные волосы, иду узнать кого принесла нелёгкая в десять то вечера. Открыв дверь, с удивлением обнаруживаю своего старого приятеля. — Сержант Харрис, какая встреча! — оглядывая бету сверху вниз. — Вот уж не ожидал, что вы решите заглянуть ко мне на огонёк. — Кривая усмешка. — Д-добрый вечер, генерал Бакуго. — подняв робкий взгляд на альфу. — Капитан Аизава просит вас явиться сейчас к нему в кабинет. — По какой причине? — Выгнув в удивлении бровь. — Не могу сказать. Мне было велено лишь доложить вам о встрече. — Облегчённый выдох. — И что, даже не проводишь? — Лукаво улыбнувшись, вновь оглядываю мальца.       Робкий сержант Харрис вмиг заливается краской поняв, что слишком очевидно показывает облегчение от скорого расставания с моей персоной. — К-конечно, если вы так хотите, то я буду рад сопроводить вас. — С чувством протараторил. — Ладно уж… — подавив смешок, хлопаю его пару раз по плечу. –Расслабься. Я пошутил. Дойду сам.       Он тут же расслабляется и коротко кивнув, быстрым шагом уходит из жилого коридора. Посмеявшись ещё немного с малыша беты, беру свой пропускной ключ-карточку и иду на встречу с капитаном.       Уже на подходе к кабинету Аизавы слышу за ней приглушённые голоса. Значит он там не один. Что же за дело такое на ночь глядя мы будем обсуждать.       Коротко постучавшись сразу же вхожу, не дождавшись разрешения со стороны его хозяина. И тут я вижу его. Генерал Мидория собственной персоной сидит в одном из кресел перед столом капитана. — Капитан Аизава, генерал Мидория, добрый вечер. — Коротко киваю и прохожу вглубь комнаты. — А, генерал Бакуго, пожалуйста присаживайтесь. — Указывая на соседнее кресло, предложил альфа.       Я сажусь в кресло то и дело поглядывая на Мидорию. И то ли я уже подзабыл как он выглядит, но генерал мне кажется слегка бледноватым, даже немного болезненным. — Итак, раз все в сборе, то я пожалуй начну… — с некой ленцой протянул альфа, нагнулся к ящику около стола и достав оттуда скреплённые между собой листы, протянул нам. — На днях группой которой руководила старший лейтенант Джиро, был пойман один из контрабандистов, промышляющих на территории Саус-энда.       Взяв в руки документы, бегло пробегаюсь по ответам, полученным с допроса преступника. На миг глаза мои округляются, останавливаясь на заключение допроса. Но прежде чем высказать своё удивление, капитан меня опережает. — Да, да… — устало кивая. — Мы думаем, что в этом деле замешан один из докторов Бостонского медицинского центра.       Он устало потирает переносицу и достаёт ещё одну тоненькую папку с документами. И вытаскивает оттуда несколько фотографий с подписанными сверху датами и координатами и передаёт их нам.       Я перевожу взгляд на Мидорию. Он сосредоточенно рассматривает каждый снимок, пробегая глазами по данным на них. Перевожу взгляд на фото и тоже всматриваюсь в детали. — У нас сейчас есть три возможных подозреваемых. Врач-педиатр Адам Тэйлор 31 год, терапевт детского отделения, доктор Дэвид Грин 60 лет и врач-гематолог Кай Чисаки 38 лет. — Почему именно они? — Раздаётся осторожно сбоку от меня. — Дата и координаты на фотографиях совпадают с местами откуда поступали звонки поставщика. — Но это же всё общественные места. — уточняю, снова сверившись с данными на листках. — Пекарня, круглосуточный магазин и прачечная. — Ведь эти люди могут быть обычными посетителями. — Поднимаю взгляд на альфу за столом. — Точно! — щёлкая пальцами. — Вы же не были на первых собраниях по этому делу. Генерал Мидория, может просветите генерала Бакуго? — Медленно откидываясь на спинку кресла.       Я поворачиваюсь к Мидории, и жду пока он объяснит мне в чём тут дело. Отложив фотографии в сторону, он прокашливается. — Во время одного из звонков, которые нам удалось перехватить, наше оборудование вычленило из всеобщего шума писк монитора жизнеобеспечения, и просьба позвать медсестру. — Он поворачивается сильнее в мою сторону и слегка наклоняется. — Так мы и предположили, что поставщик либо находится на лечении в больнице, либо является сотрудником.       Договорив он остаётся в том же положении. И я не могу ничего с собой поделать, как начинаю разглядывать каждую чёрточку его лица. И ухмыляюсь, когда замечаю, что к щекам генерала прилила краска. — Кхм…       И мы вздрагиваем. Переводим взгляд на хмурящегося капитана, руки сложены на груди, а взгляд блуждает от меня до Мидории и обратно. — Итак, подойдём к завершению. — он медленно наклоняется корпусом вперёд и опускает руки на сложенные вместе ладони. — Я хочу, чтобы вы взяли руководство над слежкой этих трёх подозреваемых. — он снова окидывает нас внимательным прищуром. — Но капитан! — Вскакивает Мидория. — Я не могу…       Аизава останавливает его на полуслове. — Я знаю, что вы, генерал, на больничном, поэтому я даю вам время. — он поднимается и потягивается, так что слышно хруст позвонков, берёт с навесной полки пачку сигарет и вытянув одну, закуривает. — Сейчас самое главное не спугнуть их. — глубоко затянувшись и медленно выдыхает в сторону. — Так что начнём как положено, после того как вы закроете больничный. — Хорошо.       Теперь единственное, что меня интересует, так это состояние Мидории. И я вновь окидываю его изучающим взглядом, но так и не нахожу за чтобы можно было зацепиться. — Также с вами во главе будет генерал Шинсо, лейтенант Джиро и ещё один приглашённый генерал из Китая Тодороки. — делает очередную затяжку и тушит сигарету. — Проведём общее собрание по выздоровлении генерала Мидории. На этом можете быть свободны. — Есть сэр! — Мидория тут же подрывается с места.       Как только он встаёт до меня доходит дразнящий запах мёда и ромашек, от которого начинает покалывать на кончиках пальцев. Я делаю жадный вдох и резко поворачиваю голову в сторону и вижу спину Мидории, который уже покидает кабинет. — Доброй ночи, генерал Бакуго. — Бросает Аизава, поджигая новую сигарету. — И вам капитан. — Растерянно отвечаю, всё также смотря на дверь, а затем в два широких шага выбегаю наружу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.