ID работы: 11410513

Pretend I Am / Притворись, что я есть

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
76
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
42 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 22 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 2. Слоны и Маленькие комнаты

Настройки текста
«У меня к тебе предложение». Ты смотришь на Криса, находясь по другую сторону кухонного островка. Прошло две недели после вашего маленького «совместного инцидента», и это первый полноценный разговор с ним. До этого вы не обделяли друг друга вежливыми любезностями, но ни один из вас так и не решился заговорить по-настоящему, хотя это было не столько потому, что было неловко, сколько потому, что Крис был откомандирован через несколько дней после этого. Его отправили куда-то в Азию. Ты не в курсе подробностей — не успела ознакомиться — но судя по всему задание было важным, раз он вернулся на базу только вчера. Ты пожимаешь плечами, кладёшь ломтик сыра на бутерброд, удостаивая Криса только взглядом. «Должно быть, это действительно важно, раз не может подождать, пока я позавтракаю». Сейчас семь утра. Ты всё ещё в пижаме, Крис полностью одет, и, учитывая ноутбук, стоящий перед ним, можно предположить, что он бодрствует гораздо дольше, чем ты. Он выдыхает. «Верно». Когда Крис находится в рабочем режиме, его голос принимает определённой тон, похожий на тот, когда он проводит инструктаж перед миссией или находится на задании. Ты заставала его в таком расположении всего несколько раз, и первый случай произошёл, когда он сломал тебе челюсть, поэтому, услышав его сейчас, ты сразу же насторожилась, наконец отвлёкшись от своего завтрака. Он смотрит на тебя в упор, выражение его лица плоское, почти хмурое, от чего у тебя сводит живот. «Это будет нечто большее, чем проведение для тебя лабораторных исследований, не так ли?» Крис выдыхает, немного сместив свой вес. «Предвещая вопросы, уточню, что разрешение от глобального подразделения уже получено, они готовы предоставить тебе относительную свободу действий, если ты будешь сотрудничать. Услуга за услугу». Он делает паузу, оценивая твою реакцию, вероятно, надеясь увидеть признаки того, что ты принимаешь в расчёт условия. Зря. «…Ты нужна мне для кое-какой полевой работы». Твои брови взлетают вверх. Ты ожидала услышать что-то наподобие, что глобальное подразделение хочет взять у тебя биопсию или, не дай бог, сделать что-то связанное с твоим сыном, но никак не предложение о совместной миссии вне стен BSAA. «Прошу прощения?» «Просто разведка», — быстро говорит он, как будто это как-то улучшает ситуацию. «Тебе нужно будет просто выдавать себя за врача…» «Просто выдавать себя за врача?» Ты недоверчиво смеешься. «Биолога, — уточняет Крис, — со специализацией в микологии и микотоксикологии. По сути, то, чем ты и занималась здесь два года», — объясняет он. «В экстренном случае? В какой-то момент тебе может понадобиться украсть несколько файлов. В лучшем? Ты просто поработаешь за пределами, как нормальный человек». Ты смотришь вниз на свой сэндвич, намазываешь на него немного острого соуса и качаешь головой. «Как нормальный человек? Да, конечно. Будто всё происходящее здесь кажется нормальным». «Ты знаешь, что я имею в виду», — говорит он, подчёркивая свои слова. «Проще простого, то же самое, что и здесь, только с большей свободой». Последнее привлекает твое внимание. «Ты будешь работать под прикрытием. Мы организуем для тебя место для проживания, и в течение дня ты будешь вольна…», — он слегка взмахнул рукой, обдумывая предложения. «Выйти на улицу, выпить кофе, пройтись по магазинам, пообщаться с другими учеными… все, что потребуется, чтобы влиться в коллектив». Отложив пластиковый и абсолютно гладкий нож для масла, ты ждешь очевидного подвоха. Но ничего не происходит, зная Криса достаточно хорошо, ты понимаешь как он ненавидит сообщать плохие новости. «В чем подвох?» спрашиваешь ты. «BSAA не тратит три года на то, чтобы держать кого-то взаперти в подземном бункере, чтобы потом просто отпустить на свободу, полагаясь только на добросовестность». Ты делаешь паузу. Его челюсть заметно напрягается, он опускает взгляд и на мгновение смотрит на то, что находится на ноутбуке. Так подвох есть, хорошо. «Что они хотят сделать, чтобы помешать мне выйти из-под контроля?» «Имплант», — признается он после секундного колебания, уловив твою разрастающуюся реакцию. «Он маленький, его установка займет не больше нескольких минут…» «Нет». Твой тон ровный, ты говоришь с улыбкой, которую можно описать только как «горькую», завершая свой сэндвич. «Найди кого-нибудь другого». «Я знаю, что условия не идеальны», — продолжает он, — «но они согласились убрать его, как только миссия…» «Я сказала «нет». Ты делаешь глубокий вдох, открываешь рот, чтобы сказать что-то ещё, но решаешь промолчать. «Обсуждение окончено». Чувствуя что вот-вот потеряешь самообладание в общественном месте (не говоря уже о том, что на кухне точно есть камера наблюдения), ты бросаешь свой сэндвич, выбегаешь из помещения и направляешься по коридору в свою комнату. Неужели он всерьез подумал, что ты согласишься на такое? Тебе даже не платят за то, что ты здесь находишься, каждый месяц тебе переводят крошечные «средства», чтобы покупать одежду, туалетные принадлежности и книги, а сами при этом ждут от тебя… ух. От одной только мысли об этом тебя бросает в дрожь, и Крис совершает очень, очень большую ошибку, следуя за тобой по коридору. Когда ты оказываешься перед своей дверью, ты прекрасно понимаешь, что он стоит прямо позади. «Что ты ожидал от меня услышать?» спрашиваешь ты, вводя свой код безопасности. «Мне уже достаточно дерьма, запихнутого в мое тело…» как только ты опускаешь ручку и открываешь дверь, свободная рука Криса хватает тебя за плечо и заталкивает в комнату, сам он также следует за тобой, пиная дверь ногой. Оказавшись внутри за закрытой дверью, ты прижимаешься спиной к стене рядом, а Крис упирается рукой в проём и практически прижимает тебя к себе. «Послушай», — говорит он, его голос низкий, настойчивый, что заставляет твою кожу тревожно покалывать. «Я знаю, что ты не доверяешь BSAA, и именно поэтому я спрашиваю тебя», — объясняет он. «Позволь мне ввести тебя в курс дела, и если ты всё ещё будешь непреклонна? Хорошо. Я позволю им послать кого-нибудь другого. Но я прошу сделать мне одолжение, потому что эта операция важна для меня, ведь я тоже им не доверяю». Он делает паузу, ваши глаза на мгновение встречаются. «Зато я доверяю тебе». Вы оба на мгновение замираете на месте, изучая лица друг друга. В выражении лица Криса есть что-то, что поражает тебя, странная мягкость в его глазах, к которой ты не совсем привыкла, будто он на самом деле паникует из-за возможности твоего отказа — и хотя обычно такой напор Редфилда — эдакий комплекс героя, подпитываемый доминированием — может тебя завести, этот взгляд в его глазах полностью обезоруживает. Он выглядит обиженным, но не из-за того, что ты сказала или сделала, а потому что тебе удалось что-то затронуть — что, в свою очередь, заставляет тебя хотеть, чтобы это прекратилось и всё исправить. «Хорошо», — говоришь ты через мгновение, твой голос немного застревает в горле. «Продолжай». Он не сразу отталкивается от стены, беспокойство, которое прячется в уголках его глаз и рта, тает, превращаясь в более явное выражение облегчения, как только он понимает, что за этим не последует никакой остроты или угрозы. Всё-таки оттолкнувшись, он направляется прямиком к твоему столу, открывает ноутбук и кладет его на стол. «Я не преувеличивал, когда сказал, что это простая разведывательная миссия», — объясняет он, жестом приглашая тебя подойти и посмотреть на экран. «Но я думаю, что кое-что из этого может показаться тебе интересным». Ты немного нерешительно подходишь к ноутбуку, думая, что знаешь, что изображено на экране, хоть и не можешь толком обосновать это для себя. Ты думаешь, что это аукционное объявление о продаже куклы, похожей на Энджи, но этого не может быть. Это не имеет никакого смысла, даже когда ты подходишь к столу, убеждаясь в обратном. «…Это…» «Кукла из деревни?» предлагает он. «…Её купила BSAA?» Крис хмурится. «Нет, но не из-за отсутствия попыток — их ставку перебили». Ты смотришь на цену в окончательной заявке. Она… баснословная. Даже непристойно. Это не та ставка, которую кто-то сделал бы на «антикварную куклу» согласно списку, если бы не знал, кто такая Энджи на самом деле. «Кто её купил?» «Мы отследили её до Океанического подразделения». «Океанического подразделения…?» «BSAA». «Что?» Ты уставилась на Криса, ожидая объяснения того, как одно подразделение BSAA может не подчиниться другому в их общем деле. Он пожимает плечами, протягивает руку вперед, чтобы открыть следующую страницу брифинга, при этом кивая. «Это и беспокоит глобальное подразделение. Наши заявки были одобрены. Их — нет. Кто-то сделал это самостоятельно, без разрешения». Ты хмуришься, возвращая свое внимание к изображению исследовательского центра в Мельбурне. «Так ты хочешь, чтобы я помогла выяснить, кто это сделал?» «Мы уже знаем», — выдыхает он, снова протягивая руку вперед и нажимая пробел на ноутбуке. На следующем слайде — фотография женщины. Несколько фотографий, включая удостоверение ВSAA. «Доктор Ребекка Чемберс. Консультант BSAA. Начала изучать Мегамицелий после того, как мы получили несколько образцов из Луизианы». Имя кажется тебе знакомым, хоть ты не уверена откуда. Учитывая, что вы обе работаете с одним и тем же материалом, она наверняка фигурировала в исследовательских документах. «Глобальное подразделение беспокоится, что она играет на две стороны — большинство своих исследований она передала в CSIRO вместо BSAA — эта несанкционированная покупка выглядит также подозрительно». «…Поэтому нам нужно выяснить, чего она хочет от Энджи…», — ты проговариваешь вслух. «Именно». Он снова нажимает пробел, появляется ещё одна страница с некоторой информацией об Океаническом подразделении в Мельбурне. «Поскольку она уже связана с BSAA, она знает наших обычных агентов, поэтому я подумал, что ты можешь идеально подойти». «Она не в курсе обо мне?» Ты спрашиваешь. «Даже учитывая все её исследования?» Крис делает секундную паузу и смотрит на тебя, прежде чем закрыть ноутбук. «…Информация о тебе — засекречена», — объясняет он. «Никто за пределами BSAA не знает, кто ты, и даже те, у кого есть доступ к данным о деревне…» Он снова колеблется. И это звучит плохо, подобное никогда ни к чему хорошему не приводит. Он рассеянно постукивает пальцами по столу — ему хочется закурить. Очевидно. Он всегда курит во время трудных разговоров. «Все за пределами этой базы считают, что ты мертва». «Ого». Это все, на что тебя хватает — не то чтобы ты сама не думала об этом в прошлом, но слышать подтверждение собственной теории — это… перебор. Ты медленно садишься в свое рабочее кресло, потратив секунду на обработку информации. «Теперь ты это подтвердил». Крис кивает. «Мы объявили тебя мёртвой, когда ты согласилась остаться», — объясняет он. «Не знал, как тебе сказать», — он делает паузу. «Мне жаль, что я не…» «Всё в порядке», — быстро говоришь ты. И это ложь — осознание того, что твои друзья и семья верят без всяких разумных сомнений в то, что ты мертва и была мертва по крайней мере два года, даётся тяжело, но сейчас это стоит отложить в долгий ящик, в котором ты разбираешься, когда Редфилда нет рядом. «Значит, она не узнает, кто я такая?» «Не должна, нет». «И что именно я должна буду делать?» Ты спрашиваешь. Крис прислоняется к столу, скрестив руки на груди, теперь, когда ты готова хотя бы выслушать его, он выглядит немного более расслабленным. «В основном, просто работать», — говорит он, пожимая плечами. «Ты будешь в тесном контакте непосредственно с Ребеккой. Нам просто нужно присматривать за ней и её работой. — Он делает паузу, бросая на тебя косой взгляд. «Было бы неплохо, если бы ты могла проявить чуть более дружелюбия, чем обычно. Чем больше она тебе доверяет, тем больше она будет делиться». Ты не можешь не закатить глаза, вызывая у Криса легкий смешок. Приятно видеть, что он находит в этом что-то забавное, даже если это просто насмешка над тобой. «Возможно, тебе понадобится заполучить для нас некоторые данные и файлы в зависимости от того, как пойдут дела… но не думаю, что до этого дойдет». Ты поднимаешь бровь. «То есть… ты думаешь, что всё в порядке, тем не менее я нужна тебе, потому что ты мне доверяешь?» Ты спрашиваешь. Крис делает паузу, наклоняя голову из стороны в сторону, немного вытягивая шею. «Ребекка — мой старый друг», — наконец смягчается он со вздохом. «Еще со времён службы в S.T.A.R.S. Решил, что если я не могу остановить расследование, то могу, по крайней мере, послать кого-то, кому я могу доверять. Кого-то, кто не будет лезть на рожон, если дела действительно плохи». Ах, вот оно что. Ты нужна ему не потому, что подходишь по профилю — хотя это, вероятно, тоже поспособствовало — ты нужна ему потому, что ты единственный человек, который ненавидит BSAA настолько, чтобы лгать им, оставаясь на их счету. Он знает, что ты не подставишь его. …Или, проще говоря, наименее вероятно, что ты будешь тем человеком, который его подставит. Однако в комнате всё ещё остался слон. «А имплант?» спрашиваешь ты. «Он крошечный», объясняет он. «Уильямс из отдела исследований и разработок показывал мне вчера вечером. Его можно разместить где угодно, но если поместим его под мышку, он может сойти за инсулиновую помпу или что-то в этом роде, на случай если кто-нибудь заметит. Устанавливается тоже быстро. Ты, наверное, даже не почувствуешь…» он замолкает, когда, наконец, заставляет себя снова взглянуть на тебя, его лицо становится плоским, на нём проявляется чувство вины, из-за чего он снова быстро отводит взгляд. «Я знаю, что прошу многого после того, через что ты уже прошла, — признается он, — но это было одно из условий, от которого я не смог заставить глобальное подразделение отказаться». Он, конечно, имеет в виду Каду и всё, что Миранда сделала с тобой, и вынашивание твоего ребенка, чтобы BSAA могла забрать его и превратить в эксперимент, и все остальное, для чего люди использовали твое тело. Ты была бы тронута его вниманием, если бы не расстроилась потому, что BSAA, даже после всего потраченного времени и выполненной работы, видит в тебе не более чем инструмент для собственных нужд. «Я переживу», — говоришь ты, хотя и сквозь зубы, когда смотришь на свои руки, слишком боясь взглянуть на Криса, чтобы нахлынувшее чувство не взяло верх. «Я выживала и в других ситуациях». «Если уж на то пошло, я получил письменное подтверждение, что они снимут его, как только закончится миссия», — заверяет он тебя. «Им всё равно придётся его убрать — имплант перестанет работать через несколько месяцев». «Это очень обнадёживает». В твоем голосе, конечно, звучит сарказм, но у тебя возникает ощущение, что Крис всё прекрасно понимает. Он делает вдох и снова выпрямляется. «Я знаю, что прошу многого, особенно с имплантом и…» он на мгновение замолкает. «Я знаю, что ты не хочешь говорить об этом, и это нормально, но это, вероятно, не принесет тебе ничего хорошего касательно твоих воспоминаний… но есть и положительная сторона». Он ждет, пока твои глаза снова поднимутся на него. «Глобальное подразделение сказало, что, если мы добьемся успеха, они готовы предоставить тебе доступ к останкам Хайзенберга». Твой первая реакция — улыбка, после которой тебе хочется спросить, действительно ли это правда, может быть, даже поблагодарить его. Но ты не решаешься… ты уже была в таком положении. «Ты имеешь в виду, как и все остальные разы, когда они мне это обещали?» Ты спрашиваешь. «На этот раз все по-другому», — уверяет он. «Они тебе ничего не обещали. Они обещали мне». Твои глаза немного расширяются при этом уточнении. Ты просто объект, актив, биологическое оружие — но Крис? Крис — их любимец, он герой, золотой мальчик BSAA. Технически он основал эту штуку. Для тебя слово глобального подразделения ничего не значит. Но для Криса Редфилда? Если они скажут ему, что предоставят актив, они, вероятно, так и сделают. «Серьёзно?» Ты спрашиваешь. Когда Крис кивает, ты ничего не можешь с собой поделать — улыбка озаряет твое лицо. Настоящая, честная перед богом улыбка, которая, в свою очередь, вызывает взаимность у Криса. «Господи, Редфилд, какого хрена ты не начал с этого?» «Потому что ты бы сказала «да», не зная, на что подписываешься», — пожимает он плечами. «Я не хотел, чтобы ты принимала решение, основываясь на вероятном результате. Информированное согласие». «Как заботливо». Говоря это, ты отчаянно пытаешься игнорировать то, что информированное согласие имеет несколько иное значение, учитывая другого слона в комнате, которого вы оба игнорируете. «Так ты в деле?» — спрашивает он. «У меня есть возможность наебать BSAA, выпить настоящий кофе и, наконец, получить то, о чем я просила годами?» — спрашиваешь ты, вставая. «Убирайся нахрен отсюда, Редфилд, мне нужно собирать вещи». «Хорошо», — говорит он с улыбкой, забирая ноутбук со стола. «Я приступлю к организации. Глобальное подразделение позаботилось о нашем проживании, так что я попрошу Уильямса подготовить всё для…» «Подожди», быстро говоришь ты. «О нашем проживании?» Ты спрашиваешь. «Ты… поедешь со мной?» Крис, находящийся на полпути к двери, останавливается, поворачивается и смотрит на тебя, приподняв бровь. «Конечно, поеду», — говорит он, немного удивленный такому вопросу. На секунду кажется, что он собирается дать тебе очень серьезное объяснение по поводу очевидности его присутствия во время миссии — особенно учитывая, что у тебя подобного полевого опыта нет. Но, к твоему удивлению, он этого не делает, вместо этого слегка ухмыляясь. «Кто-то должен держать тебя в узде».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.